0
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
enthusiasm, march in front. (Rg. 10-103-8)
1857. Indra Devata, Apratiratha Aindra °Rshi
ßvãº˝ wSÿx flÎ wcáÊÊ x flvLw§áÊSÿx ⁄UÊvôÊw •ÊÁŒxàÿÊvŸÊ¢ w ◊xLw§ÃÊ¢ x ‡Êvœ¸ w
©Uxª˝w◊˜– ◊x„Êv◊wŸ‚Ê¢
÷ÈflŸëÿxflÊwŸÊ¢x ÉÊÊv·Êw
ŒxflÊwŸÊ¢x
¡vÿwÃÊx◊ÈvŒw-
SÕÊØH§1857H
Indrasya v涃o varuƒasya råj¤a ådityånå≈
marutå≈ ‹ardha ugram. Mahåmanaså≈ bhu-
vanacyavånå≈ gho¶o devånå≈ jayatåm ud
asthåt.
Great is the valour and passion of victorious and
virile Indra, of the ruler Varuna, visionary Adityas and
impetuous Maruts, all great and magnanimous at heart
who shake the world with their vision and performance,
and so let these victorious divinities' tumulluous
uproar of victory rise and reverberate in the skies. (Rg.
10-103-9)
1858. Indra Devata, Apratiratha Aindra °Rshi
©Uvhw·¸ÿ ◊ÉÊflxÛÊÊvÿÈ wœÊxãÿÈ vØ ‚àflyŸÊ¢ ◊Ê◊x∑§wÊŸÊ¢ x ◊vŸÊ¢ wÁ‚–
©U vŒ˜ flÎ wòÊ„Ÿ˜ flÊxÁ¡wŸÊ¢ x flÊvÁ¡wŸÊxãÿÈ vº˝ÕÊyŸÊx ¢ ¡vÿwÃÊ¢ ÿãÃÈ x
ÉÊÊv·Êw—H§1858H
Udd har¶aya maghavann åyudhånyut satva-
nå≈ måmakånå≈ manå~nsi. Ud vætrahan våji-
nå≈ våjinånyud rathånå≈ jayatå≈ yantu
gho¶å¨.
Indra, Maghavan, lord of glory, ruler of the land,
raise, calibrate and sharpen your weapons, raise the mind
and morale of my brave warriors, O breaker of the clouds
and darkness of evil, raise the calibre and hitting
796
SAMAVEDA
All rights reserved with publisher. Not for commercial or non-commercial distribution.
thearyasamaj.org