Linux server.thearyasamaj.org 4.18.0-553.56.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue Jun 10 05:00:59 EDT 2025 x86_64
Apache
: 103.90.241.146 | : 216.73.216.28
Cant Read [ /etc/named.conf ]
5.6.40
ftpuser@mantra.thearyasamaj.org
www.github.com/MadExploits
Terminal
AUTO ROOT
Adminer
Backdoor Destroyer
Linux Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
CREATE RDP
PHP Mailer
BACKCONNECT
UNLOCK SHELL
HASH IDENTIFIER
CPANEL RESET
CREATE WP USER
README
+ Create Folder
+ Create File
/
usr /
libexec /
usermin /
mailbox /
ulang /
[ HOME SHELL ]
Name
Size
Permission
Action
af.auto
11.81
KB
-rw-r--r--
ar.auto
15.91
KB
-rw-r--r--
be.auto
19.04
KB
-rw-r--r--
bg.auto
19.19
KB
-rw-r--r--
ca
12.82
KB
-rw-r--r--
ca.auto
30
B
-rw-r--r--
cs
9.62
KB
-rw-r--r--
cs.auto
2.88
KB
-rw-r--r--
da.auto
11.75
KB
-rw-r--r--
de
12.96
KB
-rw-r--r--
de.auto
24
B
-rw-r--r--
el.auto
21.8
KB
-rw-r--r--
en
11.63
KB
-rw-r--r--
es
6.88
KB
-rw-r--r--
es.auto
5.64
KB
-rw-r--r--
eu.auto
12.37
KB
-rw-r--r--
fa.auto
16.76
KB
-rw-r--r--
fi
8.5
KB
-rw-r--r--
fi.auto
3.62
KB
-rw-r--r--
fr
3.7
KB
-rw-r--r--
fr.auto
9.11
KB
-rw-r--r--
he.auto
14.64
KB
-rw-r--r--
hr.auto
11.89
KB
-rw-r--r--
hu.auto
12.88
KB
-rw-r--r--
it
9.81
KB
-rw-r--r--
it.auto
3.09
KB
-rw-r--r--
ja.auto
15.49
KB
-rw-r--r--
ko.auto
13.24
KB
-rw-r--r--
lt.auto
12.66
KB
-rw-r--r--
lv.auto
12.15
KB
-rw-r--r--
ms.auto
11.86
KB
-rw-r--r--
mt.auto
12.58
KB
-rw-r--r--
nl
9.87
KB
-rw-r--r--
nl.auto
2.27
KB
-rw-r--r--
no
11.16
KB
-rw-r--r--
no.auto
444
B
-rw-r--r--
pl.auto
12.63
KB
-rw-r--r--
pt.auto
12.59
KB
-rw-r--r--
pt_BR.auto
12.59
KB
-rw-r--r--
ro.auto
12.7
KB
-rw-r--r--
ru
9.99
KB
-rw-r--r--
ru.auto
8.41
KB
-rw-r--r--
sk.auto
12.95
KB
-rw-r--r--
sl.auto
11.77
KB
-rw-r--r--
sv.auto
11.85
KB
-rw-r--r--
th.auto
23.11
KB
-rw-r--r--
tr
3.88
KB
-rw-r--r--
tr.auto
7.98
KB
-rw-r--r--
uk.auto
18.58
KB
-rw-r--r--
ur.auto
17.07
KB
-rw-r--r--
vi.auto
14.05
KB
-rw-r--r--
zh.auto
10.86
KB
-rw-r--r--
zh_TW.auto
10.85
KB
-rw-r--r--
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : sl.auto
index_title=Pošta v $1 index_return=poštni seznam mail_title=Preberite pošto mail_none=V mapi $1 ni sporočil mail_pos=Sporočila $1 do $2 od $3 v mapi $4 mail_return=nabiralnik mail_quota=Uporaba $1 od $2 mail_special=Poseben send_efile=Priložena datoteka $1 ni berljiva ali ne obstaja send_nobody=nihče send_etomsg=Vnesel je naslov Ne, Cc ali Bcc send_esubjectmsg=Predmet ni bil vnesen - upam, da je v redu send_eclosemsg=Ali ste prepričani, da želite zapreti to stran in izgubiti sporočilo v teku? address_chooser=Izberite naslov .. address_addr=Email naslov address_name=Pravo ime address_none=Vaš adresar je prazen. address_none2=Noben naslov se ne ujema z vašim iskanjem. address_title=Imenik address_desc=Spodnja tabela prikazuje naslove, ki jih lahko izberete med sestavljanjem novega e-poštnega sporočila. Naslove lahko dodate tudi s klikom na njih, ko si ogledate e-poštno sporočilo. address_edit=Uredi .. address_delete=Izbriši address_add=Dodajte nov vnos naslova. address_err=Ni bilo mogoče shraniti naslova address_eaddr=Manjkajoči ali neveljaven e-poštni naslov (mora biti kot foo@bar.com) address_from=Z naslova? address_yd=Da, privzeto address_gdesc=V tem razdelku so navedeni vzdevki, s katerimi lahko preprosto pošiljate e-pošto posameznikom ali skupinam naslovov, ne da bi morali vnesti celoten naslov. address_gadd=Dodajte nov vzdevek ali skupino. address_gnone=Seznam vzdevkov je prazen. address_group=Vzdevek address_members=E-poštni naslovi address_m=$1 članov address_search=Poiščite naslove, ki se ujemajo: address_ok=Iskanje address_users=E-poštni naslovi address_groups=Pošlji vzdevke address_allow=Dovoljeni naslovi address_deny=Zavrnjeni naslovi address_allowdesc=Elektronska pošta z naslednjih naslovov bo vedno sprejeta in nikoli ne bo razvrščena kot neželena pošta. address_denydesc=E-poštni naslovi z naslednjih naslovov bodo vedno razvrščeni kot neželena pošta in se lahko vnesejo v mapo z neželeno pošto ali izbrišejo. address_import=Uvozi naslove address_importdesc=Ta obrazec vam omogoča dodajanje naslovov na Usermin iz datoteke, običajno izvožene iz drugega poštnega odjemalca ali upravitelja stikov. address_importsrc=Uvozi naslove od address_importsrc0=Naložena datoteka address_importsrc1=Prilepljeno besedilo address_importformat=Besedilo mora biti v <tt>email @ domeni.com, pravo ime</tt> address_importfmt=Format zapisa address_importcsv=CSV (e-pošta, resnično ime) address_importvcard=vCard address_importdup=Podvajanje obravnave naslovov address_importdup0=Ignoriraj address_importdup1=Posodobi ime address_importok=Uvozi zdaj address_return=imenik address_exportdesc=Ta obrazec vam omogoča, da naložite naslove z Usermin-a za uvoz v druge programe. address_export=Izvozi naslove address_exportformat=Izvozi v formatu address_exportdup=Podvajanje obravnave naslovov address_exportdup0=Vključi oboje address_exportdup1=Vključi samo prvo address_exportfmt=Izvozi v formatu address_exportok=Izvozi zdaj import_err=Uvoz naslovov ni uspel import_title=Uvozi imenik import_doing=Rezultati uvoza imenika. import_eupload=Izbrana ni nobena datoteka import_epaste=Ni vnesenih naslovov import_enone=Izbrana datoteka ne vsebuje veljavnih naslovov import_action=Sprejeti ukrepi import_add=<font color=green>Dodano v imenik</font> import_update=<font color=orange>Real name posodobljeno</font> import_readonly=<font color=red>Globalni vnos, preskočen</font> import_noemail=<font color=red>Manjkajoči ali neveljaven e-poštni naslov</font> import_same=Nespremenjeno, preskočeno import_skip=Podvojen naslov, preskočen import_enetvcard=Modul <tt>Net::vCard</tt> Perl je potreben za branje datotek vCard export_err=Izvoz naslovov ni uspel group_err=Skupine naslovov ni bilo mogoče shraniti group_egroup=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine group_emembers=Nobenega e-poštnega naslova člana ni vnesel folders_title=Upravljanje map folders_instr=Pomoč in vrste map folders_desc2=Vsaka od spodaj naštetih map lahko vsebuje pošto, ki jo premaknete vanj, ali pošto, ki se samodejno vloži vnjo. Na voljo so naslednje vrste map : folders_descsys=Sistemske mape, kot so Prejeto, Osnutki in Poslana pošta, ki vedno obstajajo. folders_desclocal=Mape v imeniku <tt>pošta</tt>, ki jih lahko ustvari ali izbriše Usermin. folders_descext=Druge datoteke ali mape, ki jih lahko uporabnik upravlja kot mape. folders_descpop3=Računi POP3 na drugih strežnikih, ki jih je mogoče obravnavati kot mape. folders_descimap=Računi IMAP na drugih strežnikih. folders_desccomp=Sestavljene mape, ki združujejo dve ali več drugih map na en seznam. folders_descvirt=Navidezne mape, ki vsebujejo izbiro pošte drugih. folders_name=Ime mape folders_path=Lokacija folders_type=Vtipkajte folders_size=Velikost folders_maildir=Imenik folders_mbox=mapa folders_mhdir=Imenik MH folders_create=Ustvari novo mapo. folders_add=Kot mapo dodajte obstoječo datoteko ali imenik. folders_return=seznam map folders_serv=$1 na strežniku $2 folders_servp=$1 na strežniku $2 port $3 folders_padd=Kot mapo dodajte račun POP3. folders_iadd=Dodajte nabiralnik IMAP kot mapo. folders_cadd=Ustvari novo sestavljeno mapo. folders_num=Vsebuje $2 sporočila v mapah $1 folders_vnum=Vsebuje $1 sporočila folders_vtype=Navidezni folders_comp=Kompozitni folders_virt=Navidezni folders_newfolder=Dodaj mapo vrste: folders_type_local=Lokalna pošta folders_type_ext=Zunanja pošta folders_type_pop3=POP3 račun folders_type_imap=Račun IMAP folders_type_comp=Sestavljene mape folders_type_virt=Navidezna mapa folders_action=Ukrepi .. folders_view=Pogled folders_copy=Kopirati folders_auto=Samodejno obračunavanje folders_delete=Izbrišite izbrane mape folders_addimap=Dodajte novo mapo. folders_addcomp=Dodajte novo sestavljeno mapo. folders_addvirt=Dodajte novo virtualno mapo. edit_title1=Ustvari mapo edit_title2=Uredi mapo edit_header=Podrobnosti mape po pošti edit_mode=Vrsta mape edit_mode0=Datoteka pod $1 edit_mode1=Zunanja pošta edit_mode2=Poslana pošta edit_mode3=Datoteka za smeti edit_name=Ime mape edit_type=Vrsta skladiščenja edit_type0=Ena datoteka (mbox) edit_type1=E-poštni imenik Qmail (Maildir) edit_type3=Imenik MH (MH) edit_type7=Posamezna datoteka (MBX) edit_file=Zunanja pošta ali datoteka edit_sent=Poslana poštna datoteka ali imenik edit_sent1=Privzeto uporabniško ime edit_sent0=Zunanja pošta ali datoteka edit_perpage=Sporočila za prikaz na strani edit_sentview=Prikaži na: naslov namesto od:? edit_pop3=POP3 račun edit_imap=Nabiralnik IMAP edit_server=POP3 strežnik edit_port=Številka vrat edit_iserver=Strežnik IMAP edit_user=Uporabniško ime na strežniku edit_usersame=Enako kot prijava v Usermin edit_pass=Geslo na strežniku edit_mailbox=Nabiralnik IMAP edit_imapinbox=Uporabnikova pošta edit_imapother=Drugi nabiralnik edit_fromaddr=Od: naslov za sporočila, poslana iz mape edit_hide=Ali se skriva iz menija mape? edit_comps=Podmape, najprej najstarejše edit_comp=Kompozitni edit_virt=Navidezni edit_delete=Ali ob brisanju iz mape izbrišete resnično sporočilo? save_err=Mape ni bilo mogoče shraniti save_ecannot=Te vrste mape ne smete uporabljati save_ename=Manjka ime mape save_ename4=Imena map lahko vsebujejo samo črke, številke, presledke in znake, piko in podčrtaj save_ecompsame=Sestavljena mapa ne sme vsebovati iste podmape dvakrat save_ename2=Imena map ne morejo vsebovati .. save_ename3=Ime mape INBOX je rezervirano za strežnik IMAP save_esys=Ime mape se spopada z eno od sistemskih map save_eclash=Mapa z istim imenom že obstaja save_embox=Zdi se, da '$1' ni veljavna datoteka nabiralnika save_emaildir=Zdi se, da '$1' ni veljaven imenik e-pošte Qmail ali MH save_efile='$1' ne obstaja ali ni dostopen save_eindir=Datoteke zunanje pošte ne smejo biti v imeniku map $1 save_title=Izbriši mapo save_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati mapo $1 v $2 ? $3 e-poštnih sporočil bo za vedno izbrisano. save_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati mapo $1 ? $2 e-poštnih sporočil bo za vedno izbrisano. save_delete=Izbriši zdaj save_eserver=Manjkajoči ali neveljavni strežnik POP3 save_euser=Manjka uporabniško ime save_elogin=Prijava na strežnik POP3 ni uspela : $1 save_elogin2=Prijava na strežnik IMAP ni uspela : $1 save_eperpage=Manjkajoče ali neveljavno število sporočil na stran save_eport=Manjkajoča ali neveljavna številka vrat save_efromaddr=Manjkajoči ali neveljavni Od: naslov save_emailbox=Odpiranje nabiralnika IMAP ni uspelo : $1 save_emailbox2=Manjkajoči ali neveljavni nabiralnik IMAP save_edelete=Brisanje pošte ni uspelo : $1 save_eflag=Oznak IMAP ni bilo mogoče nastaviti : $1 save_eappend=Ni bilo mogoče dodati pošte v nabiralnik IMAP : $1 save_esearch=Iskanje poštnega predala IMAP ni uspelo : $1 epop3lock_tries=Poklepne datoteke $1 po poskusu $2 minut ni bilo mogoče zakleniti zaradi zaklenjene datoteke POP3. view_dsn=Obvestilo o stanju dostave view_dnsnow=Sporočilo o stanju dostave je bilo pravkar poslano na $1. view_dsnbefore=Obvestilo o stanju dostave je bilo poslano $1 na $2. view_dsnreq=$1 je obvestilo o stanju dostave za to sporočilo zahtevalo. view_dsnsend=Pošljite obvestilo zdaj view_dsngot=To sporočilo je prebralo $1 na $2. view_delfailed=Tega sporočila ni bilo mogoče dostaviti $1 na $2. view_delok=To sporočilo je bilo poslano $1 na $2. view_quick=Hiter odgovor view_quick_all=Odgovori vsem view_quick_quote=Citat original view_quick_send=Pošlji search_virtualize=Ustvari navidezno mapo z imenom: search_dest=Shrani rezultate v search_dest1=Mapa z rezultati iskanja search_dest0=Nova virtualna mapa z imenom search_edest=Za rezultate manjka ime virtualne mape search_eself=V mapi z rezultati iskanja ni mogoče iskati virtualize_ename=Manjka ime navidezne mape delete_enoadd=Sporočila ni mogoče premakniti v navidezne mape, temveč le kopirati sig_title=Uredi podpis sig_desc=S tem obrazcem uredite svoj e-poštni podpis v datoteki $1. sig_undo=Razveljavi sig_enone=Podpisovana datoteka ni podpisana sig_eopen=Ni uspelo odpreti podpisne datoteke : $1 quota_inbox=Kvota za pošto $1 je presežena quota_inbox2=Presežena je kvota $1 sporočil auto_title=Samodejno čiščenje map auto_header=Načrtovane možnosti čiščenja mape auto_enabled=Samodejno izbrišete sporočila? auto_mode=Merila za izbris auto_days=Sporočila, starejša od $1 dni auto_size=Sporočila, v katerih je mapa večja od $1 auto_err=Samodejno čiščenje mape ni bilo mogoče nastaviti auto_edays=Manjkajoče ali neveljavno število dni auto_esize=Manjkajoča ali neveljavna največja velikost mape auto_name=Mapa za brisanje auto_invalid=Izbrišite sporočila z neveljavnim datumom auto_action=Ukrepite, ko najdete sporočila za brisanje auto_action0=Brisanje ujemajočih se sporočil auto_action1=Izbrišite vsa sporočila v mapi auto_action2=Premakni se v mapo $1 auto_edest=Izbrana ciljna mapa ne obstaja! auto_ewrite=Izbrane ciljne mape ni mogoče zapisati copy_title=Kopiraj vso pošto copy_header=Kopirajte vsa sporočila v mapo copy_source=Izvorna mapa copy_dest=Ciljna mapa copy_move=Ali želite izbrisati iz vira? copy_ok=Kopiraj zdaj copy_doing=Kopiranje vseh sporočil od $1 do $2 .. copy_done=.. Končano copy_deleting=Izpraznitev mape $1 .. fdelete_title=Brisanje map fdelete_err=Mape ni bilo mogoče izbrisati fdelete_enone=Izbrana ni nobena fdelete_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane mape? $2 e-poštnih sporočil bo za vedno izbrisano. fdelete_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane mape? fdelete_delete=Izbriši zdaj detachall_err=Vse priloge ni bilo mogoče shraniti detachall_emkdir=Začasnega imenika ni bilo mogoče ustvariti : $1 detachall_ezip=ZIP ni uspel : $1 allow_err=Dovoljenih naslovov ni bilo mogoče shraniti deny_err=Zavrnjenih naslovov ni bilo mogoče shraniti allow_eaddr='$1' ni veljaven e-poštni naslov right_header=Sistemska informacija right_host=Ime gostitelja sistema right_os=Operacijski sistem right_usermin=Različica Usermin right_time=Čas v sistemu
Close