~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
408
SAMAVEDA
the ecstasy of joy distilled, highest and immortal. The
streams of pure and brilliant power and glory flow
towards you in the house of Truth and Law. (Rg.
1-84-4)
950. Indra Devata, grihapati yavishthau Sahash Sutau
tayorvo anyatarah °Rshi
Ÿw Á∑x§C˜®flwº˝xÕËvÃw⁄UÊx „w⁄UËx
ÿvÁŒwãºx˝
ÿvë¿w®‚–
Ÿw Á∑x§C˜®flÊvŸÈw ◊xÖ◊wŸÊx Ÿw Á∑x§— Sflv‡flw
•ÊŸ‡ÊH§950H
Na ki¶¢vad rath∂taro har∂ yadindra yacchase.
Na ki¶¢vånu majmanå na ki¨ sva‹va åna‹e.
Indra, while you yoke and drive the horses,
powers of the chariot of your dominion, none could be
a better master of the chariot. None could equal you in
power, courage and force. None as master of horse and
chariot could claim even to approach you in power,
efficiency and glory. (Rg. 1-84-6)
951. Indra Devata, grihapati yavishthau Sahash Sutau
tayorvo anyatarah °Rshi
ßvãº˝Êwÿ ŸÍxŸv◊wø¸ÃÊxÄÕÊvÁŸw
ø ’˝flËß–
‚ÈxÃÊv
•w◊à‚ÈxÁ⁄UvãŒwflÊx ÖÿvD¢w Ÿ◊SÿÃÊx
‚v„w—H§951H
Indråya nμ
unam arcatokthåni ca bæav∂tana. Sutå
amatsurindavo jye¶¢ha≈ namasyatå saha¨.
All ye children of the earth, in truth and sincerity,
do reverence and homage to Indra, ruling lord of light
and life. Speak words of thanks and praise in
appreciation of his dominion. Let the drops of distilled
soma give him delight and ecstasy. Bow to him, lord
All rights reserved with publisher. Not for commercial or non-commercial distribution.
t earyasamaj.org