~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Åpoí asmån måtara¨ ‹undhayantu ghætena no
ghætapva¨ punantu. Vi‹va~
m hi ripram
pravahanti dev∂rudidåbhya¨ ‹ucirå pμutaí emi
D∂k¶åtapasostanμurasi tå≈ två ‹ivå~m ‹agmå≈
pari dadhe bhadra≈ varƒa≈ pu¶yan.
Mother waters purify us: with their essence and
efficacy, they sanctify us. The waters are sacred powers
of nature: they wash off the entire dirt and let all the
wanted health and knowledge flow in. Pure and
sanctified by the waters, I come up. This body is a gift
of Diksha and Tapas, commitment to health and laws
of nature, and hard discipline of body, mind and soul.
That body I bear as a blessing, lovely, strong and
graceful, shining with the golden glow of good health.
3.
(Megha Devata, Prajapati
°Rshi
)
e
Æ
ghuka
Æ
i;ks
¼
¿fl opksZ
Æ
nk¿v
¼
fL
Æ
k
Æ
opksZ
×
es nsfg A
o`
É
=kL;k
¼
fl o
Æ
Quhu
¼
d'p{kq
É
nkZ
¿v
¼
fL
Æ
k
Æ
p{kq
¼
esZ
ns
fg AAýAA
Mah∂nå≈ payoísi varcodåíasi varco me dehi.
Vætrasyåsi kan∂naka‹cak¶urdåíasi cak¶urme
dehi.
The waters of life flow to the earths from the sun.
The life of the cloud radiates from the sun. The sun is
the giver of light and lustre. Give me the light and lustre
of life. The sun is the giver of the light of the eye. Give
me the light of the eye internal as well as external.
4.
(Paramatma Devata, Prajapati
°Rshi
)
fP
Æ
k
Æ
Rifr
¼
ekZ iqukrq ok
Æ
Difr
¼
ekZ iqukrq ns
Æ
oks ek
¼
lfO
Æ
k
Æ
rk
iq
¼
uk
Æ
RofPN
¼
æs
.k i
Æ
fo=ks
¼
.k
Æ
lw
;Z
×
L; j
Ê
f'efHk
¼
% A rL;
¼
rs
ifo=kirs
i
Æ
fo=k
¼
iwrL;
Æ
;Rdk
¼
e% iq
É
us rPN
¼
osQ;e~ AAþAA
CHAPTER–IV
67
All rights reserved with publisher. Not for commercial or non-commercial distribution.
thearyasamaj.org