~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tva≈ na indra våjayustva≈ gavyu¨ ‹atakrato.
Tva≈ hiraƒyayurvaso.
Indra, glorious ruler, you are giver of peace and
settlement, you are accomplisher of a hundred yajnic
acts of truth, you are giver of victory and progress to
us, you are lover of the land and culture and you are
creator of golden wealth, honour and excellence. (Rg.
7-31-3)
719. Indra Devata, Medhatithi Kanva and Priyamedha °Rshi
flxÿv◊Èw àflÊ ÃxÁŒvŒwÕÊx¸ ßvãºw˝ àflÊxÿwãÃx— ‚vπÊwÿ—–
∑v§áflÊw ©UxÄÕvÁ÷w¡¸⁄UãÃH§719H
Vayamu två tadidarthå indra tvåyanta¨
sakhåya¨. Kaƒvå ukthebhirjarante.
Indra, we too have the same aims and objectives
as you. We are your friends and admirers. We know and
wish to achieve, and with all words of praise and
appreciation, we adore you as others, wise devotees,
do. (Rg.8-2-16)
720. Indra Devata, Medhatithi Kanva and Priyamedha °Rshi
Ÿv ÉÊw◊xãÿvŒÊ ¬y¬Ÿx flvÁÖÊ˝wÛÊx¬w‚Êx ŸvÁflwC®ÊÒ–
ÃzflŒÈx SÃÊv◊Òw|‡ø∑§ÃH§720H
Na ghemanyadå papana vajrinnapaso navi-
¶¢au. Tavedu stomai‹ciketa.
Indra, lord of thunder and justice, in the beginning
of a new plan, action or programme of holiness, I adore
none else but only you. I know only one song of
adoration and that is for you alone. (Rg. 8-2-17)
PART-2 (Uttararchika) Chapter–2
311
All rights reserved with publisher. Not for commercial or non-commercial distribution.
thearyasamaj.org