Linux server.thearyasamaj.org 4.18.0-553.56.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue Jun 10 05:00:59 EDT 2025 x86_64
Apache
: 103.90.241.146 | : 216.73.216.158
Cant Read [ /etc/named.conf ]
5.6.40
ftpuser@mantra.thearyasamaj.org
www.github.com/MadExploits
Terminal
AUTO ROOT
Adminer
Backdoor Destroyer
Linux Exploit
Lock Shell
Lock File
Create User
CREATE RDP
PHP Mailer
BACKCONNECT
UNLOCK SHELL
HASH IDENTIFIER
CPANEL RESET
CREATE WP USER
README
+ Create Folder
+ Create File
/
usr /
libexec /
webmin /
virtual-server /
lang /
[ HOME SHELL ]
Name
Size
Permission
Action
cs
65.68
KB
-rw-r--r--
cs.auto
373.58
KB
-rw-r--r--
de
227.31
KB
-rw-r--r--
de.auto
228.26
KB
-rw-r--r--
en
394.62
KB
-rw-r--r--
es
266.94
KB
-rw-r--r--
es.auto
191.3
KB
-rw-r--r--
fr
174.12
KB
-rw-r--r--
fr.auto
304.86
KB
-rw-r--r--
it
58.96
KB
-rw-r--r--
it.auto
389.91
KB
-rw-r--r--
ja.auto
537.11
KB
-rw-r--r--
nl
320.32
KB
-rw-r--r--
nl.auto
116.43
KB
-rw-r--r--
no
335.89
KB
-rw-r--r--
no.auto
81.56
KB
-rw-r--r--
pl
46.71
KB
-rw-r--r--
pl.auto
404.44
KB
-rw-r--r--
pt_BR
11.98
KB
-rw-r--r--
pt_BR.auto
437.46
KB
-rw-r--r--
ru
124.61
KB
-rw-r--r--
ru.auto
551.88
KB
-rw-r--r--
sk.auto
447.86
KB
-rw-r--r--
tr
151.87
KB
-rw-r--r--
tr.auto
288.05
KB
-rw-r--r--
zh
153.83
KB
-rw-r--r--
zh.auto
212.45
KB
-rw-r--r--
zh_TW
153.82
KB
-rw-r--r--
zh_TW.auto
212.51
KB
-rw-r--r--
Delete
Unzip
Zip
${this.title}
Close
Code Editor : pt_BR.auto
index_title=Servidores Virtuais Virtualmin index_link=Listar servidores virtuais index_add1=Adicionar novo servidor virtual index_add2=Adicione um novo servidor virtual, de propriedade de: index_newuser=<Novo usuário> index_import=Importar servidor virtual index_migrate=Migrar servidor virtual index_batch=Criar servidores em lote index_dom=Nome do domínio index_user=Nome do usuário index_owner=Descrição index_web=Local na rede Internet? index_ftp=FTP? index_logrotate=Logrotate? index_webalizer=Webalizer? index_dns=DNS? index_mysql=MySQL? index_postgres=PostgreSQL? index_ssl=SSL? index_spam=Spam? index_virus=Vírus? index_status=Status? index_mail=O email? index_webmin=Webmin? index_users=Comercial index_aliases=Apelido index_reseller=Revendedor index_emailto=Endereço de e-mail index_admins=Admins index_created=Criada index_plan=Plano index_phpv=Versão do PHP index_ip=endereço de IP index_ssl_expiry=Expiração do SSL index_none=Nenhum servidor virtual foi criado ainda. index_none2=Você não tem acesso a nenhum servidor virtual. index_return=lista de servidores virtuais index_return2=índice do módulo index_list=Lista .. index_enet=O módulo de configuração de rede não é suportado no seu sistema operacional. O Virtualmin precisa deste módulo para gerenciar interfaces de rede virtual. index_edefip=O Virtualmin não conseguiu determinar o endereço IPv4 padrão para servidores virtuais no seu sistema. Você precisará atualizar os campos <b>Interface de rede para endereços virtuais</b> ou <b>Endereço IP padrão do servidor virtual</b> na página <a href='$1'>configuração do módulo</a>. index_eapache=O servidor da web Apache não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo Apache Webserver <a href='$1'>Apmin Webserver</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o Apache, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_eproftpd=O servidor ProFTPD não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>ProFTPD Server</a> do Webmin. Se o seu sistema não usa o ProFTPD, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_ebind=O servidor BIND DNS versão 8 ou 9 não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>BIND DNS Server</a> do Webmin. Se o seu sistema não usa BIND, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_ebinderrs=Foram encontrados erros na configuração do BIND do seu sistema : $1 index_ebindmod=O módulo Webmin do servidor DNS BIND não está instalado no seu sistema. index_email=Nenhum dos servidores de email suportados (Sendmail, Postfix e Qmail) foi detectado no seu sistema. Talvez eles não estejam instalados ou seus módulos Webmin não tenham sido configurados corretamente. index_emysql=O MySQL não parece estar instalado e em execução no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o MySQL, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_emysql2=Os programas clientes do MySQL não parecem estar instalados ou ainda não foram configurados corretamente no módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o MySQL, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_epostgres=O PostgreSQL não parece estar instalado e em execução no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>PostgreSQL Database</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o PostgreSQL, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_ewebalizer=O Webalizer parece não estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Webalizer Logfile Analysis</a> do Webmin. Se o seu sistema não usa o Webalizer, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_ewebalizerfile=O arquivo de configuração do Webalizer $1 não foi encontrado no seu sistema. Pode ser necessário alterar o módulo <a href='$2'>Webalizer Logfile Analysis</a>. index_eopenssl=O comando $1 não foi encontrado no seu sistema e é necessário configurar sites SSL. Se você não planeja hospedar sites SSL, esse recurso deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_emodssl=A configuração do Apache em seu sistema parece estar faltando o módulo $1, necessário para hospedar sites SSL. Se você não planeja hospedar sites SSL, esse recurso deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_emodssl2=A configuração do Apache no seu sistema não parece estar atendendo na porta $1, necessária para hospedar sites SSL. Se você não planeja hospedar sites SSL, esse recurso deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_esendmail=O servidor de email do Sendmail não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Sendmail Mail Server</a> do Webmin. Se você estiver executando um servidor de email diferente, selecione-o na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>. index_epostfix=O servidor Postfix parece não estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Postfix Configuration da Webmin</a>. Se você estiver executando um servidor de email diferente, selecione-o na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>. index_eqmail=O servidor QMail não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Configuração do QMail</a> da Webmin. Se você estiver executando um servidor de email diferente, selecione-o na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>. index_evpopmail=O servidor QMail não parece estar instalado no seu sistema, não possui as extensões VPOPMail ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>QMail Configuration</a> da Webmin. Se você estiver executando um servidor de email diferente, selecione-o na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>. index_emailboxessystem=O módulo Ler email do usuário não está configurado para usar o servidor de email $3. Ajuste sua <a href='$1'>configuração do módulo</a> para corresponder ou altere a <a href='$2'>configuração do Virtualmin</a>. index_eiface=Nenhuma interface Ethernet foi encontrada automaticamente no seu sistema. Use a página de configuração do módulo <a href='$1'></a> para definir a interface manualmente. index_elogrotate=O programa Logrotate não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Rotação do arquivo de log</a> da Webmin. Se o seu sistema não usa o Logrotate, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_elogrotatever=O programa Logrotate parece ser a versão $3, mas o Virtualmin requer a versão $4 ou superior para oferecer suporte a vários arquivos de log na mesma seção. index_espam=O programa SpamAssassin não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>SpamAssassin Mail Filter</a> do Webmin. Se seu sistema não usa filtragem de spam, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_eprocmail=O programa Procmail necessário para a filtragem de spam não parece estar instalado no seu sistema ou ainda não foi configurado corretamente no módulo <a href='$1'>Procmail Mail Filter</a> do Webmin. Se seu sistema não usa filtragem de spam, ele deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_evirus=O programa ClamAV $1 não parece estar instalado no seu sistema. Ajuste o caminho na página <a href='$2'>configuração do módulo</a> ou desative esse recurso. index_estatus=O módulo Status do sistema e do servidor não parece estar instalado no seu sistema. Instale-o ou desative o monitoramento de status na página <a href='$2'>configuração do módulo</a>. index_evirusrun2=O programa ClamAV $1 não parece estar funcionando corretamente: $2. Altere o programa na página <a href='$3'>antivírus e antivírus</a> ou desative esse recurso. index_etlsassl=O OpenSSL não suporta análise de certificado ou hash SHA-256 index_astart=Inicie o Apache index_astartdesc=O servidor da web Apache está inativo no momento, o que significa que todas as páginas da web do servidor virtual estão inacessíveis. Clique neste botão para iniciá-lo. index_astop=Stop Apache index_arestart=Reinicie o Apache index_astopdesc=O servidor da web Apache está atualmente ativo e servindo páginas da web do servidor virtual. Clique neste botão para desligá-lo. index_aname=Servidor Web Apache index_amanage=Gerenciar Apache index_bstart=Iniciar BIND index_bmanage=Gerenciar BIND index_bstartdesc=O servidor DNS do BIND está inativo no momento, o que significa que os domínios DNS hospedados por esse servidor não podem ser resolvidos. Clique neste botão para iniciá-lo. index_bstop=Stop BIND index_brestart=Reiniciar BIND index_bstopdesc=O servidor DNS BIND está ativo no momento e hospeda domínios DNS do servidor virtual. Clique neste botão para desligá-lo. index_bname=Servidor DNS BIND index_mstart=Iniciar servidor de correio index_mstartdesc=O servidor de email configurado está inativo no momento, o que significa que nenhum email pode ser recebido pelas caixas de correio do domínio virtual. Clique neste botão para iniciá-lo. index_mstop=Parar servidor de correio index_mrestart=Reinicie o servidor de email index_mstopdesc=O servidor de email configurado está atualmente ativo e aceitando email para caixas de correio de domínio virtual. Clique neste botão para pará-lo. index_mname=$1 servidor de email index_mmanage=Gerenciar servidor de email index_dname=Servidor IMAP / POP3 Dovecot index_dstop=Stop Dovecot index_dstart=Iniciar Dovecot index_drestart=Reiniciar Dovecot index_dstopdesc=O servidor Dovecot IMAP e POP3 está atualmente ativo e aceitando conexões para caixas de correio de domínio virtual. Clique neste botão para pará-lo. index_dstartdesc=O servidor Dovecot IMAP e POP3 está desativado no momento, o que impedirá que as caixas de correio do domínio virtual baixem e-mails. Clique neste botão para iniciá-lo. index_saname=Servidor de Autenticação SASL index_sastop=Pare o daemon saslauthd index_sastart=Inicie o daemon saslauthd index_sarestart=Reinicie o daemon saslauthd index_sastopdesc=O servidor de autenticação SASL está ativo e validando logins para envio de e-mail via SMTP. Clique neste botão para pará-lo. index_sastartdesc=O servidor de autenticação SASL está desativado no momento, o que impedirá que os usuários da caixa de correio enviem e-mail. Clique neste botão para iniciá-lo. index_dmanage=Gerenciar Dovecot index_fname=Servidor FTP ProFTPD index_fstop=Parar ProFTPD index_frestart=Reinicie o ProFTPD index_fstopdesc=O servidor ProFTPD está atualmente em execução e aceitando conexões FTP. Clique neste botão para desligá-lo. index_fstart=Iniciar o ProFTPD index_fstartdesc=O servidor ProFTPD está inativo no momento, o que significa que os proprietários do servidor e os usuários da caixa de correio não poderão se conectar via FTP. Clique neste botão para iniciá-lo. index_fmanage=Gerenciar ProFTPD index_sshname=Servidor SSH index_sshmanage=Gerenciar servidor SSH index_sshstop=Parar servidor SSH index_sshstart=Iniciar servidor SSH index_sshrestart=Reinicie o servidor SSH index_sshstopdesc=O servidor SSH está atualmente em execução e aceitando logins remotos e transferências de arquivos. Clique neste botão para desligá-lo. index_sshstartdesc=O servidor SSH está inativo no momento, o que significa que nem os proprietários do servidor nem o <tt>root</tt> poderão fazer login. Clique neste botão para iniciá-lo. index_myname=Servidor de banco de dados MySQL index_mystop=Pare o MySQL index_myrestart=Reinicie o MySQL index_mystopdesc=O servidor MySQL está atualmente em execução e permitindo conexões com bancos de dados. Clique neste botão para desligá-lo. index_mystart=Inicie o MySQL index_mystartdesc=O servidor MySQL está inativo no momento, o que significa que os bancos de dados não podem ser criados ou acessados. Clique neste botão para iniciá-lo. index_mymanage=Gerenciar MySQL index_pgname=Servidor de banco de dados PostgreSQL index_pgstop=Parar PostgreSQL index_pgrestart=Reinicie o PostgreSQL index_pgstopdesc=O servidor PostgreSQL está em execução no momento e permite conexões com bancos de dados. Clique neste botão para desligá-lo. index_pgstart=Iniciar o PostgreSQL index_pgstartdesc=O servidor PostgreSQL está inativo no momento, o que significa que os bancos de dados não podem ser criados ou acessados. Clique neste botão para iniciá-lo. index_pgmanage=Gerenciar o PostgreSQL index_clamname=Servidor de verificação de vírus ClamAV index_clamstop=Pare o servidor ClamAV index_clamstart=Iniciar servidor ClamAV index_clamstopdesc=O servidor de verificação de vírus ClamAV <tt>clamd</tt> está em execução no momento. Clique neste botão para pará-lo, o que impedirá que o Virtualmin verifique a existência de vírus em emails recebidos. index_clamstartdesc=O servidor de verificação de vírus ClamAV <tt>clamd</tt> não está ativo. Clique neste botão para iniciá-lo, para que o Virtualmin possa verificar a existência de vírus em emails recebidos. index_clamrestart=Reinicie o servidor ClamAV index_spamname=Servidor de filtro SpamAssassin index_spamstop=Parar o servidor SpamAssassin index_spamstart=Iniciar servidor SpamAssassin index_spamstopdesc=O servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt> está em execução no momento. Clique neste botão para pará-lo, o que impedirá que o Virtualmin filtre os emails recebidos por spam. index_spamstartdesc=O servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt> não está ativo. Clique neste botão para iniciá-lo, para que o Virtualmin possa verificar a existência de spam em emails recebidos. index_spamrestart=Reinicie o servidor SpamAssassin index_fpmname=Servidor PHP-FPM $1 index_fpmstop=Parar o servidor PHP-FPM index_fpmrestart=Reinicie o servidor PHP-FPM index_fpmstopdesc=O servidor PHP-FPM versão $1 está em execução no momento. Clique neste botão para pará-lo, o que desativará todos os sites PHP usando esta versão do FPM. index_fpmstart=Iniciar servidor PHP-FPM index_fpmstartdesc=O servidor PHP-FPM versão $1 não está em execução. Clique neste botão para iniciá-lo, o que é necessário para todos os sites PHP que usam esta versão do FPM. index_ehomebase=A base do diretório inicial automático não está definida na configuração do módulo Usuários e Grupos ou deste módulo. Este módulo precisa conhecer a base para criar usuários e calcular se as cotas estão ativadas ou não. index_ezone=A edição da cota foi desativada, pois esta instalação do Webmin está sendo executada em uma zona Solaris. index_ehomemtab=O módulo não pôde encontrar o ponto de montagem para o sistema de arquivos de diretórios pessoais $1. A edição de cotas foi desativada. index_emailmtab=O módulo não conseguiu encontrar o ponto de montagem para o seu sistema de arquivos de correio $1. A edição de cotas foi desativada. index_ediff=Diretórios base e arquivos de correio estão em sistemas de arquivos diferentes ($1 para diretórios base sob $2, versus $3 para email sob $4). Somente cotas de diretório inicial podem ser editadas. index_equota=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém o diretório base $2. A edição de cotas foi desativada. index_equota2=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém os diretórios pessoais em $2 e os arquivos de email em $3. A edição da cota foi desativada. index_equota3=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém os diretórios pessoais em $2. A edição de cotas para diretórios pessoais foi desativada. index_equota4=As cotas não estão ativadas no sistema de arquivos $1 que contém arquivos de email abaixo de $2. A edição de cotas para email foi desativada. index_quota=Cota total index_squota=Alocação total index_uquota=Total usado index_header1=Caixas de Correio Locais index_header2=Servidores virtuais index_header3=Configurações e modelos do servidor index_header4=Backup e restauração index_header5=Informação do sistema index_nousers=Nenhum usuário local foi criado ainda. index_uadd=Adicione um novo usuário local. index_toomany=Existem muitos servidores virtuais em seu sistema para serem exibidos nesta página. index_search=Encontre servidores onde o index_search_dom=nome do domínio index_search_user=Nome de usuário de administração index_search_ip=endereço de IP index_search_parent=domínio pai index_search_template=nome do modelo index_search_reseller=nome do revendedor index_contains=contém index_searchok=Procure agora index_nomail=Desativado index_versionmode=Versão $1, modo $2 index_mastermode=administrador principal index_usermode=administrador do servidor index_resellermode=revendedor index_mailmode=gerente de correio index_esaliases=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Sendmail</a>. Talvez o Sendmail não esteja instalado corretamente ou outro servidor de email esteja em uso. index_esvirts=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço (virtusers) foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Sendmail</a>. Pode ser necessário adicionar o recurso apropriado ao seu Sendmail M4 e reconstruir a configuração. index_esgens=Nenhum arquivo de endereços de saída (genéricos) foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Sendmail</a>. Pode ser necessário adicionar o recurso apropriado ao seu Sendmail M4 e reconstruir a configuração ou desabilitar esse recurso na página <a href='$2'>de configuração do módulo do Virtualmin</a>. index_epaliases=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Postfix</a>. Talvez nenhum mapa de alias tenha sido definido. index_epvirts=Nenhum arquivo de domínios virtuais foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Postfix</a>. Talvez nenhum mapa de domínio virtual tenha sido definido. index_epgens=Nenhum arquivo de mapa canônico do remetente para endereços de saída foi encontrado na configuração do <a href='$1'>Postfix</a>. Você deve adicionar o mapa apropriado ao Postfix ou desativar esse recurso na página de configuração do módulo <a href='$2'>do Virtualmin</a>. index_eqgens=O mapeamento de endereço de saída não é suportado no Qmail. Você deve desativar esse recurso na página <a href='$1'>configuração do módulo</a> do Virtualmin. index_elocal=O grupo de usuários locais $1 não existe. Talvez a <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta. index_sheader=Status do Recurso Virtualmin index_sfeatures=Funcionalidades disponíveis index_snfeatures=Recursos desativados index_squotas=Cotas de disco index_squotas1=Desativado na configuração do módulo. index_squotas2=Não ativo no sistema de arquivos dos diretórios pessoais. index_squotas3=Ativo no sistema de arquivos de diretórios pessoais $1, mas não no sistema de arquivos de email. index_squotas3g=Ativo para usuários e grupos no sistema de arquivos de diretórios pessoais $1, mas não no sistema de arquivos de email. index_squotas4=Ativo para usuários apenas no sistema de arquivos de diretórios pessoais $1 e para usuários no sistema de arquivos de email $2. index_squotas4g=Ativo para usuários e grupos nos diretórios pessoais sistema de arquivos $1 e sistema de arquivos de email $2. index_squotas5=Ativo para usuários apenas em diretórios pessoais e sistema de arquivos de email $1. index_squotas5g=Ativo para usuários e grupos em diretórios pessoais e sistema de arquivos de email $1. index_srefresh=Verifique novamente e atualize a configuração index_srefresh2=Verifique novamente a configuração index_rewizard=Assistente para executar novamente a instalação index_drefresh=Atualizar status de expiração de domínios index_featuresb=Gerenciar recursos e plug-ins ativados index_tmpls=Editar modelos de servidor index_smail=Servidor de e-mail index_needcheck=A configuração do Virtualmin não foi verificada desde a última atualização. Clique no botão abaixo para verificá-lo agora. index_samequ=Igual ao pai index_aliasof=Alias de $1 index_noadd0=Não é possível adicionar mais servidores, pois você atingiu o máximo de $1. index_noadd1=Não é possível adicionar mais servidores, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1. index_noadd2=Não é possível adicionar mais servidores; você atingiu o máximo de $1 em seu revendedor. index_noadd3=Não é possível adicionar mais servidores, o sistema atingiu seu máximo licenciado de $1. index_canadd0=Com base nos seus limites, $1 servidores adicionais podem ser adicionados. index_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 servidores adicionais podem ser adicionados. index_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 servidores adicionais podem ser adicionados. index_canadd3=Com base na licença do sistema, $1 servidores adicionais podem ser adicionados. index_delete=Excluir selecionado index_delete_all=Excluir todos os servidores virtuais index_mass=Atualização selecionada index_mass_all=Atualizar todos os servidores virtuais index_disable=Desativar selecionado index_enable=Ativar selecionado index_backup=Servidores virtuais de backup index_backupdesc=Clique neste botão para executar um backup imediato. Um formulário para escolher quais servidores fazer backup, quais recursos salvar e para onde fazer backup serão exibidos. index_sched=Backup agendado index_scheds=Backups agendados index_scheddesc=Clique neste botão para agendar um backup regular. Um formulário para escolher quais servidores fazer backup dentro do cronograma, quais recursos salvar e para onde fazer backup serão exibidos. index_schedsdesc=Clique neste botão para exibir uma lista de backups agendados existentes e adicionar novos ou gerenciar os existentes. index_running=Execução de backups index_runningdesc=Mostre todos os backups agendados em execução no momento, para que possam ser cancelados. index_restore=Restaurar backup index_restoredesc=Clique no botão para restaurar um backup anterior. Um formulário para escolher o arquivo de backup, os servidores a serem extraídos e os recursos a serem restaurados serão exibidos. index_backuplog=Logs de backup index_backuplogdesc=Mostre os logs de todos os backups que você tem permissão para criar, feitos por meio da interface do usuário Virtualmin, linha de comando ou dentro do cronograma. index_bkeys=Chaves de criptografia de backup index_bkeysdesc=Liste as chaves GPG usadas para assinar e criptografar backups do Virtualmin. index_buckets=Caçambas Amazon S3 index_bucketsdesc=Mostre os buckets S3 usados para backups e permita que a migração para o Glacier seja configurada. index_clouds=Provedores de armazenamento em nuvem index_cloudsdesc=Configure a autenticação para provedores de armazenamento em nuvem como S3, rackspace, Google e Dropbox. index_dmore=%mais 1 .. index_virtualminconfig=Configuração do Virtualmin index_themeswitch=O Virtualmin 5 vem com um novo tema HTML 5! Deseja experimentar agora? index_themeswitchok=Alternar temas index_themeswitchnot=Não me pergunte novamente index_disable_mod_php=O módulo <tt>mod_php</tt> Apache obsoleto está habilitado em seu sistema, mas não está em uso por nenhum servidor virtual. Desativá-lo impedirá que este modo de execução do PHP seja selecionado para qualquer servidor virtual no futuro. index_disable_mod_phpok=Desabilitar index_edisable_mod_php_cannot=Você não tem permissão para desativar mod_php index_edisable_mod_php_mods=Nenhum módulo PHP Apache encontrado! index_disable_mod_php_title=Desativando index_disable_mod_php_subtitle=Apache <tt>mod_php</tt> index_disable_mod_php_enmod=Desativando o módulo Apache com <tt>a2dismod</tt> .. index_disable_mod_php_load=Removendo a linha <tt>LoadModule</tt> .. index_disable_mod_php_doms=Removendo diretivas <tt>php_*</tt> de servidores virtuais .. index_disable_mod_php_ddone=.. atualizados $1 servidores index_disable_mod_php_global=Removendo diretivas globais <tt>php_*</tt> .. index_certwarn=Aviso de certificado SSL index_certexpired=Os certificados SSL de alguns servidores virtuais expiraram : $1 index_certnearly=Os certificados SSL de alguns servidores virtuais estão prestes a expirar : $1 index_expiryexpired=Alguns registros DNS de servidores virtuais expiraram : $1 index_expirynearly=Os registros DNS de alguns servidores virtuais estão prestes a expirar : $1 index_certinvalid=O arquivo de certificado SSL $2 para $1 é inválido : $3 index_keyinvalid=O arquivo de chave SSL $2 para $1 é inválido : $3 index_global_eg=por exemplo. form_title=Criar servidor virtual form_title2=Criar sub-servidor virtual form_title3=Criar servidor de alias form_title4=Criar subdomínio virtual form_ecannot=Você não tem permissão para criar servidores virtuais form_enomore=Você não tem permissão para criar mais servidores virtuais de qualquer tipo form_genericmode=Novo tipo de servidor virtual: form_generic_master=Servidor de nível superior form_generic_subserver=Sub-servidor form_generic_alias=Alias de $1 form_generic_aliasmail=Alias de $1, com email próprio form_generic_subdom=Subdomínio de $1 form_header=Novos detalhes do servidor virtual form_domain=Nome do domínio form_owner=Descrição form_email=Endereço de email de contato form_email_def=Caixa de correio do administrador form_email_set=Outro endereço .. form_user=Nome de usuário de administração form_parentdom=Servidor pai form_aliasdom=Servidor real form_nwuser=Nome de usuário personalizado form_auto=Automático form_mgroup=Grupo para usuários do domínio form_prefix=Prefixo para nomes de usuário de email form_dbname=Nome do banco de dados padrão form_reseller=Propriedade do revendedor form_rmysql=Servidor de banco de dados MySQL form_noreseller=<Nenhum> form_nwgroup=Nome do grupo personalizado form_group=Grupo para usuário de administração form_crgroup=Igual ao grupo para usuários de email form_exgroup=Grupo existente form_mail=Aceitar correio para o domínio? form_unix=Criar administrador do servidor? form_dir=Criar diretório inicial? form_web=Configurar o site do Apache? form_ftp=Configurar o FTP virtual baseado em IP? form_ssl=Configurar o site SSL do Apache? form_dns=Configurar zona DNS? form_mysql=Criar banco de dados MySQL? form_postgres=Criar banco de dados PostgresSQL? form_webalizer=Configurar o Webalizer para logs da web? form_webmin=Criar login no Webmin? form_logrotate=Configurar rotação do arquivo de log? form_spam=Configurar filtragem de spam? form_status=Configuração do monitoramento de status? form_virus=Configurar filtragem de vírus? form_name=Tipo de servidor da Web form_name1=Baseado em nome form_name0=Baseado em IP form_ip=Endereço IP para site e domínio form_pass=Senha de administração form_sshkey=Chave pública SSH form_sshkey0=Sem chave padrão form_sshkey1=Gerar chaves privadas e públicas form_sshkey2=Use a chave pública abaixo. form_pass1=Gerar aleatoriamente form_pass0=Como inserido form_passf=Nova Senha form_passa=Repita a senha form_virt=Adicionar endereço IP virtual, se necessário? form_virtalready=Já ativo form_ok=Criar servidor form_quota=Cota total para todo o servidor form_uquota=Cota para administrador do servidor form_b=blocos form_k=kB form_bytes=bytes form_unavail=Não disponível form_mailbox=Criar endereço de email para usuário unix? form_template=Modelo de configuração do servidor form_plan=Plano de conta form_mailboxlimit=Máximo de usuários permitidos form_aliaslimit=Aliases máximos permitidos form_dbslimit=Bancos de dados máximos permitidos form_domslimit=Servidores virtuais máximos permitidos form_nocreate=Não pode criar form_aliasdomslimit=Servidores de alias máximos permitidos form_aliasdomslimit0=No máximo form_realdomslimit=Servidores não alias máximos permitidos form_mongrelslimit=Processos máximos de servidor Mongrel para Rails form_unlimit=Ilimitado form_atmost=No máximo form_proxy=Site proxy para URL form_framefwd=Site de encaminhamento de quadros para URL form_plocal=Servir localmente form_purl=URL da Web form_iface=Interface de rede form_origip=Endereço IP original form_shared=Compartilhado, no IP $1 form_shared2=Compartilhado, em IP não padrão form_vip=Virtual com IP form_iface6=Interface de rede IPv6 form_activeip=Virtual no IP existente form_eparent=Nenhum servidor Virtualmin pai para o usuário $1 foi encontrado! form_esubdom=O servidor Virtualmin do domínio pai $1 não foi encontrado! form_alloc=Virtual com IP alocado form_allocmaybe=Aloque IP se o servidor tiver um original, compartilhado de outra forma form_noalloc=(Nenhum IP gratuito é deixado no intervalo de alocação!) form_ealiasdom=O domínio de destino do alias não foi encontrado! form_fwdto=Endereço de encaminhamento de email padrão form_fwdto_none=Nenhum form_advanced=Opções avançadas form_park=Conteúdo inicial do site form_content=Criar página da web inicial? form_content1=Não form_content2=Sim, com o modelo e conteúdo padrão abaixo form_content0=Sim, com conteúdo abaixo form_limits=Cotas e limites form_proxysect=Endereço IP e encaminhamento form_ipsect=Endereço IP e interfaces form_inputssect=Opções de recursos adicionais setup_err=Falha ao criar servidor virtual setup_eplan=O plano selecionado não existe ou não está disponível setup_evital=O recurso crítico $1 não foi criado corretamente - a criação do servidor virtual foi interrompida. setup_edomain=Nome de domínio ausente ou inválido - somente letras, números e caracteres de ponto, traço e sublinhado são permitidos setup_edomain2=Os nomes de domínio não podem começar ou terminar com a. setup_esubdomain=Nome de subdomínio inválido - nenhum ponto é permitido setup_eforceunder=Você só pode criar domínios abaixo de $1 setup_edomain4=Você já está hospedando este domínio setup_edomainstar=Um nome de domínio não pode começar com *. Para criar um domínio curinga, primeiro crie-o sem o * e, em seguida, vá para Configuração do servidor -> Opções do site. setup_edomainip=Um nome de domínio não pode ser um endereço IP setup_eip=Endereço IP ausente ou inválido setup_eip6=Endereço IPv6 inválido ou ausente setup_evirtalloc=Não foi possível alocar o endereço IP virtual do intervalo setup_evirt6alloc=Não foi possível alocar o endereço IPv6 do intervalo setup_evirtalloc2=Não foi possível alocar o endereço IP virtual do intervalo do revendedor setup_evirt6alloc2=Não foi possível alocar o endereço IPv6 virtual do intervalo do revendedor setup_evirtalloc3=Nenhum intervalo de alocação de IP definido! setup_evirt6alloc3=Nenhum intervalo de alocação de IPv6 definido! setup_evirttmpl=Nenhum intervalo de alocação de IP está definido para o modelo selecionado setup_evirttmpl2=A alocação de IP deve ser usada para o modelo selecionado setup_evirt6tmpl=Nenhum intervalo de alocação de IPv6 está definido para o modelo selecionado setup_evirt6tmpl2=A alocação de IPv6 deve ser usada para o modelo selecionado setup_eauto=Não foi possível encontrar um nome de usuário de administração escolhido automaticamente gratuitamente ($1 e $2 já existem) setup_eauto2=Não foi possível encontrar um nome de grupo de administração escolhido automaticamente gratuitamente ($1 e $2 já existem) setup_euser=O usuário de administração especificado já existe setup_eowner=A descrição não pode conter o caractere: setup_euser2=Nome de usuário do administrador ausente ou inválido setup_eroot=Os nomes de usuário <tt>$1</tt> não podem ser usados como administrador do servidor virtual setup_eroot2=Os nomes do grupo <tt>$1</tt> não podem ser usados como administrador do servidor virtual setup_eremoteuser=O nome de usuário não pode ser igual ao login atual do Virtualmin setup_egroup=Um grupo de administração chamado $1 já existe setup_egroup2=Nome do grupo de administração de caixa de correio ausente ou inválido setup_egroup3=O grupo selecionado para o usuário da administração deve ser diferente do grupo $1 criado para os usuários setup_egroup4=O grupo selecionado para o usuário de administração deve pertencer ao servidor virtual $1 setup_edns=O domínio DNS $1 já está hospedado no seu servidor DNS setup_eunix=Um usuário unix chamado $3 ou um grupo chamado $4 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente setup_eunixclash1=Um usuário unix chamado $1 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente setup_eunixclash2=Um grupo unix chamado $1 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente setup_eunixclash3=Um usuário unix com UID $1 já existe setup_eunixclash4=Um grupo unix com GID $1 já existe setup_ewebmin=Um usuário webmin chamado $3 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente setup_eweb=O domínio $1 já está hospedado pelo seu servidor Apache setup_eftp=Já existe um servidor virtual ProFTPD com o mesmo endereço IP setup_emysql=Um banco de dados MySQL chamado $2 ou usuário chamado $3 já existe setup_emysqldb=Um banco de dados MySQL chamado $1 já existe setup_emysqluser=Um usuário do MySQL chamado $1 já existe - tente selecionar um nome de usuário de administração diferente setup_emysqldbdom=Um banco de dados MySQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 setup_emysqluserdom=Um login do MySQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 setup_epostgresdb=Um banco de dados PostgreSQL chamado $1 já existe setup_epostgresuser=Um usuário do PostgreSQL chamado $1 já existe setup_epostgresdbdom=Um banco de dados PostgreSQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 setup_epostgresuserdom=Um login do PostgreSQL chamado $1 já pertence ao servidor virtual $2 setup_ehomebase=A base do diretório inicial não está definida na configuração do módulo Usuários e Grupos ou deste módulo setup_equota=Cota total ausente ou inválida setup_euquota=Cota do usuário de administração ausente ou inválida setup_eiface=A interface de rede $1 à qual os endereços virtuais são adicionados não existe no seu sistema setup_eiface2=A interface de rede $1 à qual os endereços virtuais são adicionados não possui um endereço fixo no seu sistema (talvez porque ele use DHCP) setup_edepweb=Um site não pode ser ativado a menos que um diretório inicial seja criado setup_edepunix=Um domínio não pode ter um usuário de administração sem um diretório inicial setup_edepunix2=Um site não pode ser ativado sem um usuário de administração setup_edepunixdir=Um servidor virtual de nível superior com uma direção inicial deve ter um usuário Unix setup_edeplogrotate=A rotação do arquivo de log não pode ser ativada, a menos que um site seja setup_edepdnssub=Um subdomínio não pode ter uma zona DNS, a menos que seu pai setup_edepdnssub2=O DNS não pode ser desativado enquanto o subdomínio ainda o tem ativado setup_edepmysql=Um sub-servidor não pode ter o MySQL ativado, a menos que o servidor pai setup_edepmysqlsub=Um servidor de nível superior deve ter o MySQL ativado se houver algum sub-servidor setup_edeppostgres=Um sub-servidor não pode ter o PostgreSQL ativado, a menos que o servidor pai setup_edeppostgressub=Um servidor de nível superior deve ter o PostgreSQL ativado se houver algum sub-servidor setup_edepmailalias=Um servidor de destino deve ter o email ativado se houver algum alias setup_edepsubdom=Um subdomínio não pode ter um site, a menos que o domínio pai tenha um setup_edepframe=Um site de encaminhamento de quadros requer um usuário do diretório inicial setup_edepunixweb=Um site requer um usuário de administração setup_edepmail=O correio para o domínio não pode ser ativado, a menos que um usuário de administração seja criado setup_esendmailvfile=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço (<tt>virtusers</tt>) foi encontrado na sua configuração do Sendmail! setup_esendmailafile=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na sua configuração do Sendmail! setup_esendmailgfile=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço de saída (<tt>genéricos</tt>) foi encontrado na sua configuração do Sendmail! setup_epostfixvfile=Nenhum arquivo de domínios virtuais (<tt>virtual_alias_maps</tt>) foi encontrado na sua configuração do Postfix! setup_epostfixafile=Nenhum arquivo de alias foi encontrado na sua configuração do Postfix! setup_epostfixgfile=Nenhum arquivo de mapeamento de endereço de saída (<tt>sender_canonical_maps</tt>) foi encontrado na sua configuração do Postfix! setup_edepwebalizer=O Webalizer não pode ser ativado a menos que um site esteja configurado setup_edepssl=O SSL não pode ser ativado a menos que um site esteja configurado setup_edepssl4=O SSL não pode ser ativado, pois já existe um host virtual Apache no endereço IP $1 e porta $2 setup_edepssl5=O SSL não pode ser ativado para mais de um domínio no endereço IP $1, a menos que uma interface IP virtual ou porta privada esteja ativada ou o certificado possa ser usado para esse domínio. O certificado atual é válido apenas para: $2 e está sendo usado por $3. setup_edepftp=O FTP virtual não pode ser ativado, a menos que um endereço IP virtual seja alocado setup_edepspam=A filtragem de spam não pode ser ativada, a menos que o email seja setup_edepspamvpop=A filtragem de spam não pode ser usada com o VPopMail setup_edepvirus=A filtragem de vírus não pode ser ativada, a menos que a filtragem de email e spam seja setup_edepstatus=O monitoramento de status não pode ser ativado, a menos que um site seja setup_ecrgroup=.. grupo de administração foi criado, mas não existe! setup_ecrgroup2=.. falha ao criar o grupo de administração : $1 setup_ecruser=.. o usuário administrador foi criado, mas não existe! setup_ecruser2=.. falha ao criar usuário de administração : $1 setup_edirectives=As diretrizes do Apache para novos sites configurados na página Configuração do Virtualmin não são válidas : $1 setup_eemail=Endereço de e-mail do contato ausente setup_eemail2=Um endereço de e-mail de contato deve ser inserido para servidores que não têm usuário de administração setup_eemail3=O endereço de e-mail do contato não é válido - deve conter um nome de domínio setup_eemail4=O endereço de e-mail do contato não pode estar no domínio que está sendo criado setup_emaking=Antes do comando de criação falhar : $1 setup_emade=Falha no comando pós-criação : $1 setup_emailbox=Um endereço de email para o usuário unix não pode ser criado, a menos que o email esteja ativado para o servidor setup_edomslimit=Número máximo inválido de servidores virtuais setup_ealiasdomslimit=Número máximo inválido de servidores de alias setup_erealdomslimit=Número máximo inválido de servidores sem alias setup_mailbox=Adicionando endereço de e-mail para usuário de administração .. setup_eproxy=URL de proxy ausente ou inválido setup_eproxyweb=Um proxy ou URL de encaminhamento de quadros só pode ser inserido ao ativar um site setup_emailboxlimit=Limite de usuários ausentes ou inválidos setup_ealiaslimit=Limite de aliases ausentes ou inválidos setup_edbslimit=Limite de bancos de dados ausentes ou inválidos setup_ebwlimit=Limite de largura de banda ausente ou inválido setup_epass=Senha de administração ausente setup_epassvalid=Senha inválida : $1 setup_epassagain=As senhas não coincidem setup_eusername=O nome de usuário $1 não é válido : $2 setup_eusername2=O nome de usuário $1 não começa com uma letra setup_evirtclash=O endereço IP da interface virtual já está em uso setup_evirtclash2=Não existe interface para o endereço IP $1 setup_evirtclash3=A interface para o endereço IP não é virtual setup_evirtclash4=O endereço IP já está sendo usado pelo servidor virtual $1 setup_evirtnoshared=O endereço IP selecionado não é compartilhado! setup_evirt6clash=O endereço IPv6 da interface virtual já está em uso setup_evirt6clash2=Não existe interface para o endereço IPv6 setup_evirt6clash4=O endereço IPv6 já está sendo usado pelo servidor virtual $1 setup_emax=Você não tem permissão para criar mais de $1 servidores virtuais setup_emaxnone=Você não tem permissão para criar servidores virtuais setup_eprefix=Prefixo de nome de usuário de email ausente ou inválido setup_eprefix2=O prefixo do nome de usuário especificado já está em uso setup_eprefix3=O prefixo do nome de usuário $1 já está sendo usado por $2 setup_eprefix4=O prefixo do nome de usuário não pode começar ou terminar com. ou - setup_failure=.. $1 falhou! : $2 setup_aliasfailure=.. falha na configuração do alias $1 : $2 setup_edbname=Nome de banco de dados ausente ou inválido setup_edbname2=O nome do banco de dados deve começar com $1 setup_postfailure=.. falhou! $1 setup_efwdto=Endereço de encaminhamento de email padrão ausente setup_efwdtomail=Um endereço de encaminhamento de email padrão só pode ser inserido se o email estiver ativado setup_econtent=Nenhum texto inicial do site foi inserido setup_edefip=Novo servidor virtual não tem endereço IP! Talvez o Virtualmin não tenha conseguido descobrir o IP padrão do sistema. setup_qmailme=Este nome de domínio não pode ser usado para o Qmail, pois é o mesmo que o nome do host $1 do servidor (do arquivo <tt>control/me</tt>) setup_eslashpass=Senhas contendo uma barra invertida não são suportadas pelo MySQL setup_etmpl=Você não tem permissão para usar o modelo selecionado setup_title=Configurando o servidor virtual setup_group=Criando o grupo de administração $1 .. setup_user=Criando usuário de administração $1 .. setup_usermail2=Criando Aliases para Usuário de Administração. setup_usermail3=Criando caixa de correio para usuário administrativo. setup_eusermail2=.. alias falhou : $1 setup_eusermail3=.. caixa de correio falhou : $1 setup_usergroups=Adicionando usuário de administração a grupos. setup_eusergroups=.. falhou : $1 setup_home=Criando diretório inicial .. setup_web=Adicionando novo site virtual .. setup_webuser=Adicionando o usuário do servidor da web $1 ao grupo de servidores. setup_webalias=Atualizando o site virtual de destino. setup_ewebalias=.. não conseguiu encontrar o site virtual de destino! setup_webpost=Executando outra configuração do Apache .. setup_ewebpost=.. configuração falhou : $1 setup_ewebphpmode=O modo de execução PHP $1 foi selecionado, mas não é suportado neste sistema! setup_openssl=Criando certificado SSL e chave privada. setup_fcgiwrap=Iniciando o servidor FCGIwrap .. setup_efcgiwrap=.. falhou : $1 setup_ssl=Adicionando novo site virtual SSL. setup_esslportclash=O endereço IP $1 e a porta $2 estão sendo usados por $3 setup_esslcopy=.. não foi possível encontrar um site virtual não SSL para copiar diretivas! setup_eopenssl=.. openssl falhou! $1 setup_esslmatch=.. certificado e chave não correspondem : $1 setup_esslcert=.. arquivo de certificado não é válido : $1 setup_esslkey=.. arquivo de chave não é válido : $1 setup_esslca=.. arquivo de autoridade de certificação não é válido : $1 setup_esslusermin=Usermin não está instalado setup_webpid=Aplicando a configuração do servidor da web. setup_webpid2=Parando e Reiniciando o Servidor da Web. setup_webfailed=.. falhou! Um erro de configuração do Apache foi detectado : $1 setup_proftpdpid=Aplicando a configuração do servidor FTP. setup_proftpdfailed=.. falhou : $1 setup_ftpuser=Adicionando o usuário ProFTPD $1 ao grupo de servidores. setup_bind=Adicionando nova zona DNS. setup_bind_provision=Adicionando nova zona DNS no host de serviços .. setup_bind_cloud=Adicionando nova zona DNS usando $1 .. setup_ebind_ecloud=.. não suportado : $1 setup_ebind_cloud=.. falhou : $1 setup_ebind_cloud2=.. concluído, mas alguns registros não foram criados : $1 setup_bindslave=Adicionando zona escrava em $1 .. setup_ebindslaveip2=.. não conseguiu determinar o endereço IP para este sistema. Você precisará definir o IP no módulo BIND DNS Server. setup_ebindslaveip=.. falhou ao determinar um endereço IP válido para este sistema (obtido $1). Você precisará definir o IP no módulo BIND DNS Server. setup_ebind_provision=.. criação falhou : $1 setup_bind_provisioned=.. criado em $1 setup_eslave=.. falhou! $1 setup_eslaves=.. alguns servidores escravos falharam : setup_bindpid=Reiniciando o servidor DNS .. setup_ebindpid=.. falhou : $1 setup_bindslavepids=Reiniciando os servidores DNS escravos. setup_bindeslave=.. alguns servidores escravos falharam setup_bindsub=Adicionando registros à zona DNS $1 .. setup_ednssub=A zona $1 não existe! setup_dnssec=Criando chave DNSSEC para novo domínio. setup_enodnssec=.. não suportado neste sistema setup_enodnssecalg=.. Algoritmo DNSSEC não selecionado no modelo de servidor setup_ednssecsize=.. não foi possível calcular o tamanho da chave : $1 setup_ednsseckey=.. falha na geração da chave : $1 setup_ednssecsign=.. falha na assinatura dos registros : $1 setup_mysqldb=Criando banco de dados MySQL $1 .. setup_mysqldbimport=Importando banco de dados MySQL $1 .. setup_mysqldb_provision=Criando o banco de dados MySQL $1 no host de serviços. setup_emysqldb_provision=.. erro de criação : $1 setup_mysqluser=Criando login no MySQL .. setup_mysqluser_provision=Criando login do MySQL no host de serviços .. setup_emysqluser_provision=.. erro de criação : $1 setup_emysqluser_provclash=.. este sistema está configurado para usar o servidor MySQL remoto $1, mas o login do MySQL foi criado em $2 ! setup_mysqluser_provisioned=.. criado em $1 setup_mysqldb_provisioned=.. criado em $1 setup_postgresdb=Criando banco de dados PostgreSQL $1 .. setup_postgresdbimport=Importando banco de dados PostgreSQL $1 .. setup_postgresuser=Criando login no PostgreSQL. setup_webmin=Criando usuário Webmin .. setup_webminpid=Reiniciando o Webmin .. setup_webminpid2=Recarregando o Webmin .. setup_webmindown=.. não está em execução no momento setup_webmindown2=.. falhou ao reiniciar o Webmin : $1 setup_userminpid=Reiniciando o Usermin .. setup_usermindown=.. não está em execução no momento setup_usermindown2=.. falhou ao reiniciar Usermin : $1 setup_doms=Adicionando à lista de domínios de email. setup_save=Salvando detalhes do servidor .. setup_virt=Adicionando interface IP virtual para $1 .. setup_virtdone=.. interface criada $1 setup_virtmissing=.. a interface pai $1 não existe! setup_virt2=Localizando interface IP virtual para $1 .. setup_virtdone2=.. interface associada $1 setup_virtnotdone=.. não foi possível encontrar nenhuma interface com IP $1 ! setup_virt6=Adicionando o endereço IPv6 $1 .. setup_virt6done=.. adicionado à interface $1 setup_done=.. feito setup_failed=.. fracassado setup_notrun=.. não está funcionando! setup_quota=Definindo cota do usuário. setup_webalizer=Configurando relatórios agendados do Webalizer. setup_nolog=.. nenhuma diretiva de log encontrada na configuração do servidor da web! setup_email=Enviando notificação por email ao proprietário do domínio. setup_emailok=.. $1 setup_emailfailed=.. falha ao enviar email : $1 setup_proftpd=Criando servidor virtual FTP. setup_logrotate=Configurando a rotação do arquivo de log .. setup_clashlogrotate=.. o arquivo de log $1 já está sendo girado setup_logrotatealready=.. já ativado para o arquivo de log $1 setup_nologrotate=.. Erro: nenhuma configuração de rotação de log encontrada para $1 setup_nologrotate2=.. nenhuma configuração de rotação de log encontrada setup_spam=Configurando a filtragem de spam. setup_virus=Configurando a filtragem de vírus .. setup_virusalready=.. já ativado! setup_eforceunder2=Você só pode criar domínios com $1 ou qualquer outro domínio que você possui setup_esafeunder=Você não tem permissão para criar domínios abaixo de $1, pois pertence a outro usuário. setup_edenieddomain=O nome de domínio especificado não é permitido setup_edomainprefix=O nome do domínio não precisa ter $1 no início setup_evadddomain=.. vadddomain falhou : $1 setup_evaddaliasdomain=.. vaddaliasdomain falhou : $1 setup_fwding=Adicionando alias para encaminhar todos os emails para $1 .. setup_styleing=Aplicando o estilo inicial do site .. setup_contenting=Criando página de índice inicial do site. setup_econtenting=.. falhou ao criar o conteúdo inicial : $1 setup_sshkey1=Gerando chaves SSH privadas e públicas. setup_sshkey2=Autorizando a chave pública SSH .. setup_esshkeydir=O servidor virtual precisa de um diretório e de um usuário Unix setup_esshsshd=O servidor SSH não está instalado setup_esshnopub=Nenhum arquivo de chave pública foi criado! setup_esshkey=.. a geração da chave falhou : $1 setup_domaliases=Incluindo Aliases de Correio Padrão. setup_domaliasbad=.. não é um nome de domínio válido! setup_noquotainf0=A cota ilimitada de servidores não pode ser selecionada, pois você tem um limite de cota de $1 em vigor. setup_noquotainf1=A cota ilimitada de servidores não pode ser selecionada, pois seu revendedor possui um limite de cota de $1 em vigor. setup_noquotainf2=A cota ilimitada de servidores não pode ser selecionada, pois você tem um limite de cota de revendedor de $1. setup_noquotaadd0=A cota do servidor não pode ser definida para mais do que o máximo restante de $1. setup_noquotaadd1=A cota do servidor não pode ser definida para mais do que o máximo restante de $1 do seu revendedor. setup_noquotaadd2=A cota do servidor não pode ser definida para mais do que o máximo de seu revendedor restante em $1. setup_nobwinf0=Largura de banda ilimitada não pode ser selecionada, pois você tem um limite de largura de banda de $1 em vigor. setup_nobwinf1=Não é possível selecionar largura de banda ilimitada, pois seu revendedor possui um limite de largura de banda de $1 em vigor. setup_nobwinf2=Não é possível selecionar largura de banda ilimitada, pois você tem um limite de largura de banda de revendedor de $1. setup_nobwadd0=O limite da largura de banda não pode ser definido como mais do que o máximo restante de $1. setup_nobwadd1=O limite da largura de banda não pode ser definido para mais do que o máximo restante de $1 do seu revendedor. setup_nobwadd2=O limite da largura de banda não pode ser definido para mais do que o máximo de seu revendedor restante em $1. setup_status=Criando monitor de status para o site. setup_statusssl=Criando monitor de status para o site SSL. setup_statussslcert=Criando monitor de status para certificado SSL. setup_domalias=Criando o servidor de alias $1 .. setup_mxs=Configurando servidores de email secundários $1 .. setup_mxsdone=Os servidores de correio secundário $1 já estão configurados. setup_mxserrs=.. alguns servidores falharam : setup_scripts=Instalando scripts de terceiros. setup_scriptgone=O script $1 não existe! setup_scriptinstall=Instalando $1 versão $2 .. setup_scriptnover=.. versão não é válida setup_scriptnodb=.. o servidor não possui um banco de dados $1 setup_scriptopts=.. problema detectado nas opções : $1 setup_scriptdeps=.. problema de dependências detectado : $1 setup_scriptcommands=.. comandos necessários ausentes: <tt>$1</tt> setup_scriptphpver=.. É necessária a versão $1 do PHP setup_scriptfetch=.. falha ao buscar arquivos : $1 setup_scriptclash=.. o script precisa criar um banco de dados chamado $1, mas ele já existe setup_scriptdone=.. feito. $1 setup_scriptpartial=.. apenas parcialmente concluído : $1 setup_scriptfailed=.. falhou! $1 setup_redirects=Adicionando redirecionamentos de sites .. setup_redirecting=Criar redirecionamento de $1 para $2 .. setup_redirecterr=.. falha no redirecionamento : $1 setup_redirected=.. redirecionamento criado setup_ednsview=A visualização DNS $1 não foi encontrada setup_warnings1=Os seguintes problemas em potencial foram detectados com a criação deste servidor virtual : setup_warnings2=Os seguintes problemas em potencial foram detectados com a modificação deste servidor virtual : setup_warnrusure=Você tem certeza que quer continuar? setup_warnok1=Sim, crie servidor virtual setup_warnok2=Sim, modificar servidor virtual setup_mailrestart=Reiniciando o servidor de correio .. setup_mailrestarterr=.. falha ao reiniciar : $1 setup_jail=Configurando a cadeia chroot .. setup_ejail=.. prisão falhou : $1 setup_jailed=.. o diretório da cadeia agora é $1 setup_letsaliases=Solicitando novamente o Criptografar o certificado para $1 para incluir $2 .. setup_eletsaliases=.. falhou : $1 setup_ednscloudexists=O provedor de nuvem DNS selecionado não existe! setup_ednscloudstate=O provedor de nuvem DNS $1 não está pronto para uso setup_ednscloudclash=Falha ao verificar conflito no provedor de nuvem DNS $1 : $2 setup_dnscloudclash=A zona DNS já existe no provedor de nuvem $1 setup_mail_smtpcloud=Configurando provedor de e-mail na nuvem $1 .. setup_mail_nosmtpcloud=.. provedor não existe! setup_mail_esmtpcloud=.. falhou : $1 setup_overquota=A criação do servidor virtual falhou devido à falta de cota : $1 setup_overgroupquota=A cota do servidor para $2 de $1 foi atingida setup_overuserquota=A cota do proprietário do domínio para $2 de $1 foi atingida setup_ewebfcgidcmd=Não foi possível encontrar o comando do servidor <tt>fcgiwrap</tt>! equotacommand=Falha no comando da cota $1 : $2 users_ecannot=Você não tem permissão para editar usuários neste domínio users_ecannot2=Você não tem permissão para editar usuários locais users_emailbox=O usuário do proprietário do domínio não pode ser editado users_indom=$1 usuários no domínio $2 users_indomsub=$1 usuários no domínio $2 ($3 incluindo subdomínios) users_name=Nome users_real=Nome real users_pop3=Login IMAP / POP3 / FTP users_pop3f=Login FTP users_addweb=Adicione um usuário de acesso FTP ao site. users_none=Nenhum usuário foi criado neste domínio ainda. users_return=lista de usuários users_ll=Último Login users_ll_never=Nunca users_empty=Esvaziar users_quota=Cota de disco users_qquota=Cota de correio users_ftp=Login FTP? users_shell=Possui shell $1 users_main=Sim (proprietário do servidor) users_jail=Sim, preso users_db=Bases de dados? users_qmail=Apenas correio users_noadd0=Não é possível adicionar mais usuários, pois você atingiu o máximo de $1. users_noadd1=Não é possível adicionar mais usuários, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1. users_noadd2=Não é possível adicionar mais usuários. Você atingiu seu revendedor no máximo $1. users_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 usuários adicionais podem ser adicionados. users_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 usuários adicionais podem ser adicionados. users_mail=Enviar todas as caixas de correio por e-mail users_maildesc=Abra um formulário para enviar uma única mensagem de email para todos os usuários de uma só vez. users_mass=Modificar usuários selecionados users_derr=Falha ao excluir usuários users_ednone=Nenhum selecionado users_drusure=Tem certeza de que deseja excluir os $1 usuários selecionados? $2 do diretório inicial e dos arquivos de email serão excluídos. users_dlist=Usuários a serem excluídos : $1 users_drusure2=Tem certeza de que deseja excluir os $1 usuários selecionados? Nenhum arquivo será excluído. users_dtitle=Excluir usuários users_edunix=O proprietário do servidor virtual não pode ser excluído users_noemail=Nenhum users_defaults=Editar novos padrões de usuário users_defaultsdesc=Veja e edite as configurações padrão para novos usuários neste servidor virtual. users_mailclient=Mostrar configurações do cliente de email users_mailclientdesc=Exibir configurações que devem ser usadas pelos clientes de email dos usuários para este domínio. users_same=Igual ao admin user_create=Criar usuário user_createweb=Criar usuário FTP user_chrootwarn=Aviso: como as restrições do diretório FTP não estão ativadas, esse usuário também terá acesso ao conteúdo da web do servidor de nível superior. user_lheader=Detalhes do usuário local user_mheader=Detalhes do usuário de administração do servidor virtual user_wheader=Detalhes do usuário para acessar o site FTP user_imap=Login IMAP / POP3 / FTP user_imapf=Login FTP user_recovery=Endereço de recuperação de senha user_norecovery=Nenhuma definida user_gotrecovery=Endereço externo user_erecovery=Endereço de recuperação de senha ausente ou com aparência inválida user_err=Falha ao salvar o usuário user_err2=Falha ao reenviar email de inscrição user_eclash=Um usuário ou alias de email com o mesmo nome e domínio já existe user_eclash2=Um usuário com o mesmo nome já existe user_euser=Nome de usuário ausente ou inválido user_ereserved=O nome de usuário $1 está reservado para uso pelo Virtualmin user_enumeric=Os nomes de usuário não podem começar com um número user_euser2=Nome de usuário inválido : $1 user_ereal=Nome real inválido user_uquota=Cota do diretório inicial user_mquota=Cota de arquivo de mensagens user_qquota=Cota do servidor de email user_umquota=Cota de casa e correio user_used=($1 usado) user_noneused=(Nenhum usado) user_equota=Tamanho de cota ausente ou inválido user_eqquota=Cota do servidor de correio ausente ou inválida user_eoverquota=A cota do usuário não pode ser maior que a cota do domínio de $1 user_eovermquota=A cota de correio do usuário não pode ser maior que a cota de correio do domínio de $1 user_mail=Arquivo de mensagens da caixa de entrada user_lastmod=Novo e-mail recebido $1 user_ftp=Login de FTP ativado? user_jail=Sim, preso user_shell=Possui shell personalizado $1 user_elong=O nome de usuário $1 é maior que o máximo permitido neste sistema ($2 caracteres) user_extra=Endereços de email adicionais user_eextra1='$1' não é um endereço de email adicional válido user_eextra2=O domínio de email adicional '$1' não é gerenciado pelo Virtualmin user_eextra3=Você não tem permissão para gerenciar o domínio de email adicional '$1' user_eextra4=Um usuário ou alias de email que colide com o endereço adicional '$1' já existe user_eextra5=O endereço de e-mail adicional '$1' é igual ao endereço principal do usuário user_eextra7=O endereço de email adicional '$1' não pode estar em um domínio de alias user_home2=Diretório principal do site user_homeunder=Subdiretório da página inicial do servidor user_homeunder2=Subdiretório do site user_emkhome=O diretório inicial $1 já existe user_aliases=Destinos de encaminhamento de email user_emailboxlimit=Este servidor atingiu seu limite de usuários permitidos user_rusure=Tem certeza de que deseja excluir o usuário $1 ? $2 de email e $3 de arquivos no diretório inicial $4 serão excluídos. user_rusureh=Tem certeza de que deseja excluir o usuário $1 ? $3 dos arquivos no diretório inicial $4 serão excluídos. user_rusurew=Tem certeza de que deseja excluir o usuário $1 ? Nenhum arquivo será excluído. user_hclash=Aviso - os diretórios pessoais dos usuários a seguir se sobrepõem e também serão excluídos : $1 user_newmail2=Lugar algum user_remail=Envie um email atualizado da conta para user_nospam2=Verificar e-mail quanto a spam? user_spamdis=Não (desativado para servidor virtual) user_enewmail=Endereço ausente ou inválido para o correio de criação do usuário user_eremail=Endereço ausente ou inválido para o email de atualização do usuário user_groups=Participação no grupo secundário user_ehomehome=O diretório inicial não está abaixo de $1 user_mysqluser2=Nome de usuário MySQL user_postgresuser=(Login no PostgreSQL $1) user_none=Nenhuma senha user_spamquota=Atenção! Este usuário está dentro de $1 da sua cota de disco. A filtragem de spam foi desativada. user_spamquota2=Atenção! Este usuário atingiu sua cota de disco. A filtragem de spam foi desativada. user_everyone=Encaminhar para todos no domínio? user_charset=Conjunto de caracteres para a mensagem de resposta user_charset_def=Igual ao e-mail original user_echarset=O conjunto de caracteres deve ser como UTF-8 ou iso-8859-1 user_header5=Encaminhamento de email configurado pelo usuário user_fcondition=Condição de encaminhamento user_faction=Açao user_eshell=O shell selecionado não está disponível para usuários de email / FTP user_awl=Gerenciar lista de permissões automáticas user_eloop=Um usuário não pode encaminhar email para seu próprio endereço user_switch=Faça login no Usermin user_remailbut=Reenviar email de inscrição user_sendrecover=Recuperar Senha user_eswitch=Você não tem permissão para fazer login no Usermin user_emysqlprov=Falha ao atualizar o usuário no host de serviços : $1 user_emysqllist=Falha ao buscar usuários do host de serviços : $1 user_emysqldelete=Falha ao excluir usuário no host de serviços : $1 user_emysqlprovips=Falha ao atualizar endereços IP no host de serviços : $1 user_lastlogin_pop3=POP3 (buscando e-mail) user_lastlogin_smtp=SMTP (enviando email) user_lastlogin_never=Nenhum logon registrado ainda user_noforward=Responder automaticamente ao email encaminhado? aliases_ecannot=Você não tem permissão para editar aliases neste domínio aliases_indom=$1 aliases no domínio $2 aliases_title=Aliases de Correio aliases_name=Nome aliases_domain=Domínio aliases_dests=Destinos alias aliases_mass=Criar aliases em lote. aliases_cadd=Adicione um alias avançado. aliases_none=Ainda não foram criados aliases de correio neste domínio. aliases_return=lista de aliases aliases_type1=Endereço 1 aliases_type2=Endereços no arquivo $1 aliases_type3=Arquivo $1 aliases_type4=Programa $1 aliases_type5=Arquivo de resposta automática $1 aliases_type6=Aplicar arquivo de filtro $1 aliases_type7=Usuário $1 aliases_type8=Mesmo usuário no domínio $1 aliases_type9=Devolver correio aliases_type10=Caixa de correio deste usuário aliases_type11=Excluir e-mail aliases_type12=Arquivo de resposta automática $1 aliases_type13=Todos no domínio $1 aliases_dnone=Nenhum aliases_derr=Falha ao excluir aliases aliases_ednone=Nenhum selecionado aliases_noadd0=Não é possível adicionar mais aliases, pois você atingiu o máximo de $1. aliases_noadd1=Não é possível adicionar mais aliases, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1. aliases_noadd2=Não é possível adicionar mais aliases, você atingiu seu revendedor no máximo $1. aliases_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 alias adicionais podem ser adicionados. aliases_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 alias adicionais podem ser adicionados. aliases_reply=Resposta automática com a mensagem $1 aliases_emass=Edite aliases manualmente. aliases_hide=Ocultar aliases especiais. aliases_show=Mostrar aliases especiais. alias_egone=O alias de email não existe mais alias_type2=Endereços no arquivo .. alias_type3=Escreva no arquivo .. alias_type4=Alimente para programar .. alias_type5=Resposta automática a partir do arquivo .. alias_type6=Aplicar arquivo de filtro .. alias_type7=Caixa de correio do usuário .. alias_type8=Mesmo usuário no domínio .. alias_type9=Devolver correio alias_type10=Caixa de correio deste usuário alias_type12=Resposta automática do arquivo .. alias_type13=Todos no domínio .. alias_err=Falha ao salvar o alias alias_ename=Nome de alias ausente ou inválido (nenhum @ deve ser incluído) alias_edest=Destino de alias ausente alias_eclash=Um usuário ou alias de email com o mesmo nome e domínio já existe alias_etype1f=Você não tem permissão para encaminhar e-mail para '$1' alias_etype2=O arquivo de endereços '$1' não é válido ou não existe alias_etype3='$1' não é um nome de arquivo válido alias_etype4='$1' não é um programa válido ou não existe alias_etype5=O arquivo de resposta automática '$1' não é válido alias_etype4none=Nenhum programa fornecido alias_etype6=O arquivo de filtro '$1' não é válido alias_etype8=Domínio de destino ausente ou inválido alias_ecatchall=O destino do alias 'Mesmo usuário no domínio' só pode ser usado para aliases de 'Todas as caixas de correio' alias_ecatchall2=O destino alternativo 'Mesmo usuário no domínio' não pode ser combinado com outros destinos alias_eeveryone=O domínio a ser encaminhado para todos não existe alias_ebounce=O destino alternativo 'Rejeitar correio' não pode ser combinado com nenhum outro alias_eloop=Um alias de email não pode encaminhar email para si mesmo alias_enone=Nenhum destino inserido alias_etype=Você não pode criar aliases desse tipo alias_eclash2=Um alias de email chamado $1 já existe alias_eautorepond=Nome do arquivo da mensagem ausente para autoresponder alias_ealiaslimit=Este servidor atingiu seu limite de aliases permitidos alias_bounce=Devolver correio? alias_bounceyes=Sim, envie resposta de devolução alias_forward=Encaminhar para outro endereço? alias_files=Arquivos anexados para resposta automática alias_period=Tempo mínimo entre respostas automáticas alias_noperiod=Nenhum mínimo alias_eforward=Nenhum endereço de encaminhamento digitado alias_elocaluser=O usuário local '$1' não existe alias_eforward2=Um único endereço de encaminhamento deve ser inserido, como <tt>foo@bar.com</tt> alias_eautotext=Nenhum texto de resposta automática inserido alias_efrom=Endereço ausente de: alias_efile=O arquivo anexado $1 para resposta automática não existe alias_eautotextfile=Os arquivos de resposta automática não podem ser inseridos, a menos que seja exibida uma mensagem. alias_ebefore=Falha no comando de pré-modificação do alias : $1 stop_ecannot=Você não tem permissão para parar os serviços stop_err=Falha ao parar o serviço stop_title=Serviço Interrompido stop_done=O serviço para $1 foi interrompido com sucesso. start_ecannot=Você não tem permissão para iniciar serviços start_err=Falha ao iniciar o serviço start_title=Serviço iniciado start_done=O serviço para $1 foi iniciado com sucesso. restart_ecannot=Você não tem permissão para reiniciar serviços restart_err=Falha ao reiniciar o serviço restart_title=Serviço reiniciado restart_done=O serviço para $1 foi parado e reiniciado com sucesso. bstop_err=Falha ao parar o BIND bstop_epid=O processo não está mais em execução mstop_err=Falha ao parar o servidor de email mstart_err=Falha ao iniciar o servidor de email mstop_edown=O Sendmail não está mais em execução fstop_err=Falha ao parar o servidor FTP fstart_err=Falha ao iniciar o servidor FTP fstop_edown=Não está em execução fstop_ekill=Falha na matança : $1 fstart_eup=Já correndo edit_title=Editar servidor virtual edit_title2=Editar sub-servidor virtual edit_title3=Editar servidor de alias edit_title4=Editar subdomínio virtual edit_ecannot=Você não tem permissão para editar este servidor virtual edit_egone=Servidor não existe mais! edit_headerc=Configurações configuráveis edit_headers=Servidores virtuais relacionados edit_xndomain=Nome de domínio DNS real edit_dbuser=Para $2 : $1 edit_nogroup=Nenhum criado edit_noprefix=Usado por $1 usuários edit_home=Diretório inicial edit_id=ID do domínio edit_ssl_exp=Expiração do SSL do domínio edit_whois_exp=Expiração do registro de domínio edit_tmpl=Modelo de configuração do servidor edit_applyplan=Aplicar limites do novo plano se alterado edit_nodbs=Nenhum criado edit_dbtypes=$1 MySQL, $2 PostgreSQL edit_owner=Descrição edit_aliascopy=Modo de aliases de email edit_email=Email de contato edit_email_def=Caixa de correio do administrador edit_linkdom=Nome de domínio para uso em links edit_nolinkdom=Este nome de domínio edit_elinkdom=Domínio para uso em links não existe! edit_elinkdom2=Domínio para uso em links não é um alias deste domínio edit_passwd=Senha de administração edit_dbsync=Aviso - todas as senhas do banco de dados também serão atualizadas se a senha do administrador for alterada edit_parent=Servidor virtual pai edit_save=Salvar servidor virtual edit_mailquota=Espaço usado por usuários de email/FTP edit_userquota=Espaço usado pelo administrador do servidor edit_subquota=Espaço usado pelos sub-servidores edit_allquota=Espaço em disco usado (incluindo sub-servidores) edit_quotaby=$1 ($2 pelo administrador do servidor, $3 por usuários de email / FTP) edit_quotabysubs=$1 ($2 neste servidor, $3 em sub-servidores) edit_sublist=(Lista..) edit_unix=O administrador do servidor existe? edit_dir=O diretório inicial existe? edit_web=Site Apache ativado? edit_ftp=FTP virtual baseado em IP ativado? edit_dns=Domínio DNS ativado? edit_webalizer=Relatórios do Webalizer ativados? edit_mysql=Banco de dados MySQL ativado? edit_postgres=Banco de dados PostgreSQL ativado? edit_webmin=Login do Webmin ativado? edit_logrotate=Rotação do arquivo de log ativada? edit_virus=Filtragem de vírus ativada? edit_delete=Excluir servidor virtual edit_deletedesc=Exclua completamente este servidor virtual do sistema. Todos os arquivos e dados associados a ele (e quaisquer sub-servidores) serão removidos permanentemente. edit_assoc=Desassociar recursos edit_assocdesc=Adicione ou remova recursos de um servidor virtual sem criar ou excluir arquivos de configuração reais. edit_disable=Desativar servidor virtual edit_disabledesc=Desative alguns ou todos os recursos deste servidor virtual, para que ele não possa mais ser usado. Esta ação é reversível, ao contrário da exclusão. edit_enable=Ativar servidor virtual edit_enabledesc=Reative todos os recursos deste servidor virtual que foram desativados, para que possam ser usados novamente. edit_desc=Alterar as opções da web ou do servidor DNS para Não excluirá suas entradas dos arquivos de configuração Apache ou BIND. Da mesma forma, alterar as opções MySQL ou PostgreSQL para No excluirá o conteúdo desses bancos de dados. edit_disabled_bw=Este servidor foi desativado por exceder seu limite de largura de banda. edit_disabled_manual=Este servidor foi desativado manualmente. edit_disabled_transfer=Este servidor foi desativado após a transferência para outro sistema. edit_disabled_why=Motivo para desativar : $1 edit_disabled_time=Desativado em : $1 edit_disabled=Recursos de servidor virtual, como o site e o domínio DNS, não podem ser adicionados ou removidos enquanto o servidor estiver desativado. edit_ip=endereço de IP edit_ip6=Endereço IPv6 edit_ips=Endereços IP edit_noip6support=<i>Não suportado neste sistema</i> edit_private=(Dedicado a este servidor) edit_shared=(Compartilhado por todos os servidores) edit_shared2=(Endereço compartilhado não padrão) edit_rshared=(Compartilhado pelos clientes do revendedor $1) edit_fromparent=(Igual ao servidor de destino) edit_virt=Interface virtual edit_virton=Mantenha a interface $1 edit_virtalloc=Crie agora com IP edit_alloc=Crie agora com IP alocado edit_virt6on=Adicionar com endereço edit_dnsip=Endereço IP externo edit_dnsip2=$1 externamente edit_usersdesc=Liste todos os usuários neste servidor virtual, para que possam ser editados ou novos. edit_aliasesdesc=Liste todos os alias de correio para o domínio deste servidor virtual, para que possam ser editados ou novos. edit_limits=Editar limites do proprietário edit_limitsdesc=Exibir limites de controle de acesso que se aplicam ao proprietário deste servidor virtual. edit_res=Editar limites de recursos edit_resdesc=Configure limites no número de processos e quantidade de memória que este servidor virtual pode usar. edit_renamedesc=Exiba um formulário para alterar o nome de domínio desse servidor virtual e, opcionalmente, o nome do usuário administrativo e das caixas de correio. edit_cert=Certificado SSL edit_certdesc=Exiba uma página para solicitar um novo certificado SSL para este servidor virtual e instalar um certificado assinado de uma CA. edit_alias=Criar servidor de alias edit_aliasdesc=Adicione um servidor virtual que seja apenas um alias para esse servidor existente, para que ele possa ser acessado usando um nome de domínio diferente. edit_subserv=Criar sub-servidor edit_subservdesc=Adicione um novo servidor virtual que pertence ao mesmo administrador que este domínio. edit_subdom=Criar subdomínio edit_subdomdesc=Adicione um servidor virtual que seja um subdomínio de $1 e use um subdiretório do diretório da web deste servidor em seu site. edit_aliasto=Alias do servidor edit_aliasmail=Com próprio email edit_aliasdoms=Aliases para este servidor edit_subdoms=Sub-servidores pertencentes a este servidor edit_bw=Limite de banda larga edit_bw_disable=Desativar se a largura de banda estiver acima do limite? edit_bwnone=Ilimitado edit_bwpast_week=$1 toda semana edit_bwpast_month=$1 todos os meses edit_bwpast_year=$1 todos os anos edit_bwpast_=$1 a cada $2 dias edit_bwusage=Uso de largura de banda desde $1 edit_bwunknown=Desconhecido edit_bwnotify=(Notificação enviada em $1) edit_bwdis=(Desabilitará se estiver acima do limite) edit_frame=Editar quadro de encaminhamento edit_framedesc=Altere as configurações usadas para gerar a página HTML para encaminhamento de quadros, como o URL e o título de destino. edit_proxydesc=Defina ou altere o URL para o qual o site deste servidor virtual é encaminhado. edit_expframe=Editar HTML manualmente edit_expframedesc=Edite manualmente a página HTML usada para o encaminhamento de quadros, em vez de usar a página gerada pelo Virtualmin. edit_balancer=Caminhos de proxy edit_balancerdesc=Gerencie os caminhos de URL do proxy no site deste servidor para um ou mais servidores da web separados, como outros servidores da web ou instâncias do Mongrel. edit_weba=Relatório Webalizer edit_webadesc=Clique neste botão para mostrar o relatório Webalizer gerado mais recentemente para este servidor virtual. edit_bwgraph=Gráfico de largura de banda edit_bwgraphdesc=Clique neste botão para exibir um gráfico da largura de banda total usada para este servidor virtual e quaisquer sub-servidores. edit_history=Estatísticas do sistema edit_lang=Mudar idioma edit_databases=Editar bancos de dados edit_databasesdesc=Visualize, crie e exclua bancos de dados associados a este servidor virtual. edit_scriptsdesc=Instale e gerencie scripts de terceiros, para adicionar funções como blogs, quadros de avisos e gerenciamento de banco de dados ao seu site. edit_html=Editar páginas da Web edit_htmldesc=Crie e edite páginas da Web HTML para o site deste servidor virtual. edit_filemin=Gerenciador de arquivos edit_filemindesc=Procure e edite arquivos no diretório do site do servidor virtual. edit_terminal=terminal edit_terminaldesc=Acesse o shell em seu sistema sem a necessidade de um cliente SSH separado, usando Xterm.js sobre Webmin WebSockets edit_admins=Gerenciar administradores extras edit_adminsdesc=Visualize e edite contas de administrador adicionais para este servidor virtual. edit_switch=Alternar para o administrador do servidor edit_switchdesc=Faça login automaticamente no Webmin como o proprietário deste servidor virtual, sem precisar digitar sua senha. edit_spamvirusdesc=Configure os métodos de entrega para spam e vírus detectados no email enviado para este servidor virtual. edit_website=Opções do site edit_websitedesc=Defina as configurações relacionadas ao site deste servidor virtual, como registro e o diretório HTML edit_php=Opções PHP edit_php_return=Detalhes das opções do PHP edit_phpdesc=Defina as configurações relacionadas a como os scripts PHP são executados para este servidor virtual. edit_phpver=Versões do PHP edit_phpverdesc=Selecione a versão do PHP a ser usada e configure versões diferentes para diretórios diferentes. edit_spfdesc=Configure opções relacionadas ao DNS para este servidor virtual, como o registro (Sender Policy Framework). edit_records=Registros DNS edit_viewrecords=Registros DNS sugeridos edit_viewrecordsdesc=Mostrar os registros DNS sugeridos para este servidor virtual. edit_backup=Servidor virtual de backup edit_backupdesc=Faça backup desse servidor virtual em um arquivo local ou remoto. edit_backupdesc2=Faça backup desse servidor virtual em um servidor FTP ou SSH remoto. edit_restore=Restaurar servidor virtual edit_restoredesc=Restaure apenas esse servidor virtual de um arquivo local ou remoto. edit_exclude=Diretórios e DBs excluídos edit_excludedesc=Especifique os diretórios que não serão incluídos nos backups deste servidor virtual. edit_reemaildesc=Reenvie a mensagem de email enviada quando este servidor foi criado para $1. edit_newip=Alterar endereço IP edit_newipdesc=Abra um formulário para alterar o endereço IP virtual privado desse servidor ou de sua porta do servidor web. edit_reseller=Gerenciado pelo revendedor edit_noreseller=Nenhum edit_move=Mover servidor virtual edit_movedesc=Mova esse servidor virtual para pertencer a um usuário diferente ou converta-o em um servidor pai. edit_movedesc2=Converta esse servidor virtual de um pai para um sub-servidor pertencente a um usuário diferente. edit_transfer=Transferir servidor virtual edit_transferdesc=Envie este servidor virtual para outro sistema executando o Virtualmin. edit_clone=Clonar servidor virtual edit_clonedesc=Crie um novo servidor virtual idêntico a este, mas com um nome de domínio diferente. edit_unsub=Converter em sub-servidor edit_unsubdesc=Converta esse subdomínio em um sub-servidor, para que possa ser movido para outro proprietário ou ter recursos adicionais. edit_unalias=Converter em sub-servidor edit_unaliasdesc=Converta esse servidor de alias em um sub-servidor, para que ele possa ter suas próprias páginas da web, usuários e alias de email. edit_changepassdesc=Mude a senha para este servidor virtual. edit_change2fa=Inscreva-se para o Twofactor edit_change2fadesc=Inscreva-se ou configure a autenticação de dois fatores para o seu login do Virtualmin. edit_changeadminpassdesc=Alterar a senha da sua conta de administrador edit_changeresellerpass=Mude sua senha edit_changeresellerpassdesc=Alterar a senha da sua conta de revendedor edit_usagedesc=Clique neste botão para mostrar o uso do disco para este servidor virtual e quaisquer sub-servidores. edit_created=Criado em edit_createdby=$1 por $2 edit_customsect=Os campos personalizados edit_maillog=Pesquisar logs de email edit_maillogdesc=Pesquise o log de email desse servidor virtual edit_mailoptsdesc=Defina as configurações relacionadas ao email para este servidor virtual. edit_domdkim=Opções de DomainKey edit_domdkimdesc=Configurações do DomainKey para apenas este servidor virtual. edit_connect=Verificar conectividade edit_connectdesc=Verifique se o site, o domínio DNS e o servidor de correio desse servidor virtual podem ser acessados pelo restante da Internet. delete_title=Excluir servidor delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir o servidor virtual $1, que possui $2 de arquivos? Os seguintes recursos serão excluídos : delete_rusure3=Tem certeza de que deseja excluir o servidor virtual $1 ? Os seguintes recursos serão excluídos : delete_mailboxes=Usuários e aliases de email / FTP - $1 usuários e $2 aliases de email serão excluídos, incluindo todos os seus arquivos de email e diretórios pessoais. delete_mailboxes2=Usuários de email / FTP - $1 usuários serão excluídos, incluindo todos os arquivos de email e diretórios pessoais. delete_mailboxes3=Aliases de email - $1 aliases de email serão excluídos. delete_ok=Sim, exclua delete_preserve=Preservar recursos hospedados remotamente ($1) delete_only=Remova apenas o servidor do controle do Virtualmin e deixe o site, os usuários e os bancos de dados intocados delete_domain=Excluindo detalhes do servidor para $1 .. delete_apache=Excluindo site virtual .. delete_apachelog=Excluindo arquivos de log do Apache .. delete_apachealias=Removendo do site virtual de destino. delete_noapache=.. nenhum host virtual Apache encontrado! delete_bind=Excluindo zona DNS. delete_bind_provision=Excluindo a zona DNS do host de serviços .. delete_bind_provision_none=.. zona não foi totalmente configurada originalmente delete_ebind_provision=.. exclusão falhou : $1 delete_bind_cloud=Excluindo zona DNS de $1 .. delete_ebind_cloud=.. exclusão falhou : $1 delete_bindsub=Removendo registros da zona DNS $1 .. delete_ebindsub=O servidor da zona DNS pai não existe mais! delete_bindslave=Excluindo zona DNS escrava em $1 .. delete_bindeslave=.. a exclusão de alguns servidores escravos falhou : delete_mysqldb=Excluindo o banco de dados MySQL $1 .. delete_mysqldb_provision=Excluindo o banco de dados MySQL $1 no host de serviços. delete_emysqldb_provision=.. exclusão falhou : $1 delete_mysqlmissing=.. o banco de dados $1 não existe delete_mysqluser=Excluindo o login do MySQL .. delete_mysqluser_provision=Excluindo o login do MySQL no host de serviços .. delete_emysqluser_provision=.. exclusão falhou : $1 delete_mysqlpreserve=.. preservando bancos de dados remotos em $1 delete_postgresuser=Excluindo o login do PostgreSQL .. delete_postgresdb=Excluindo o banco de dados PostgreSQL $1 .. delete_webmin=Excluindo o login do Webmin .. delete_ssl=Excluindo o site virtual SSL. delete_stopscripts=Parando os processos do servidor instalador de scripts. delete_users=Excluindo usuários .. delete_aliases=Excluindo aliases de email. delete_doms=Removendo da lista de domínios de email. delete_virt=Removendo a interface IP virtual. delete_novirt=.. não removendo a interface $1 porque não é virtual delete_noiface=.. não foi possível encontrar a interface $1 delete_virt6=Removendo o endereço IPv6 $1 .. delete_virt6done=.. removido da interface $1 delete_noiface6=.. nenhuma interface IPv6 com este endereço foi encontrada delete_user=Excluindo usuário de administração .. delete_group=Excluindo grupo de administração .. delete_remoteuser=.. preservando o usuário no sistema remoto $1 delete_home=Excluindo diretório inicial .. delete_homepreserve=.. preservando o diretório montado a partir de $1 delete_ehome=.. comando rm falhou : $1 delete_webalizer=Excluindo relatórios agendados do Webalizer. delete_webalizerno=.. falha ao encontrar o log da web delete_emaking=Antes do comando de exclusão falhar : $1 delete_ecannot=Você não tem permissão para excluir este servidor virtual delete_proftpd=Excluindo o servidor virtual FTP. delete_noproftpd=.. nenhum servidor virtual ProFTPD encontrado! delete_subs=Os seguintes sub-servidores também serão excluídos permanentemente : $1 delete_aliasdoms=Os seguintes servidores de alias também serão excluídos permanentemente : $1 delete_logrotate=Desativando a rotação do arquivo de log .. delete_failure=.. $1 falhou! : $2 delete_evdeldomain=.. Falha no comando <tt>vdeldomain</tt> : $1 delete_spam=Desativando a filtragem de spam. delete_spamvirus=Desativando a filtragem de spam e vírus. delete_virus=Desativando a filtragem de vírus. delete_virusnone=.. Entrada do Procmail não encontrada. delete_status=Removendo o Monitor de Status do Site. delete_statusssl=Removendo o Monitor de Status para o Site SSL. delete_statussslcert=Removendo o Monitor de Status para Certificado SSL. delete_nostatus=.. não encontrado! delete_mxs=Removendo servidores de email secundários $1 .. delete_dom=Excluindo o sub-servidor $1 .. delete_aliasfailure=.. A exclusão do alias $1 falhou : $2 delete_ednssubof=O servidor virtual $1 não pode ser excluído, pois contém registros DNS para o servidor $2 delete_esslnoips=Nenhum certificado SSL encontrado para o domínio delete_mail_smtpcloud=Removendo provedor de e-mail na nuvem $1 .. save_err=Falha ao modificar o servidor save_title=Salvar servidor save_equota=Cota total ausente ou inválida save_euquota=Cota do usuário de administração ausente ou inválida save_ebwlimit=Limite de largura de banda ausente ou inválido save_ednsip=Endereço IP externo ausente ou inválido save_user=Modificando usuário de administração .. save_group=Modificando grupo de administração .. save_domain=Salvando detalhes do servidor .. save_quota=Alterando cota de disco .. save_mysqlpass_provision=Alterando a senha do MySQL no host de serviços .. save_emysqlpass_provision=.. erro de alteração de senha : $1 save_mysqluser=Renomeando usuário do MySQL .. save_mysqluser_provision=Renomeando usuário MySQL no host de serviços .. save_emysqluser_provision=.. renomear falhou : $1 save_mysqluser2=Alterando a propriedade dos bancos de dados MySQL. save_mysqluser2_provision=Alterando a propriedade dos bancos de dados MySQL no host de serviços. save_emysqluser2_provision=.. falha na remoção do usuário antigo : $1 save_emysqluser2_provision2=.. a concessão ao novo usuário falhou : $1 save_mysqlgroup=Alterando o grupo de administração para arquivos de banco de dados MySQL. save_postgrespass=Alterando a senha do PostgreSQL. save_postgresuser=Renomeando usuário do PostgreSQL .. save_postgresuser2=Alterando a propriedade dos bancos de dados PostgreSQL. save_nopostgresuser2=.. não suportado pela sua versão do PostgreSQL! save_dirchown=Definindo a propriedade do diretório inicial .. save_dirhome=Movendo o diretório inicial .. save_dirhomefailed=.. movimento falhou : $1 save_webmin=Atualizando usuário Webmin .. save_webminuser=Renomeando usuário do Webmin .. save_webminreal=Atualizando o nome real do usuário Webmin. save_htaccess=Atualizando diretórios da Web protegidos. save_apache=Alterando o endereço IP do site virtual. save_apache2=Alterando o nome do host do site virtual. save_apache3=Alterando o diretório inicial na configuração do site. save_apache4=Alterando alias na configuração do site. save_apache5=Atualizando o site virtual de destino. save_apache6=Alterando o destino do proxy na configuração do site. save_apache7=Alterando o nome de usuário na configuração do site. save_apache8=Atualizando o encaminhamento de quadros. save_apache9=Atualizando o proxy do site. save_apache10=Atualizando o diretório inicial na configuração do PHP. save_apache11=Atualizando o diretório de documentos na configuração do site. save_apache12=Atualizando a configuração do PHP FPM .. save_apache12none=.. não são necessárias correções save_dns=Alterando o endereço IP no domínio DNS. save_dns2=Alterando o nome de domínio DNS. save_dns2_provision=Alterando o nome de domínio DNS no host de serviços .. save_dns3=Alterando domínio escravo em $1 .. save_dns4=Adicionando registros MX ao domínio DNS. save_dns5=Removendo registros MX do domínio DNS. save_dns6=Renomeando registros DNS. save_dns7=Atualizando registros MX secundários. save_dns2_ezone=Zona DNS a renomear não encontrada! save_dnsip6=Alterando o endereço IPv6 no domínio DNS. save_dnsip6on=Adicionando registros DNS IPv6 .. save_dnsip6off=Removendo registros DNS IPv6. save_bind_cloud=Alterando o nome de domínio DNS em $1 .. save_bind_ecloud=.. falhou : $1 save_bindeslave=.. alguns servidores escravos falharam : save_nomysql=.. O usuário MySQL não existe! save_nomysqlpar=.. O usuário MySQL pode ser desativado apenas no domínio principal save_nobind=.. Zona DNS não existe! save_nopostgres=.. O usuário do PostgreSQL não existe! save_norename=.. Usuários do PostgreSQL não podem ser renomeados nas versões abaixo de 7.4 save_emaking=Antes do comando de modificação falhar : $1 save_rusure=Tem certeza de que deseja salvar o domínio $1 ? Os seguintes recursos foram selecionados para exclusão : save_dok_rmfeatures=Sim, salve agora save_proftpd=Alterando o endereço IP do servidor virtual FTP. save_proftpd2=Alterando o nome de domínio no servidor virtual FTP. save_proftpd3=Alterando o diretório anônimo no servidor virtual FTP. save_nopostgrespar=.. O usuário do PostgreSQL pode ser desativado apenas no domínio principal save_mailhomes=Alterando diretórios pessoais dos usuários. save_mailrename=Atualizando usuários .. save_mailunalias1=Removendo aliases de email copiados do domínio de destino. save_mailunalias2=Removendo o alias de catchall mail. save_mailto=Atualizando aliases para o endereço de contato. save_ssl=Alterando o endereço IP do site virtual SSL. save_ssl2=Alterando o nome do host do site virtual SSL. save_ssl3=Alterando o diretório inicial na configuração do site SSL. save_ssl6=Alterando o destino do proxy na configuração do site SSL. save_ssl8=Atualizando o encaminhamento de quadros SSL. save_ssl9=Atualizando o proxy do site SSL. save_ssl10=Alterando o nome de usuário na configuração do site SSL. save_ssl11=Gerando novamente o certificado SSL autoassinado. save_ssl12=Solicitando o certificado Let's Encrypt para o novo domínio .. save_essl12=.. solicitação falhou : $1 save_webalizer=Atualizando o nome de domínio na configuração do Webalizer. save_webalizerhome=Atualizando o diretório inicial na configuração do Webalizer. save_webalizeruser=Atualizando nome de usuário na configuração do Webalizer. save_webalizerlog=Atualizando o Caminho do Arquivo de Log na Configuração do Webalizer. save_logrotate=Atualizando o Caminho do Arquivo de Log na Configuração do Logrotate. save_logrotatehome=Atualizando o diretório inicial na configuração do Logrotate. save_logrotateuser=Atualizando usuário e grupo na configuração do Logrotate. save_nologrotatecreate=.. não é necessário save_virt=Alterando o endereço da interface virtual .. save_fixcustomlog=Habilitando o log via programa .. save_fixerrorlog=Habilitando o log de erros via programa .. save_unfixcustomlog=Desabilitando o log via programa .. save_unfixerrorlog=Desativando o log de erros via programa .. save_status=Alterando o nome do host e o email no monitor de status do site. save_statusssl=Alterando o nome do host e o email no monitor de status do site SSL. save_statussslcert=Alterando e-mail no monitor de status do certificado SSL .. save_etemplate=Modelo inválido selecionado save_fixvirts=Alterando o nome de domínio nos aliases de email. save_aliascopy0=Mudando para o modo catchall alias. save_aliascopy1=Mudando para o modo de cópia alternativo. save_aliasip=Alterando o endereço IP do servidor de alias $1 para $2 .. save_applyplan=Alterando o plano para <i>$1</i> e aplicando novos limites. save_plan=Alterando plano para <i>$1</i> .. save_edomainquota=A cota total de disco do servidor não deve ser reduzida para $2, pois o uso atual do disco já é $1. save_euserquota=A cota de disco do administrador do servidor não deve ser reduzida para $2, pois o uso atual do disco já é $1. save_aliasusers=O recurso que está sendo desativado está em uso pelos seguintes servidores de alias : $1 save_erquota=A cota de disco para este servidor virtual não pode ser definida como ilimitada, pois pertence ao revendedor $1 que possui um limite de cota save_erbw=O limite de largura de banda para este servidor virtual não pode ser definido como ilimitado, pois pertence ao revendedor $1 que possui um limite de largura de banda save_installed_scripts_dbuser_mysql=Atualizando nome de usuário MySQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_dbpass_mysql=Atualizando a senha do MySQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_dbhost_mysql=Atualizando o nome do host MySQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_dbname_mysql=Atualizando o nome do banco de dados MySQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_dbuser_postgres=Atualizando nome de usuário PostgreSQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_dbpass_postgres=Atualizando a senha do PostgreSQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_dbhost_postgres=Atualizando o hostname do PostgreSQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_dbname_postgres=Atualizando o nome do banco de dados PostgreSQL para scripts instalados .. save_installed_scripts_err_file=.. falhou: não é possível ler o arquivo <tt>$1</tt> save_installed_scripts_err_file_lines=.. falhou: não foi possível encontrar strings para substituir no arquivo <tt>$1</tt> save_installed_scripts_err_file_write=.. falhou: não foi possível gravar o arquivo <tt>$1</tt> save_installed_scripts_done=.. feito para o arquivo <tt>$1</tt> luser_err=Falha ao salvar o usuário local luser_etaken=Um usuário com o mesmo nome já existe acl_migrate=Pode migrar backups? other=De outros. .. search_title=Procurar Resultados search_none=Nenhum servidor virtual contendo $1 foi encontrado. search_nonef=Nenhum servidor virtual usando o recurso $1 foi encontrado. search_results=Encontrados $2 servidores virtuais correspondentes a $1 .. search_resultsf=Encontrados $2 servidores virtuais usando o recurso $1 .. import_title=Importar servidor virtual import_desc1=Este formulário pode ser usado para colocar um domínio existente no seu sistema sob o controle do Virtualmin. Caixas de correio e aliases para o nome de domínio, qualquer servidor virtual Apache existente e domínio DNS serão detectados automaticamente. Você também pode inserir o nome de um banco de dados para associar ao domínio, se houver algum. import_desc2=O campo da senha deve ser preenchido com a senha atual do usuário da administração, se você a souber. O Virtualmin precisa saber a senha de cada servidor virtual, para uso na configuração de bancos de dados MySQL ou PostgreSQL no futuro. import_desc3=Se o domínio tiver um endereço IP privado, digite-o na parte inferior deste formulário e indique que o IP é usado exclusivamente por este site. Para sites ou domínios baseados em nome que hospedam apenas email, as configurações de importação IP padrão funcionarão bem. import_header=Detalhes do servidor virtual importado import_dom=Nome do domínio import_user=Usuário Unix que possui o domínio import_ucr=Crie automaticamente import_uex=Usuário especificado novo ou existente import_pass=Senha do usuário de administração import_encpass=Senha atual do usuário Unix import_eencpass=Nenhum usuário Unix existente existe para copiar a senha de import_group=Grupo para usuários import_gdf=Criar automaticamente (igual ao nome de usuário) import_gex=Grupo especificado novo ou existente import_webmin=Criar login Webmin para gerenciar o servidor? import_db_mysql=Nomes de banco de dados MySQL import_db_mysql_user=Nome de usuário MySQL import_db_mysql_same=Igual ao usuário de administração import_db_postgres=Nomes de banco de dados PostgreSQL import_ip=Endereço IP usado pelo Apache e DNS import_hasvirt=O endereço IP é exclusivo do domínio? import_show=Mostrar o que será importado .. import_regexp=Encontre usuários por import_regexpg=Grupo primário import_regexpr=Regexp correspondente import_emysql_user=Nome de usuário MySQL ausente import_emysql_user2=O usuário MySQL especificado não existe import_err=Falha na importação import_eexists=O domínio especificado já é gerenciado pelo Virtualmin import_euserclash=O servidor virtual $1 já está usando o nome de usuário selecionado import_egroupclash=O servidor virtual $1 já está usando o nome do grupo selecionado import_enoip=O endereço IP especificado não está ativo no seu sistema. import_eipsame=Você indicou que o IP é exclusivo para esse domínio, mas é o endereço padrão do sistema. import_eipclash=O endereço IP especificado já está sendo usado pelo domínio $1. import_ereal=O endereço IP especificado é usado pela interface $1, que não é virtual import_egroup=Nome de grupo ausente ou inválido import_rusure=Tem certeza de que deseja executar as ações de importação listadas acima em negrito? import_ok=Sim, importar domínio import_idesc=Determinando o que será importado .. import_under=Importará no servidor virtual $1 .. import_web=Pode importar o host virtual Apache $1 com o diretório de documentos $2. import_noweb=Nenhum host virtual Apache correspondente a $1 foi encontrado. import_ssl=Pode importar o host virtual SSL do Apache $1 com o diretório de documentos $2. import_nossl=Nenhum host virtual SSL Apache correspondente a $1 foi encontrado. import_ftp=Pode importar o servidor virtual ProFTPD $1 com o diretório anônimo $2. import_ftpnoanon=Pode importar o servidor virtual ProFTPD $1. No entanto, não possui diretório FTP anônimo! import_noftp=Nenhum servidor virtual ProFTPD para IP $1 foi encontrado. import_dns=Pode importar o domínio DNS BIND $1. import_nodns=Nenhum domínio DNS BIND chamado $1 foi encontrado. import_nodb=Nenhum banco de dados a ser importado foi especificado. import_mysql=Pode importar o banco de dados MySQL $1. import_nomysql=Nenhum banco de dados MySQL chamado $1 foi encontrado. import_postgres=Pode importar o banco de dados PostgreSQL $1. import_nopostgres=Nenhum banco de dados do PostgreSQL chamado $1 foi encontrado. import_mail=O servidor está aceitando email para o domínio $1. import_nomail=O servidor não está aceitando email para o domínio $1. import_virt=Pode importar o endereço IP virtual na interface $1. import_novirt=Nenhum endereço IP virtual exclusivo para este domínio. import_user1=Criará o novo usuário de administração nomeado automaticamente $1 para o domínio. import_user2=Pode importar o usuário de administração existente $1 para o domínio. import_user3=Criará um novo usuário de administração $1 para o domínio. import_group1=Criará um novo grupo de administração nomeado automaticamente $1 para usuários. import_group2=Pode importar o grupo de administração existente $1 para usuários. import_group3=Criará um novo grupo de administração $1 para usuários. import_mailboxes=Pode importar $1 usuários que têm o grupo principal $2. import_mailboxes2=Pode importar $1 usuários que correspondem a $2 import_webmin1=Modificará o usuário existente do Webmin $1 para gerenciar este domínio. import_webmin2=Criará o usuário Webmin $1 para gerenciar este domínio. import_nowebmin=Nenhum usuário Webmin para este domínio. import_webalizer=Pode importar relatórios do Webalizer para o arquivo de log $1. import_nowebalizer=O Webalizer não está configurado para gerar relatórios no arquivo de log $1. import_logrotate=Pode importar a configuração do Logrotate para o arquivo de log $1. import_nologrotate=A rotação do log não está configurada para o arquivo de log $1. import_nologrotate2=O logrotate não está configurado para o host virtual Apache $1. import_dirs=Criando diretórios no diretório inicial import_plugin=Pode importar o plug-in $1. import_noplugin=O plug-in $1 não está configurado para o domínio. import_home=Diretório inicial import_auto=Automático import_ehome=Diretório inicial ausente ou inválido import_eregexp=Expressão regular ausente para usuários import_updating=Atualizando usuários correspondentes a $1 .. acheck_ename=Falta uma diretiva ServerName acheck_edom=Nenhuma das diretivas ServerName ou ServerAlias contém $DOM acheck_edoc=Falta uma diretiva DocumentRoot fcheck_euser=Diretiva de usuário ausente fcheck_egroup=Diretiva de grupo ausente fcheck_euserex=O usuário Unix $1 na diretiva Usuário não existe fcheck_egroupex=O grupo Unix $1 na diretiva de grupo não existe lcheck_epost=Falta script pós-rotação, que deve recarregar o Apache disable_title=Desativar servidor disable_rusure2=Tem certeza de que deseja desativar o servidor virtual $1 ? Seu $2 será desativado. disable_undo=Todas as ações acima serão revertidas sem perda de dados se e quando o servidor for reativado. disable_ok=Sim, desative disable_unix=Bloqueando a senha do usuário de administração. disable_apache=Substituindo site por página de erro. disable_proftpd=Negando acesso ao servidor virtual FTP. disable_ssl=Substituindo o site SSL pela página de erro. disable_webmin=Bloqueando a senha do usuário Webmin. disable_mysqluser=Bloqueando a senha do usuário MySQL .. disable_mysqluser_provision=Bloqueando a senha do usuário MySQL no host de serviços. disable_emysqluser_provision=.. erro de bloqueio : $1 disable_postgres=Desativando o usuário do PostgreSQL. disable_bind=Renomeando a zona DNS para desativá-lo. disable_bind_provision=Renomeando a zona DNS no host de serviços para desativá-lo. disable_ebind_provision=.. renomear falhou : $1 disable_bind_cloud=Desativando zona DNS em $1 .. disable_ebind_discloud=.. não suportado disable_ebind_cloud=.. falhou : $1 disable_ebind_cloud2=.. não suportado pelo provedor de nuvem disable_bindnosub=.. não é possível para subdomínios disable_ealready=O servidor virtual já está desativado disable_emaking=Falha no comando de desativação : $1 disable_funix=login unix disable_fmail=domínio de email disable_fweb=site virtual disable_fssl=Site SSL disable_fdns=Domínio DNS disable_fmysql=Login no MySQL disable_fpostgres=Login no PostgreSQL disable_fftp=servidor FTP disable_fstatus=monitor de status disable_and=$1 e $2 disable_nothing=Este domínio não possui nenhum recurso configurado para ser desativado! disable_status=Desativando o monitoramento do status do site. disable_statusssl=Desativando o monitoramento de status do site SSL. disable_users=Bloqueando contas de usuários de email. disable_why=Motivo para desativar disable_subservers=Desativar também sub-servidores? disable_doing=Desativando o servidor virtual $1 .. enable_title=Ativar servidor enable_rusure2=Tem certeza de que deseja reativar o servidor virtual $1 ? Seu $2 será restaurado para seus estados originais ativados. enable_ok=Sim, ative enable_unix=Restaurando a senha do usuário de administração. enable_webmin=Restaurando a senha do usuário do Webmin. enable_apache=Removendo a página de erro do site. enable_proftpd=Restaurando o acesso ao servidor virtual FTP. enable_ssl=Removendo a página de erro do site SSL. enable_mysql=Restaurando a senha do usuário MySQL .. enable_mysql_provision=Restaurando a senha do usuário MySQL no host de serviços .. enable_emysql_provision=.. falha na restauração : $1 enable_postgres=Reativando o usuário do PostgreSQL. enable_bind=Renomeando a zona DNS para o nome original. enable_bind_provision=Renomeando a zona DNS para o nome original no host de serviços. enable_bindnosub=.. não é necessário para subdomínios enable_ealready=Servidor virtual não está desativado enable_emaking=Antes do comando de ativação falhar : $1 enable_status=Reativando o monitoramento de status do site. enable_statusssl=Reativando o monitoramento de status do site SSL. enable_users=Desbloqueando contas de usuários de email. enable_subservers=Também habilitar sub-servidores? enable_doing=Ativando o servidor virtual $1 .. enable_bind_cloud=Habilitando zona DNS em $1 .. enable_ebind_cloud=.. falhou : $1 mail_usubject=Caixa postal criada mail_dsubject=Servidor virtual criado mail_upsubject=Caixa de correio atualizada mail_rsubject=Conta de revendedor criada mail_file=falha ao ler o arquivo de modelo $1 : $2 mail_system=o email não está configurado no Virtualmin mail_ok=email enviado para $1 afile_ecannot=Você não tem permissão para editar alias incluir arquivos afile_eread=Falha ao ler o alias inclui o arquivo $1 como usuário $2 : $3 afile_title=Editar arquivo de endereço afile_desc=Use a área de texto abaixo para editar os endereços no arquivo $1. afile_undo=Desfazer mudanças afile_ewrite=Falha ao gravar no arquivo de endereços $1 como usuário $2 : $3 rfile_title=Editar arquivo de resposta automática rfile_ecannot=Você não tem permissão para editar arquivos de resposta automática rfile_eread=Falha ao ler o arquivo de resposta automática $1 como usuário $2 : $3 rfile_desc=Use a área de texto abaixo para editar a mensagem de resposta automática em $1. A mensagem pode conter as macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY que serão expandidas quando a resposta automática for ativada. rfile_desc2=Você também pode definir cabeçalhos de email que adicionem ou substituam os padrões usados na resposta automática, colocando linhas como: <br><tt> De: foo@bar.com </tt><br> <tt>Assunto: Em férias</tt> <br> na parte superior da mensagem, separado do corpo por uma única linha em branco. rfile_undo=Desfazer mudanças rfile_replies=Controlar respostas para evitar loops de correio? rfile_none=Não rfile_file=Sim, usando o arquivo de log rfile_period=Intervalo mínimo entre respostas rfile_default=Padrão (1 hora) rfile_secs=segundos rfile_ereplies=Arquivo de log de rastreamento de resposta ausente rfile_eperiod=Número de segundos ausente ou inválido entre as respostas rfile_ewrite=Falha ao gravar no arquivo de resposta automática $1 como usuário $2 : $3 ffile_title=Editar arquivo de filtro ffile_ecannot=Você não tem permissão para editar arquivos de filtro ffile_eread=Falha ao ler o arquivo de filtro $1 como usuário $2 : $3 ffile_desc=Use o formulário abaixo para configurar as regras de filtro no arquivo $1. ffile_line=Se o campo $1 $2 $3, encaminhar para $4 ffile_from=de ffile_to=para ffile_subject=sujeito ffile_cc=CC ffile_body=corpo ffile_what0=não corresponde ffile_what1=fósforos ffile_other=Caso contrário, encaminhar para $1 ffile_err=Falha ao salvar o arquivo de filtro ffile_ematch=Falta partida ffile_eaction=Endereço de encaminhamento ausente ffile_ewrite=Falha ao gravar no filtro $1 como usuário $2 : $3 newweb_title=Modelo de site do Apache newweb_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo do site newweb_desc=Use este formulário para editar as diretivas do Apache modelo que serão usadas para sites criados pelo Virtualmin. As seguintes substituições serão feitas quando o site for criado a partir do modelo : newweb_undo=Desfazer newweb_err=Falha ao salvar o modelo do site newweb_writelogs=Gravar logs via programa? <br>(<font size=-1> Lida com o diretório de log ausente </font>) newweb_user=Adicionar usuário Apache ao grupo Unix para novos servidores? newweb_useryes=Sim, o usuário do Apache é newweb_userdef=Sim, encontre o usuário Apache automaticamente newweb_htmldir=Subdiretório do site dos usuários para criar newweb_htmldir0=Diretório em casa newweb_htmldir0suf=(Deve corresponder ao DocumentRoot acima) newweb_htmlperms=Permissões no subdiretório do site newweb_ehtmlperms=Permissões ausentes ou inválidas para o subdiretório do site newweb_ehtml=Subdiretório de site ausente ou inválido newweb_statsdir=Subdiretório para estatísticas do Webalizer newweb_statsdir0=Diretório em $1 newweb_statsdir2=Diretório em casa newweb_statspass=Estatísticas de proteção por senha? newweb_statsedit=Permitir edição da programação do Webalizer? newweb_estats=Subdiretório de estatísticas ausente ou inválido newweb_port=Número da porta para hosts virtuais newweb_sslport=Número da porta para hosts virtuais SSL newweb_urlport=Número da porta externa para hosts virtuais newweb_urlsslport=Número da porta externa para hosts virtuais SSL newweb_sameport=Igual à porta real newweb_sslprotos=Protocolos SSL Apache para permitir newweb_sslprotos_def=Proibir todos os protocolos não seguros newweb_eport=Número de porta ausente ou inválido para hosts virtuais newweb_esslport=Número de porta inválido ou ausente para hosts virtuais SSL newweb_esslport2=SSL e números de porta normais do host virtual não podem ser os mesmos newweb_esslproto=Os protocolos SSL devem ser como SSLv3 ou TLSv1.1, opcionalmente prefixados por um - newweb_euser=Usuário Apache ausente ou inválido newweb_webmin=Configurar o Webmin para usar o mesmo certificado SSL? newweb_usermin=Configurar o Usermin para usar o mesmo certificado SSL? newweb_dovecot=Configurar o Dovecot para usar o mesmo certificado SSL? newweb_postfix=Configurar o Postfix para usar o mesmo certificado SSL? newweb_cert_key=Modelo para caminho de chave privada newweb_cert_cert=Modelo para caminho de certificado newweb_cert_ca=Modelo para caminho de certificado de CA newweb_cert_combined=Modelo para caminho de certificado combinado newweb_cert_everything=Modelo para caminho de chave e certificados newweb_cert_def=Arquivo no diretório inicial newweb_cert_auto=Mesmo diretório do arquivo de chave newweb_cert_file=Caminho personalizado newweb_cert_efile=Certificado ou modelo de arquivo de chave ausente newweb_webmail=Redirecionar <tt>webmail.${DOM}</tt>? newweb_webmaildom=URL para redirecionamento <tt>webmail</tt> newweb_webmailsame=Usar nome de domínio newweb_admin=Redirecionar <tt>admin.${DOM}</tt>? newweb_admindom=URL para redirecionamento <tt>admin</tt> newweb_ewebmaildom=URL ausente ou inválido para redirecionamento de webmail newweb_eadmindom=URL ausente ou inválido para redirecionamento de administrador newweb_http2=Ativar protocolo HTTP2 para novos sites? newweb_redirects=Redirecionamentos para novos sites newweb_rfrom=Do caminho newweb_rto=Para caminho ou URL newweb_rprotos=Para protocolos newweb_efrom=O redirecionamento $1 do caminho deve começar com um / newweb_eto=O redirecionamento $1 deve ser um caminho começando com / ou um URL newweb_eprotos=Nenhum protocolo selecionado para redirecionamento $1 newweb_sslredirect=Redirecionar todas as solicitações HTTP para HTTPS newftp_title=Modelo de servidor ProFTPD newftp_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo ProFTPD newftp_desc=Use este formulário para editar as diretivas ProFTPD do modelo que serão usadas para servidores FTP virtuais criados pelo Virtualmin. As seguintes subestações serão feitas quando o site for criado a partir do modelo : newftp_undo=Desfazer newftp_err=Falha ao salvar o modelo ProFTPD newftp_dir=Subdiretório FTP anônimo para criar newftp_dir0=Diretório em casa newftp_dir0suf=(Deve corresponder à seção <Anônimo> acima) newftp_edir=Subdiretório FTP anônimo ausente ou inválido newdns_title=Modelo DNS BIND newdns_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo DNS newdns_desc=Use este formulário para editar as diretrizes de modelo BIND que serão colocadas nos domínios DNS criados pelo Virtualmin (quando não estiverem no modo automático). As seguintes subestações serão feitas quando o domínio for criado a partir do modelo : newdns_replace1=Use apenas os registros em novos domínios newdns_replace0=Basta adicionar registros aos registros gerados automaticamente para novos domínios newdns_mx=Hosts MX extras para domínios que não são de email newdns_err=Falha ao salvar o modelo DNS newdns_esoa=Exatamente um registro SOA deve existir no modelo newdns_esoa2=Nenhum registro SOA é necessário no modelo newdns_ens=Um registro NS para o domínio deve existir no modelo newdns_edom=Um registro A ou MX para o domínio deve existir no modelo newdns_ewww=A <tt>www</tt> Um registro para o domínio deve existir no modelo newdns_view=Crie novos domínios em exibição newdns_noview=Nível superior (não em nenhuma visualização) newdns_enamedconf=Nenhuma diretiva BIND named.conf válida foi inserida newdns_ensip=Servidor de nomes adicional $1 é um endereço IP em vez de um nome de host newdns_enshost=Servidor de nomes adicional $1 não existe sub_DOM=O nome do domínio, como <tt>foo.com</tt> sub_HOME=O diretório inicial do usuário do domínio, como <tt>/home/foo</tt> sub_USER=O usuário de administração que possui o domínio, como <tt>foo</tt> sub_UID=O UID do usuário da administração, como <tt>1001</tt> sub_IP=O endereço IP atribuído ao servidor virtual, como <tt>192.168.1.1</tt> sub_FTP=Defina como 1 se o acesso ao FTP for permitido para o novo usuário sub_MAILBOX=A parte da caixa de correio do endereço de e-mail do usuário, como <tt>fred</tt> sub_POP3=O nome completo de login POP3 ou IMAP do usuário, como <tt>fred.foo</tt> sub_POP3HOME=O diretório inicial do usuário, como <tt>/home/foo/users/fred</tt> sub_QUOTA=A cota de diretório inicial do usuário (se houver), como <tt>50 MB</tt> sub_PLAINPASS=A senha do usuário para logins POP3, FTP e banco de dados sub_LOCALHOME=O diretório inicial do usuário, como <tt>/home/fred</tt> sub_PREFIX=A primeira parte do nome de domínio, como <tt>foo</tt> sub_EMAILTO=O servidor contém o endereço de e-mail, como <tt>foo@bar.com</tt> sub_if=Além disso, blocos condicionais como <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> e <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB}</i> pode ser usado. sub_DESC=A descrição do servidor, como <tt>Joe's Site</tt> sub_PROXY_PASS=A URL do site real. sub_NAME=Login do Virtualmin do revendedor sub_RPLAINPASS=Senha do revendedor sub_EMAIL=Endereço de e-mail de contato do revendedor sub_WEBMINURL=URL para fazer login no Virtualmin newuser_docs=Explicação e substituições newdom_title=Novo email do servidor virtual newdom_ecannot=Você não tem permissão para editar o novo modelo de email do servidor newdom_desc=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que será enviada para um novo proprietário do servidor virtual após a criação. As seguintes subestações serão feitas no texto : newdom_descdis=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que seria enviada para um novo proprietário do servidor virtual após a criação, se esse recurso estiver ativado na página Configuração do Virtualmin. As seguintes subestações serão feitas no texto : newdom_subject=Linha de assunto newdom_sending=Enviar email? newdom_cc=Também envie um email para Cc para newdom_bcc=Também enviar por e-mail Cco para newdom_to=Enviar um email a newdom_mailbox=Caixa de correio do usuário newdom_owner=Proprietário do servidor virtual newdom_reseller=Revendedor de servidor virtual newsubdom_title=Novo email do sub-servidor virtual newsubdom_ecannot=Você não tem permissão para editar o novo modelo de email do sub-servidor newsubdom_desc=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que será enviada ao proprietário de um novo sub-servidor virtual após a criação. As seguintes subestações serão feitas no texto : newsubdom_descdis=Use este formulário para editar o arquivo de modelo $1 da mensagem de email que seria enviada ao proprietário de um novo sub-servidor virtual após a criação, se esse recurso estiver ativado na página Configuração do Virtualmin. As seguintes subestações serão feitas no texto : newreseller_header=Novos detalhes da mensagem de e-mail do revendedor newreseller_title=Novo email do revendedor newreseller_ecannot=Você não tem permissão para editar o novo modelo de email do revendedor newreseller_desc2=Use este formulário para editar o modelo da mensagem de email que pode ser enviada para uma nova conta de revendedor depois que ela é criada. As seguintes subestações serão feitas no texto : feature_dns=Domínio DNS BIND feature_web=Site do Apache feature_ssl=Site SSL Apache feature_mysql=Banco de dados MySQL feature_postgres=Banco de dados PostgreSQL feature_webalizer=Relatórios do Webalizer feature_mail=Correio para o domínio feature_unix=Usuário de administração feature_dir=Diretório inicial feature_webmin=Login do Webmin feature_ftp=FTP virtual ProFTPD feature_logrotate=Rotação do arquivo de log feature_virt=Endereço IP virtual feature_virt6=Endereço IPv6 feature_spam=Filtragem de spam feature_virus=Filtragem de vírus feature_status=Monitoramento de status bandwidth_web=Tráfego do site bandwidth_ftp=Transferências FTP bandwidth_mail=Correio transferido bandwidth_backup=Backups feitos bandwidth_restore=Backups restaurados losing_web=Todas as diretivas Apache no host virtual serão removidas. losing_dns=Todos os registros DNS no domínio e quaisquer opções BIND serão excluídos. losing_mysql=Todos os bancos de dados MySQL, todas as tabelas e o login MySQL do servidor serão excluídos. sublosing_mysql=Todos os bancos de dados MySQL e todas as tabelas serão excluídas. losing_postgres=Todos os bancos de dados do PostgresSQL, todas as tabelas e o login do servidor no PostgresSQL serão excluídos. sublosing_postgres=Todos os bancos de dados PostgresSQL e todas as tabelas serão excluídos. losing_webalizer=A geração agendada de um relatório com base nos logs do site será desativada. losing_mail=O servidor de email não aceitará mais email para este domínio. losing_ssl=Todas as diretivas Apache no host virtual SSL serão removidas. losing_unix=O usuário e grupo de administração deste servidor virtual serão excluídos. losing_dir=O diretório inicial deste servidor virtual, contendo todo o site e outros, será excluído. losing_webmin=O usuário Webmin deste servidor virtual será excluído. losing_ftp=Todas as diretivas ProFTPD no servidor virtual serão removidas. losing_logrotate=A configuração Logrotate para os arquivos de log do servidor virtual será excluída. losing_spam=A configuração do SpamAssassin para este servidor virtual será excluída. losing_virus=A entrada do Procmail para filtrar vírus para este servidor virtual será removida. losing_status=O monitor de status do Webmin para o site deste servidor virtual será excluído. check_title=Verificando a configuração check_desc=O status do seu sistema está sendo verificado para garantir que todos os recursos habilitados estejam disponíveis e configurados corretamente .. check_netok=O módulo de configuração de rede do Webmin está instalado e é suportado check_lowmemory=Seu sistema possui apenas $1 de memória, abaixo do mínimo recomendado pelo Virtualmin de $2 check_lowgmemory=Seu sistema é uma VM com $1 de memória, mas o limite garantido é de apenas $2. Isso está abaixo do mínimo recomendado pelo Virtualmin de $3 e pode causar falhas intermitentes na alocação de memória check_okmemory=Seu sistema possui $1 de memória, que é igual ou superior ao mínimo recomendado pelo Virtualmin de $2 check_okgmemory=Seu sistema é uma VM com no máximo $1 de memória, mas um limite garantido de apenas $2. Eles estão iguais ou acima do mínimo recomendado pelo Virtualmin de $3 check_defip=O endereço IPv4 padrão para servidores virtuais é $1 check_defip6=O endereço IPv6 padrão para servidores virtuais é $1 check_dnsip1=O endereço IP externo para registros DNS está definido como $1, que corresponde ao endereço externo detectado check_dnsip2=O endereço IP padrão é definido como $1, que corresponde ao endereço externo detectado check_ednsip1=O endereço IP externo para registros DNS está definido como $1, mas o endereço externo detectado é realmente $2. Isso pode fazer com que os registros DNS dos domínios do Virtualmin aponte para o sistema errado check_ednsip2=O endereço IP padrão está definido como $1, mas o endereço externo detectado é realmente $2. Normalmente, isso é resultado de um firewall NAT e deve ser corrigido na página <a href='$3'>configuração do módulo</a> check_ewebsuexecbin=O comando <tt>suexec</tt> não foi encontrado no seu sistema check_ewebsuexechome=O <tt>suexec</tt> em seu sistema está configurado para executar apenas scripts abaixo de <tt>$2</tt>, mas o diretório inicial do servidor virtual Virtualmin é <tt>$1</tt>. Os scripts CGI executados como proprietários de domínio não serão executados check_ewebactions=O módulo Apache <tt>mod_actions</tt> não está instalado ou não está ativado check_ewebdefphpmode2=O modo de execução PHP <tt>$1</tt> foi selecionado no modelo padrão, mas não é suportado neste sistema e agora será alterado para <tt>$2</tt> check_ewebmod_php=O modo de execução padrão do PHP é <tt>$1</tt>, o que não é recomendado check_ewebconfig=Foram encontrados erros de configuração do Apache : $1 check_ewebapacheversion=O Virtualmin não conseguiu descobrir a versão do Apache no seu sistema check_ewebapacheversion2=Seu sistema está executando o Apache versão $1, mas o Virtualmin requer a versão $2 ou posterior check_ewebphp=O arquivo de configuração do Apache $1 contém $2 linhas que impedem a execução do PHP com permissões de proprietário do domínio. Essas linhas devem ser removidas check_webok=O Apache está instalado check_suexecok2=Scripts CGI podem ser executados usando suEXEC ou FCGIwrap check_suexecok=Os scripts CGI podem ser executados usando suEXEC check_fcgiwrapok=Scripts CGI podem ser executados usando FCGIwrap check_http2ok=Apache suporta HTTP/2 em seu sistema check_http2err=Apache não suporta HTTP/2 : $1 check_webphpvers=As seguintes versões do PHP estão disponíveis : $1 check_webphpmodes=Os seguintes modos de execução do PHP estão disponíveis : $1 check_ewebphpmodes=Nenhum modo de execução de PHP está disponível! check_webphpversinis=As versões do PHP foram alteradas para $1 desde a última verificação. Regenerando quaisquer arquivos <tt>php.ini</tt> ausentes check_webphpfpm=O suporte à versão $1 do PHP-FPM está disponível neste sistema check_webphpnofpm=O suporte ao PHP-FPM não foi detectado : $1 check_webphpfpm2=As seguintes versões do PHP-FPM estão disponíveis neste sistema : $1 check_ewebphpfpm2=As seguintes versões do PHP-FPM não podem ser usadas : $1 check_webphpnofpm2=Nenhum pacote PHP-FPM foi encontrado neste sistema check_webphpfpmport=Corrigindo o conflito da porta $2 para a versão $1 do PHP-FPM check_webphpverfixed=Versão do FPM corrigida para $1 domínios check_webphplocalfixed=Versão do servidor FPM limitada $2 para localhost para $1 domínios check_webadminfixed=Diretiva $1 não suportada dos sites $2 Apache check_ftpok=O ProFTPD está instalado check_dnsok2=Servidor DNS BIND está instalado check_dnsok3=Os domínios DNS BIND serão hospedados em um host de serviços check_etlsa=Os registros DNS TLSA não podem ser criados no seu sistema: $1 check_tlsaok=Os registros DNS TLSA serão adicionados a novos domínios check_dnsmaster=No entanto, o servidor DNS mestre padrão $1 não é um nome de domínio totalmente qualificado check_mysqlok=MySQL $1 está instalado e em execução check_mysqlok2=Os programas clientes MySQL são instalados para uso com um host de serviços check_mysqlok3=Virtualmin está usando um servidor MySQL remoto check_mysqlnopass=O MySQL está instalado e em execução, mas não possui nenhuma senha <tt>root</tt> definida! <b>Isso deve ser alterado imediatamente no módulo<a href='$1'> Banco de Dados MySQL </a></b> check_postgresok=O PostgreSQL está instalado e em execução check_postgresnopass=O PostgreSQL está instalado e em execução, mas não possui nenhuma senha <tt>$2</tt> definida! <b>Isso deve ser alterado imediatamente no módulo<a href='$1'> Banco de dados PostgreSQL </a></b> check_webalizerok=O Webalizer está instalado check_ifaceok=Usando a interface de rede $1 para IPs virtuais check_enetmask6=A máscara de rede IPv6 $1 não é válida - deve ser um número, como 64 check_iface6=Os endereços IPv6 estão disponíveis, usando a interface $1 check_ifacezone=A interface de rede será detectada automaticamente no momento da criação do servidor virtual check_sendmailok=Servidor de email O Sendmail está instalado e configurado check_postfixok=O servidor de correio Postfix está instalado e configurado check_dependentok=O Postfix está configurado para suportar endereços IP de saída por domínio check_dependentever=Sua versão do Postfix não suporta endereços IP de saída por domínio check_dependentesupport=O Postfix pode suportar endereços IP de saída por domínio, mas atualmente não está configurado para isso. Isso pode ser configurado no módulo <a href='$1'>Postfix Mailserver</a> check_qmailok=Servidor de correio Qmail está instalado e configurado check_qmailmode6=Servidor de correio Qmail está instalado e configurado. No entanto, o formato do nome de usuário na página de modelos do servidor está definido como <b>nome_do_usuário @ domínio</b>, o que pode não funcionar check_postfixmode6=O servidor de correio Postfix está instalado e configurado. No entanto, o formato do nome de usuário na página de modelos do servidor está definido como <b>nome do usuário @ domínio</b>, não é suportado pelo Postfix check_vpopmailok=Servidor de correio Qmail com extensões VPOPMail está instalado e configurado check_done=.. seu sistema está pronto para uso pelo Virtualmin check_failed=.. seu sistema não está pronto para uso pelo Virtualmin check_nogroup=As cotas de usuário estão ativadas para diretórios pessoais e de email, mas as cotas de grupo não. As cotas totais do servidor virtual não serão aplicadas check_group=As cotas de usuário e grupo são ativadas para diretórios pessoais e de email check_noquotas=As cotas de disco foram desativadas na configuração do módulo check_sslok=O Apache está configurado para hospedar sites SSL check_edepwebalizer=O Webalizer não pode ser ativado na <a href='$1'>configuração de módulo do Virtualmin</a>, a menos que seja um servidor da web check_edepssl=O SSL não pode ser ativado na <a href='$1'>configuração do módulo do Virtualmin</a>, a menos que o Apache esteja check_eshell=O shell $1 para usuários não FTP está incluído no $2, o que pode permitir o acesso ao FTP check_eftpshell=O shell $1 para usuários de FTP não está incluído em $2, o que pode impedir o acesso ao FTP check_emysqlsync=A sincronização entre usuários Unix e MySQL é ativada no módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a>. Isso não é necessário, pois o Virtualmin cria contas MySQL para proprietários de domínio quando necessário e, portanto, deve ser desativado check_equotasync=As cotas de disco padrão para novos usuários estão ativadas nos sistemas de arquivos: $1. Isso não é necessário, pois o Virtualmin define cotas para novos usuários e, portanto, deve ser desativado no módulo <a href='$2'>Cotas de disco</a> check_egquotasync=As cotas de disco padrão para novos grupos são ativadas nos sistemas de arquivos: $1. Isso não é necessário, pois o Virtualmin define cotas para novos domínios e, portanto, deve ser desativado no módulo <a href='$2'>Cotas de disco</a> check_allwebmin=Atualizando todos os usuários do Webmin com novas configurações check_allresel=Atualizando todos os revendedores com novas configurações check_needupdate=Algumas definições de configuração do módulo que afetam quais módulos os usuários do Webmin têm acesso foram alteradas. Clique no botão abaixo para atualizar todos os usuários com as novas permissões check_updatenow=Atualizar usuários Webmin check_current=Na configuração global do Webalizer, o <b>arquivo incremental do Webalizer</b> é definido como um caminho absoluto. Use o módulo <a href='$1'>Webalizer</a> para alterá-lo para um caminho relativo, como apenas <tt>webalizer.current</tt> check_history=Na configuração global do Webalizer, o <b>arquivo de histórico do Webalizer</b> é definido como um caminho absoluto. Use o módulo <a href='$1'>Webalizer</a> para alterá-lo para um caminho relativo, como apenas <tt>webalizer.hist</tt> check_proftpd=Foi encontrado um erro no modelo de configuração do ProFTPD: $1. Isso deve ser corrigido editando as Configurações padrão na página Modelos de servidor check_enamevirt=As opções <b>Todos os servidores virtuais Apache são baseadas em nome</b> e <b>Endereço IP padrão para registros DNS</b> não podem ser ativadas nas <a href='$1'>Configuração do Virtualmin</a> página check_logrotateok=O logrotate está instalado check_plugin=O plug-in $1 está instalado check_eldap=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o servidor LDAP: $1. O LDAP deve estar desativado na página <a href='$2'>configuração do módulo</a> ou o módulo <a href='$3'>Usuários e grupos LDAP</a> deve estar configurado corretamente check_eldap2=O módulo Usuários e Grupos LDAP é muito antigo para ser usado pelo Virtualmin para gerenciamento de usuários. O LDAP deve estar desativado na página <a href='$1'>configuração do módulo</a> ou o módulo atualizado para a versão $2 check_ldap=O gerenciamento de usuários e grupos LDAP está configurado corretamente check_detected=Servidor de email detectado $1 check_spamok=O SpamAssassin e o Procmail estão instalados e configurados para uso check_noprocmail=O SpamAssassin e o Procmail estão instalados. No entanto, seu servidor de email não parece estar configurado para ser entregue usando o Procmail check_spamglobal=O SpamAssassin está configurado para ser executado a partir da configuração global do Procmail $1, o que não é necessário, pois o Virtualmin o configurará por domínio check_spamwhite=A lista de permissões de todas as caixas de correio de cada domínio está ativada na página <a href='$1'>Configuração do Virtualmin</a>, mas isso é incompatível com o uso da <a href='$2'>spamc</a> SpamAssassin programa cliente check_virusok=O ClamAV está instalado e em execução check_virusok2=O ClamAV está instalado e supõe-se que esteja em execução check_emysqlplugin=O plugin de usuários do MySQL não é mais necessário, pois sua funcionalidade foi incorporada ao núcleo do Virtualmin check_statusok=O módulo Status do sistema e do servidor está instalado e checando a programação check_statussched=O módulo Status do sistema e do servidor está instalado, mas não está configurado para verificar os servidores regularmente. Isso deve ser ativado em sua página <a href='$1'>Monitoramento agendado</a> check_ebcmd=O comando $1 necessário para criar ou restaurar backups não está instalado check_epbzip2out=Você selecionou a compactação bzip2 paralela, mas o número da versão do <tt>pbzip2</tt> não pôde ser determinado : $1 check_epbzip2ver=Você selecionou a compactação bzip2 paralela, mas isso requer <tt>pbzip2</tt> versão $1 ou posterior, e seu sistema possui a versão $2 check_bcmdok=Todos os comandos necessários para criar e restaurar backups estão instalados check_eset_user=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para definir a cota de um usuário não está definido ou não existe check_eset_group=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para definir a cota de um grupo não está definido ou não existe check_elist_users=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para listar cotas de usuário não definidas ou não existe check_elist_groups=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para listar cotas de grupo não definidas ou não existe check_eget_user=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para obter a cota de um único usuário não existe check_eget_group=Os comandos de cota externa estão ativados, mas o comando para obter a cota de um único grupo não existe check_quotacommands=Comandos de cota externa serão usados para servidores virtuais e caixas de correio check_eclamd=Você optou por usar <tt>clamdscan</tt> para verificação de vírus, mas o servidor <tt>clamd</tt> com o qual ele fala não está sendo executado check_evirusspam=A verificação de vírus não pode ser ativada sem a filtragem de spam check_preload=Atualizando as configurações de pré-carregamento da biblioteca do Virtualmin check_collect=Atualizando trabalho de coleta de status check_collectoff=Desativando o trabalho de coleta de status check_esendmailbccs=O Ccoing automático de e-mails enviados não é suportado pelo servidor de e-mail Sendmail e, portanto, deve ser desativado na página <a href='$1'>configuração do módulo</a> check_eqmailbccs=O Ccoing automático de e-mails enviados não é suportado pelo servidor de correio Qmail e, portanto, deve ser desativado na página de configuração do módulo <a href='$1'></a> check_epostfixbccs=O Cco automático do email de saída não pode ser ativado, a menos que um mapa do Cco esteja definido no módulo <a href='$1'>Postfix Mailserver</a> ou manualmente no arquivo de configuração do Postfix. Caso contrário, ele deve ser desativado na página <a href='$2'>configuração do módulo</a> check_esendmailaddrs=O Sendmail está aceitando apenas conexões SMTP nas seguintes portas: $1. E-mails de outros sistemas na Internet não serão aceitos. Isso pode ser alterado no módulo <a href='$2'>Sendmail Mail Server</a> check_ealias_maps=Foi encontrado um problema com seus mapas de alias do Postfix : $1 check_evirtual_maps=Foi encontrado um problema com seus mapas virtuais do Postfix : $1 check_ecanonical_maps=Foi encontrado um problema nos mapas canônicos do Postfix, usados para o mapeamento de endereços de saída : $1 check_ebcc_maps=Foi encontrado um problema nos mapas BCC do remetente do Postfix : $1 check_evad=Sua configuração do Postfix tem a opção <tt>virtual_alias_domains</tt> definida como <tt>$1</tt>. Isso substitui a lista de domínios da opção <tt>virtual_alias_maps</tt> e deve ser removida check_emydest=Sua configuração do Postfix está ausente do nome do host do sistema <tt>$1</tt> na linha <tt>mydestination</tt>, o que fará com que o email seja devolvido. O valor atual é <tt>$2</tt> check_elogrotateconf=A configuração atual de rotação de log não é válida: $1. Isso deve ser corrigido ou a rotação do arquivo de log não será feita check_espamsiteconfig=O comando <tt>spamassassin</tt> não suporta o parâmetro <tt>--siteconfigpath</tt>, necessário pelo Virtualmin. A versão instalada é $1 - a versão 3.0 ou posterior é recomendada check_reserr=Os limites de recursos não são suportados no seu sistema : $1 check_reswarn=Os limites de recursos são suportados, mas não totalmente configurados : $1 check_resok=Os limites de recursos são suportados e configurados corretamente check_packageerr=O sistema de gerenciamento de pacotes selecionado não pode ser usado : $1 check_updateerr=O sistema de atualização de pacote selecionado não pode ser usado : $1 check_packageok=Os sistemas de atualização e gerenciamento de pacotes selecionados são instalados check_apicmd=Criando o comando auxiliar da API check_apicmdok=.. criou <tt>$1</tt> check_apicmderr=.. falhou : $1 check_spamlockon=Adicionando arquivo de bloqueio às massagens de spa de todos os domínios em chamadas .. check_spamlockoff=Removendo o arquivo de bloqueio das massagens spa de todos os domínios check_spamwrappercmd=O comando procmail <tt>$1</tt> na configuração do Postfix não existe check_spamwrapperargs=O comando procmail <tt>$1</tt> na configuração do Postfix não tem os sinalizadores esperados <tt>$2</tt> check_spamwrapperuser=O comando procmail <tt>$1</tt> pertence ao usuário $2, quando deve pertencer a <tt>root</tt>. O e-mail pode não ser entregue ou verificado adequadamente quanto a spam check_spamwrappergroup=O comando procmail <tt>$1</tt> pertence ao grupo $2, quando deve pertencer ao <tt>root</tt>. O e-mail pode não ser entregue ou verificado adequadamente quanto a spam check_spamwrapperperms=O comando procmail <tt>$1</tt> possui $2 permissões, quando deve ser setuid e setgid como root. O e-mail pode não ser entregue ou verificado adequadamente quanto a spam check_lostfeature=O recurso <i>$1</i> não pode ser desativado, pois é usado pelos seguintes servidores virtuais : $2 check_lostplugin=O plug-in <i>$1</i> não pode ser desativado, pois é usado pelos seguintes servidores virtuais : $2 check_ehomebase=O diretório base $1 não é um caminho absoluto. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Configuração do Virtualmin</a> check_ehomebase2=O diretório base $1 não é um caminho absoluto. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Usuários e grupos do módulo</a> check_ehomeformat=O formato do diretório inicial $1 não contém o nome de usuário ou o nome de domínio. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Configuração do Virtualmin</a> check_ehomestyle=O estilo do diretório inicial é definido como "Apenas o diretório base", que não pode ser usado com o Virtualmin. Isso pode ser corrigido na página <a href='$2'>Usuários e grupos do módulo</a> check_jailkitok=Cadeias Chroot estão disponíveis neste sistema check_jailkiterr=As cadeias de chroot não estão disponíveis : $1 check_eyumrepofile=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin $1 não existe! check_yumrepook=O repositório Virtualmin está configurado corretamente check_yumrepowrong=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin $1 contém o número de série incorreto da chave de licença! check_yumrepomissing=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin $1 não se refere a software.virtualmin.com! check_eaptrepofile=O arquivo de configuração do repositório APT $1 não existe! check_aptrepook=O repositório Virtualmin APT está configurado corretamente check_aptrepowrong=O arquivo de configuração do repositório APT $1 contém o número de série errado da chave de licença! check_aptrepomissing=O arquivo de configuração do repositório Virtualmin APT $1 não se refere a software.virtualmin.com! check_repoeoutdate=Os repositórios do Virtualmin atualmente configurados em seu sistema estão desatualizados. Confira <a target="_blank" href='$1'>este tutorial</a> para atualizar seus repositórios checkmap_enone=Nenhuma fonte de mapa foi encontrada na <a href='$1'>configuração do Postfix</a> checkmap_esupport=A origem do mapa <tt>$1</tt> não é suportada pelo Postfix - talvez você precise instalar as bibliotecas do Postfix ou recompilar checkmap_eaccess=A origem do mapa <tt>$1</tt> não pode ser usada : $2 checkmap_efile=O tipo de mapa não é suportado por esta versão do Webmin - apenas mapas usando arquivos como <tt>hash</tt> e <tt>regexp</tt> podem ser usados check_eqmailldap=O suporte Qmail+LDAP foi removido no Virtualmin 6.00 allwebmin_ecannot=Você não tem permissão para atualizar todos os usuários Webmin allwebmin_title=Atualizando usuários do Webmin log_create_user=Usuário criado $1 @ $2 log_modify_user=Usuário modificado $1 @ $2 log_delete_user=Usuário excluído $1 @ $2 log_create_resel=Revendedor criado $1 log_modify_resel=Revendedor modificado $1 log_delete_resel=Revendedor excluído $1 log_delete_resels=$1 revendedores excluídos log_disable_resels=$1 revendedores bloqueados log_enable_resels=$1 revendedores não bloqueados log_pass_resel=Senha alterada para o revendedor $1 log_delete_users=$1 usuários excluídos de $2 log_modify_users=$1 usuários modificados de $2 log_create_alias=Alias de email criado $1 log_modify_alias=Alias de correio modificado $1 log_delete_alias=Alias de email excluído $1 log_delete_aliases=$1 aliases excluídos de $2 log_create_domain=Servidor virtual criado $1 log_modify_domain=Servidor virtual modificado $1 log_delete_domain=Servidor virtual excluído $1 log_disable_domain=Servidor virtual desativado $1 log_enable_domain=Servidor virtual ativado $1 log_import_domain=Servidor virtual importado $1 log_rename_domain=Servidor virtual renomeado $1 log_newkey_domain=Novo certificado SSL instalado para o servidor $1 log_breakcert_domain=Pare de compartilhar o certificado SSL para o servidor $1 log_newcsr_domain=Novo CSR SSL gerado para o servidor $1 log_newself_domain=Novo certificado autoassinado SSL gerado para o servidor $1 log_rcert_domain=Apagado o certificado SSL do servidor $1 log_dbname_domain=O logon do banco de dados foi alterado para o servidor virtual $1 log_dbpass_domain=A senha do banco de dados foi alterada para o servidor virtual $1 log_dbhosts_domain=Alterar os hosts do banco de dados remoto para o servidor virtual $1 log_switch_domain=Comutado para o logon de administração do servidor virtual $1 log_move_domain=Servidor virtual movido $1 log_transfer_domain=Servidor virtual transferido $1 para outro sistema log_fixttl_domain=O TTL do DNS foi alterado no servidor virtual $1 log_unsub_domain=Servidor virtual convertido $1 de subdomínio em sub servidor log_unalias_domain=Servidor virtual convertido $1 de um alias para um sub-servidor log_spam_domain=Entrega de spam e vírus alterada para o servidor $1 log_spf_domain=Opções de DNS alteradas para o servidor $1 log_phpmode_domain=Opções de site alteradas para o servidor $1 log_website_domain=Opções do site alteradas para o servidor $1 log_php_domain=Opções de PHP alteradas para o servidor $1 log_phpver_domain=Versões PHP alteradas para o servidor $1 log_initial_domain=Padrões de usuário alterados para o servidor $1 log_limits_domain=Limites de proprietário alterados para o servidor $1 log_res_domain=Limites de recursos alterados para o servidor $1 log_pass_domain=Senha alterada para o servidor $1 log_newip_domain=Endereço IP alterado para o servidor $1 log_newipshared_domain=Endereço IP convertido do servidor $1 para compartilhado log_style_domain=Novo estilo de conteúdo do site aplicado ao servidor $1 log_exclude_domain=Diretórios de backup excluídos atualizados para o servidor $1 log_domdkim_domain=DomainKey alterada para o servidor $1 log_assoc_domain=Alterar os recursos associados ao servidor $1 log_mail_domain=Configurações de email alteradas para o servidor $1 log_proxy_domain=Proxy alterado para o servidor $1 log_check=Configuração verificada novamente log_newweb=Atualizado novo modelo de site log_newuser=Atualizado novo modelo de email do usuário log_newupdate=Modelo de email de usuário alterado alterado log_newlocal=Novo modelo de email de usuário local atualizado log_newdns=Novo modelo de domínio DNS atualizado log_newdom=Novo modelo de email do servidor atualizado log_newsubdom=Novo modelo de email do sub-servidor atualizado log_newframe=Modelo de site encaminhado por quadros atualizado log_newreseller=Novo modelo de email de revendedor atualizado log_newbw=Configurações de monitoramento de largura de banda atualizadas log_start_web=Servidor web Apache iniciado log_restart_web=Servidor web Apache reiniciado log_stop_web=Servidor web Apache parado log_start_dns=Servidor DNS BIND iniciado log_restart_dns=Servidor DNS BIND reiniciado log_stop_dns=Servidor DNS BIND parado log_start_mail=Servidor de correio iniciado log_restart_mail=Servidor de email reiniciado log_stop_mail=Servidor de correio parado log_start_ftp=Servidor FTP iniciado log_restart_ftp=Servidor FTP reiniciado log_stop_ftp=Servidor FTP parado log_start_dovecot=Servidor IMAP / POP3 iniciado log_restart_dovecot=Servidor IMAP / POP3 reiniciado log_stop_dovecot=Servidor IMAP / POP3 parado log_create_sched=Backup agendado criado para $1 log_delete_sched=Backup agendado excluído para $1 log_modify_sched=Backup agendado modificado para $1 log_delete_scheds=$1 backups agendados excluídos log_kill_scheds=$1 backups agendados interrompidos log_sched_all=todos os domínios log_sched_none=nada log_sched_virtualmin=configurações de virtualmin log_sched_doms=$1 domínios log_backup=$1 servidores virtuais com backup log_backup_l=Servidores virtuais com backup $1 log_restore=$1 servidores virtuais restaurados log_restore_l=Servidores virtuais restaurados $1 log_create_template=Modelo de servidor criado $1 log_modify_template=Modelo de servidor atualizado $1 log_delete_template=Modelo de servidor excluído $1 log_install_script=Script instalado $1 $2 no servidor $3 log_uninstall_script=Script não instalado $1 $2 no servidor $3 log_stop_script=Script interrompido $1 $2 no servidor $3 log_start_script=Script iniciado $1 $2 no servidor $3 log_restart_script=Script reiniciado $1 $2 no servidor $3 log_create_database=Banco de dados $2 criado $1 no servidor $3 log_delete_database=$2 banco de dados $1 excluído no servidor $3 log_export_database=Banco de dados $2 desassociado $1 do servidor $3 log_import_database=Banco de dados $2 importado $1 para o servidor $3 log_notify=Email enviado para $1 proprietários do servidor log_mailusers=Email enviado para $1 usuários log_add_scripts=Instaladores de scripts adicionados $1 log_disable_scripts=Instaladores de scripts desativados $1 log_enable_scripts=Instaladores de scripts ativados $1 log_allow_scripts=Permissões de script do administrador principal alteradas log_upgrade_scripts=$1 scripts atualizados log_uninstall_scripts=$1 scripts não desinstalados log_warn_scripts=Opções de notificação de atualização de script salvas log_latest_scripts=Opções de atualização do instalador de scripts salvas log_plugins=Plug-ins ativados alterados log_features=Recursos ativados alterados log_delete_domains=$1 servidores virtuais excluídos log_modify_domains=$1 servidores virtuais atualizados log_newips_domains=O endereço IP de $1 servidores virtuais foi alterado log_quotacheck=Cotas de disco verificadas log_delete_templates=$1 modelos de servidor excluídos log_create_admin=Administrador extra criado $1 log_delete_admin=Administrador extra excluído $1 log_modify_admin=Administrador extra modificado $1 log_switch_admin=Mudou para administrador extra $1 log_pass_admin=Alterar senha para administrador extra $1 log_dynip=Configurações de endereço IP dinâmico atualizadas log_add_styles=Estilo de terceiros instalado $1 log_enable_styles=Estilos de conteúdo ativados log_upgrade=Atualizado para o Virtualmin Pro log_save_links=Links personalizados atualizados log_move_links=Trocou dois links personalizados log_save_linkcats=Categorias de links personalizados atualizadas log_save_fields=Campos personalizados atualizados log_create_balancer=Caminho do proxy criado em $1 para $2 log_delete_balancer=Caminho do proxy excluído em $1 para $2 log_modify_balancer=Caminho do proxy modificado em $1 para $2 log_delete_balancers=$2 caminhos de proxy excluídos em $1 log_create_redirect=Redirecionamento de site criado em $1 para $2 log_delete_redirect=Redirecionamento de site excluído em $1 para $2 log_modify_redirect=Redirecionamento de site modificado em $1 para $2 log_delete_redirects=$2 sites redirecionados excluídos em $1 log_create_record=Registro DNS criado em $1 chamado $2 log_delete_record=Registro DNS excluído em $1 chamado $2 log_modify_record=Registro DNS modificado em $1 chamado $2 log_delete_records=$2 registros DNS excluídos em $1 log_manual_records=$2 registros DNS atualizados manualmente em $1 log_create_defttl=Tempo de cache padrão do DNS criado em $1 log_delete_defttl=Tempo de cache padrão do DNS excluído em $1 log_modify_defttl=Tempo de cache padrão do DNS modificado em $1 log_sv=Scanners de spam e vírus atualizados log_shells1=Inversões de shells personalizados para os padrões log_shells0=Blocos personalizados modificados log_cmd=Comando da API de execução $1 log_cmd_l=Comando da API de execução $1 $2 log_remote=API remota chamada $1 log_remote_l=API remota chamada $1 $2 log_chroot=Restrições de diretório FTP alteradas log_global=Variáveis de modelo global alteradas log_create_link=Link personalizado criado $1 log_modify_link=Link personalizado modificado $1 log_delete_link=Link personalizado excluído $1 log_create_plan=Plano de conta criado $1 log_modify_plan=Plano de conta modificado $1 log_delete_plan=Plano de conta excluído $1 log_default_plan=Alterar plano de conta padrão para $1 log_nodefault_plan=Plano de conta padrão limpo log_delete_plans=$1 plano de conta excluído log_postgrey_enable=Habilitando a lista cinza de email log_postgrey_disable=Lista de espera de email desativada log_postgrey_deletesclients=$1 entradas de lista de permissões de clientes excluídas log_postgrey_deletesrecipients=$1 entradas da lista de permissões de destinatários excluídas log_postgrey_createclients=Entrada da lista de permissões do cliente criada para $1 log_postgrey_createrecipients=Entrada de lista de permissões de destinatário criada para $1 log_postgrey_modifyclients=Entrada da lista de permissões do cliente modificada para $1 log_postgrey_modifyrecipients=Entrada da lista de permissões de destinatários modificada para $1 log_postgrey_deleteclients=Entrada da lista de permissões do cliente excluída para $1 log_postgrey_deleterecipients=Entrada da lista branca de destinatários excluída para $1 log_enable_clamd=Servidor ClamAV ativado log_disable_clamd=Servidor ClamAV desativado log_enable_spamd=Servidor SpamAssassin ativado log_disable_spamd=Servidor SpamAssassin desativado log_copycert_webmin=Certificado SSL copiado para Webmin log_copycert_usermin=Certificado SSL copiado para Usermin log_copycert_dovecot=Certificado SSL copiado para Dovecot log_copycert_postfix=Certificado SSL copiado para Postfix log_copycert_proftpd=Certificado SSL copiado para ProFTPD log_copycert_all=Certificado SSL copiado para todos os serviços log_enable_dkim=Email Identificado das Teclas de Domínio Habilitadas log_disable_dkim=Email de chaves de domínio desabilitadas log_validate=Salvar configurações de validação agendadas log_quotas=Salvar configurações de monitoramento de cota log_create_bkey=Chave de criptografia de backup criada $1 log_modify_bkey=Chave de criptografia de backup atualizada $1 log_delete_bkey=Chave de criptografia de backup excluída $1 log_delete_bkeys=$1 chaves de criptografia de backup excluídas log_fixsymlinks=Permissões de link simbólico corrigidas log_nofixsymlinks=Permissões de link simbólico não seguras permitidas log_fixhtaccess=Opções de htaccess de link simbólico corrigidas log_autoconfigon=Configuração automática do cliente de email ativada log_autoconfigoff=Configuração automática do cliente de email desabilitada log_retention=Configurações atualizadas de limpeza da caixa de correio log_postinstall=Ran script pós-instalação log_install_ratelimit=Servidor de limitação de taxa instalado log_enable_ratelimit=Limitação de taxa de correio ativada log_disable_ratelimit=Limitação de taxa de correio desabilitada log_modify_ratelimit=Limitação de taxa de correio atualizada log_wizard=Etapa do Assistente para Instalação : $1 log_save_cloud=Provedor de backup em nuvem atualizado $1 log_clear_cloud=Provedor de backup em nuvem $1 apagado log_save_dnscloud=Provedor de DNS em nuvem atualizado $1 log_clear_dnscloud=Provedor de DNS em nuvem $1 apagado backup_title=Servidores virtuais de backup backup_title2=Editar backup agendado backup_title3=Criar backup agendado backup_desc=Descrição de backup backup_odom=Para o proprietário do domínio $1 backup_oresel=Para o revendedor $1 backup_headerdoms=Servidores virtuais backup_headerfeatures=Recursos e configurações backup_headerdest=Destino e formato backup_headersched=Programação e relatórios backup_doms=Servidores para salvar backup_plan=Limite para servidores no plano backup_anyplan=Qualquer plano backup_selplan=Planos selecionados. backup_reseller=Limite para servidores pertencentes ao revendedor backup_anyreseller=Qualquer revendedor backup_selreseller=Revendedores selecionados. backup_parent=Incluir sub-servidores daqueles selecionados? backup_parent2=Incluir sub-servidores no backup? backup_features=Recursos para backup backup_all=Todos os servidores virtuais backup_sel=Somente selecionado .. backup_exc=Tudo exceto .. backup_dest=Destinos de backup backup_adddest=Adicione outro destino .. backup_opts=Opções adicionais de destino backup_fmt=Formato de backup backup_fmt0=Arquivo único backup_fmt1=Um arquivo por servidor (formato antigo) backup_fmt2=Um arquivo por servidor backup_mkdir=Criar diretório de destino? backup_errors=Ação em caso de erro backup_errors0=Pare o backup imediatamente backup_errors1=Continue com outros recursos e servidores backup_errors2=Continue, mas não limpe os backups antigos backup_increment=Nível de backup backup_increment0=Completo (todos os arquivos) backup_increment1=Incremental (apenas arquivos alterados desde o último backup completo) backup_increment2=Nenhum (todos os arquivos e não atualiza o estado incremental) backup_compression=Formato de compactação de backup backup_compression0=<tt>tar+gzip</tt> backup_compression1=<tt>tar+bzip2</tt> backup_compression2=<tt>tar</tt> backup_compression3=<tt>zip</tt> backup_email=Enviar relatório de backup por e-mail para backup_email_err=Enviar email somente em caso de falha backup_email_doms=Envie também email para proprietários de servidores de backup backup_strftime=Faça substituições de hora no estilo <tt>strftime</tt> no nome do arquivo ou diretório backup_onebyone=Transferir cada servidor virtual após o backup backup_kill=Ação se o destino estiver em uso backup_kill0=Cancelar este backup backup_kill1=Mate o backup em execução backup_ownrestore=Pode ser restaurado pelos proprietários do servidor virtual? backup_now=Faça backup agora backup_bg=Backup em segundo plano backup_save=Salvar agenda backup_create=Criar agendamento backup_delete=Excluir agendamento backup_clone=Programação de clones backup_when=Horário de backup agendado backup_purge=Excluir backups antigos backup_purgeno=Nunca backup_purgeyes=Sim depois backup_before=Comando a ser executado antes do backup backup_after=Comando para executar após o backup backup_none=Nenhuma definida backup_disabled=Desativado backup_moderemove=Remover este destino backup_mode0=Arquivo ou diretório local backup_mode0a=Arquivo em <tt>virtualmin-backup /</tt> backup_mode1=servidor FTP backup_mode2=Servidor SSH backup_mode3=Balde Amazon S3 backup_mode44=Baixe pelo link backup_mode5=Carregar no servidor backup_mode6=Arquivos da Rackspace Cloud backup_mode7=Google Cloud Storage backup_mode8=Dropbox backup_mode9=Servidor Webmin backup_mode10=Backblaze backup_mode11=Armazenamento de Blobs do Azure backup_mode44desc=Um link será gerado para baixar o backup do Virtualmin resultante. backup_akey=ID da chave de acesso backup_skey=ID da chave secreta backup_nos3path=No nível superior backup_s3rrs=Usar armazenamento de redundância reduzido? backup_rsuser=Nome de usuário do Rackspace backup_rskey=Chave da API do Rackspace backup_rspath=Contêiner e caminho backup_gcpath=Caçamba e caminho backup_dbpath=Caminho do Dropbox backup_bbpath=Caminho de backblaze backup_azpath=Contêiner e caminho do Azure backup_rssignup=Inscreva-se no Rackspace Cloud Files .. backup_ftpserver=servidor FTP backup_sshserver=Servidor SSH backup_s3path=Caçamba e caminho backup_webminserver=Servidor Webmin backup_path=Arquivo no servidor backup_login=Entrar como usuário backup_pass=Entrar com senha backup_pass2=Entrar com senha backup_pass3=Ou arquivo de chave SSH backup_pass4=Faça login com senha ou arquivo de chave SSH backup_pass4_or=ou backup_mailfiles2=Incluir arquivos de correio backup_dirlogs=Incluir arquivos de log backup_dirhomes2=Incluir diretório <tt>$1</tt> backup_feature_unix=Trabalhos de senha, cota e Cron do usuário de administração backup_feature_dir=Diretório inicial do servidor e páginas da web backup_feature_web=Configuração do servidor web Apache backup_feature_ssl=Configuração e certificado do servidor da web SSL do Apache backup_feature_virtualmin=Senha do servidor virtual, descrição e outros detalhes backup_feature_mysql=Conteúdo dos bancos de dados MySQL do servidor backup_feature_postgres=Conteúdo dos bancos de dados PostgreSQL do servidor backup_feature_dns=Registros no domínio DNS, exceto SOA backup_feature_mail=Usuários de email/FTP e aliases de email backup_feature_webalizer=Configuração e programação do Webalizer backup_feature_ftp=Configuração do servidor virtual ProFTPD backup_feature_logrotate=Configuração de logrotate para arquivo de log backup_feature_webmin=Arquivos Webmin ACL backup_ehomeformat=Um novo backup de formato só pode ser feito ao executar um arquivo por domínio backup_ehomeformat2=Um novo backup de formato só pode ser feito quando o diretório inicial estiver incluído backup_ehomeformat3=Um novo backup de formato só pode ser feito quando todos os servidores virtuais tiverem um diretório inicial ($1 não possui) backup_global2=Fazendo backup das configurações do Virtualmin .. backup_niceftp=$1 no servidor FTP $2 backup_nicescp=$1 no servidor SSH $2 backup_nicewebmin=$1 no servidor Webmin $2 backup_nicefile=arquivo local $1 backup_nices3=Balde do Amazon S3 $1 backup_nices3p=$2 no bucket do Amazon S3 $1 backup_nicers=Recipiente de espaço na prateleira $1 backup_nicersp=$2 no contêiner Rackspace $1 backup_nicego=Pasta do Google $1 backup_nicegop=$2 na pasta do Google $1 backup_nicedb=Pasta do Dropbox $1 backup_nicedbp=$2 na pasta Dropbox $1 backup_nicebb=Balde backblaze $1 backup_nicebbp=$2 no balde Backblaze $1 backup_niceaz=Contêiner do Azure $1 backup_niceazp=$2 no contêiner do Azure $1 backup_nicedownload=arquivo baixado backup_nicedownloadlink=Link para Download backup_niceupload=arquivo enviado backup_senabled1=O backup agendado do Virtualmin foi ativado para todos os servidores virtuais. backup_senabled0=O backup agendado do Virtualmin foi ativado para $1 servidores virtuais. backup_sdisabled=O backup agendado do Virtualmin foi desativado. backup_key=Criptografar backup com chave backup_nokey=Não assine ou criptografe backup_downloadfile=Baixe o arquivo de backup $1 backup_edownloadfile=Arquivo de backup ausente para download backup_edownloadfile2=O arquivo de backup para download não é um caminho absoluto backup_edownloadfile7=O arquivo de backup para download contém caracteres inválidos backup_edownloadfile6=O arquivo de backup para download está no diretório errado backup_edownloadfile5=O arquivo de backup para download não existe backup_edownloadfile3=O arquivo de backup para download não está formatado corretamente backup_edownloadfile4=O arquivo de backup para download pertence a um usuário diferente backup_err=Falha no backup backup_err2=Falha ao salvar o backup agendado backup_ecannot=Você não tem permissão para executar backups backup_ecannot2=Você não tem permissão para agendar backups backup_edoms=Nenhum domínio selecionado para backup backup_efeatures=Nenhum recurso selecionado para backup backup_eonebyone1=A opção de transferir cada servidor após o backup só pode ser usada com backups remotos backup_eonebyone2=A opção de transferir cada servidor após o backup só pode ser usada com backups de novo formato backup_edest=Arquivo local absoluto ausente ou inválido backup_edest2=Arquivo de backup ausente ou inválido backup_edest3=O caminho do arquivo de backup não pode ser utilizado. backup_edestext=Um backup para um único arquivo deve ter uma extensão como tar.gz ou zip backup_eserver1=Servidor FTP ausente ou inválido backup_eserver1a=O nome do host do servidor FTP não pode ser resolvido backup_eserver2=Servidor SSH inválido ou ausente backup_eserver2a=O nome do host do servidor SSH não pode ser resolvido backup_eserver9=Servidor Webmin ausente ou inválido backup_eserver9a=O nome do host do servidor Webmin não pode ser resolvido backup_eport=Número de porta inválido backup_epath=Caminho absoluto ausente ou inválido no servidor FTP backup_epath2=Caminho ausente no servidor SSH backup_eupload=Nenhum arquivo para upload selecionado backup_ersuser=Nome de usuário do Rackspace ausente ou com aparência inválida backup_erskey=Chave da API Rackspace ausente ou com aparência inválida backup_erspath=Contêiner e caminho do Rackspace ausentes ou inválidos backup_erspath2=O contêiner e o caminho do espaço em rack não podem iniciar ou terminar com uma barra backup_egcpath=Caminho ausente do Google Cloud Storage backup_egcpath2=O contêiner e o caminho do Google não podem iniciar ou terminar com uma barra backup_edbpath=Caminho do Dropbox ausente backup_edbpath2=O caminho do Dropbox não pode iniciar ou terminar com uma barra backup_ebbpath=Caminho de Backblaze ausente backup_ebbpath2=O caminho do backblaze não pode começar ou terminar com uma barra backup_eazpath=Caminho do Azure ausente backup_eazpath2=O caminho do Azure não pode começar ou terminar com uma barra backup_es3path=Balde e caminho do S3 ausentes ou inválidos backup_es3pathslash=O bucket e o caminho S3 não podem conter uma barra invertida backup_es3path2=O bucket e o caminho S3 não podem iniciar ou terminar com uma barra backup_doing=Iniciando o backup de $1 domínios para $2 .. backup_emkdir=Falha ao criar o diretório $1 : $2 backup_doing2=Iniciando o backup das configurações de $1 Virtualmin para $2 .. backup_euser=Caracteres inválidos no login do servidor FTP backup_epass=Caracteres inválidos na senha do servidor FTP - @,: e / não podem ser usados backup_euser2=Caracteres inválidos no login do servidor SSH backup_epass2=Caracteres inválidos na senha do servidor SSH - @ não pode ser usado backup_ebucket=Nome do depósito S3 ausente ou inválido backup_ebucket2=As barras não podem ser usadas nos nomes de bucket S3 backup_eakey=Chave de autenticação S3 ausente ou inválida backup_eskey=Chave secreta S3 ausente ou inválida backup_esfile=Caracteres inválidos no nome do arquivo S3 backup_einconly=Um backup agendado incremental não pode ser criado, a menos que você tenha pelo menos um backup completo configurado backup_done=O backup está completo. O tamanho final foi de $1. backup_donepurge=O backup foi concluído, mas a exclusão falhou. O tamanho final era $1. backup_partial=O backup está parcialmente completo. O tamanho final foi de $1. backup_partial2=Servidores virtuais que falharam : backup_time=O tempo total de backup foi de $1. backup_failed=Falha no backup! Veja a saída do progresso acima pelo motivo. backup_donesubject=Backup concluído do Virtualmin em $1 a $2 backup_purgesubject=Backup de Virtualmin concluído em $1 a $2, mas a exclusão falhou backup_partialsubject=Backup parcialmente concluído do Virtualmin em $1 a $2 backup_failedsubject=Falha no backup do Virtualmin em $1 a $2 backup_upload=Carregando arquivo morto para o servidor FTP $1 .. backup_upload2=Fazendo upload do arquivo morto para o servidor SSH $1 .. backup_upload3=Upload de arquivo para o serviço S3 da Amazon. backup_upload6=Upload de arquivo para o serviço Cloud Files da Rackspace. backup_upload7=Upload de arquivo para o Google Cloud Storage. backup_upload8=Upload de arquivo para o Dropbox .. backup_upload9=Carregando arquivo morto para o servidor Webmin $1 .. backup_upload10=Enviando arquivo para Backblaze .. backup_upload11=Carregando arquivo para o Armazenamento de Blobs do Azure .. backup_uploadfailed=.. upload falhou! $1 backup_finalstatus=$1 servidores fizeram backup com sucesso, $2 teve erros. backup_finalstatus2=$1 As definições de configuração do Virtualmin foram copiadas com êxito. backup_errorsites=Servidores com erros: $1 backup_emode=Nenhum modo de destino de backup válido selecionado backup_es3nopath=Você deve especificar um nome de arquivo ao fazer backup em um único arquivo no S3 backup_ersnopath=Você deve especificar um nome de arquivo ao fazer backup em um único arquivo no Rackspace backup_copy=Copiando para destino adicional $1 .. backup_copyfailed=.. cópia falhou : $1 backup_ekey=A chave de backup selecionada não existe! backup_ekeycannot=Você não tem permissão para usar a chave de backup selecionada backup_eownrestore=Somente backups assinados podem ser restaurados pelos proprietários do servidor virtual backup_dirtar=Criando arquivo TAR do diretório inicial .. backup_dirtarinc=Criando arquivo TAR incremental do diretório inicial .. backup_dirtarfailed=.. TAR falhou! $1 backup_dirzipfailed=.. ZIP falhou! $1 backup_dirzip=Criando arquivo ZIP do diretório inicial .. backup_virtualmincp=Copiando a configuração do servidor virtual .. backup_apachecp=Copiando a configuração do host virtual Apache .. backup_apachecp2=Copiando aliases do Apache .. backup_apachelog=Copiando arquivos de log do Apache .. backup_proftpdcp=Copiando a configuração do servidor virtual ProFTPD. backup_mysqldump=Despejando banco de dados MySQL $1 .. backup_mysqldumpfailed=.. despejo falhou! $1 backup_mysqlgzipfailed=.. gzip falhou! $1 backup_fordomain=Criando backup para o servidor virtual $1 .. backup_emptydomain=.. faltam alguns detalhes do domínio! backup_deleteddom=Não é possível fazer backup do servidor virtual $1, pois ele foi excluído! backup_donedomain=.. concluído em $1 backup_ebackupdir=.. falha ao criar o diretório de backup temporário $1 : $2 backup_ebackupdirlock=.. o diretório de backup temporário $1 está bloqueado pelo processo $2 backup_efeatureeval=.. o backup de $1 falhou : $2 backup_final=Criando arquivo de backup final .. backup_final2=Criando arquivos de backup finais no diretório .. backup_finalfailed=.. arquivo falhou! $1 backup_sslcp=Copiando a configuração e o certificado do host virtual SSL Apache. backup_postgresdump=Despejando o banco de dados PostgresSQL $1 .. backup_postgresdumpfailed=.. despejo falhou! $1 backup_dnscp=Copiando registros no domínio DNS. backup_dnsnozone=.. Domínio não encontrado! backup_dnsnozonefile=.. o arquivo de registros $1 não existe! backup_mailaliases=Salvando aliases de correio .. backup_mailfiles=Fazendo backup de todos os arquivos de mensagens .. backup_mailfilesfailed=.. tar falhou! $1 backup_mailfilesnone=.. nenhum para backup backup_mailcrons=Fazendo backup de tarefas Cron de email e usuário de FTP. backup_mailcontrol=Fazendo backup dos arquivos de controle Dovecot .. backup_nomailcontrol=.. nenhum encontrado backup_emailcontrol=.. falha no backup : $1 backup_mailhomeless=Fazendo backup de $1 dos diretórios pessoais do usuário. backup_mailhomefailed=.. Falha no backup do diretório inicial : $1 backup_webalizercp=Copiando arquivos de configuração do Webalizer. backup_logrotatecp=Copiando a configuração do Logrotate. backup_spamcp=Copiando os arquivos de configuração do Procmail e SpamAssassin. backup_nospam=.. Arquivo de configuração do Procmail não encontrado! backup_vconfig=Configuração do Virtualmin backup_vtemplates=Modelos e planos de servidor backup_vresellers=Contas de revendedor backup_vemail=Novas mensagens de email do usuário backup_vcustom=Campos, links e shells personalizados backup_vscripts=Instaladores de scripts de terceiros backup_vstyles=Estilos de conteúdo de terceiros backup_vscheds=Backups agendados do Virtualmin backup_vchroot=Restrições de diretório FTP backup_vmailserver=Configurações do servidor de email backup_virtualmin=Configurações do Virtualmin para também fazer backup backup_exclude=Arquivos a serem excluídos de cada domínio backup_include=Inclua apenas esses arquivos, em vez de excluir backup_webmin=Fazendo backup de arquivos Webmin ACL .. backup_webminfailed=.. tar falhou : $1 backup_webminnofiles=.. nenhum arquivo ACL encontrado backup_webminproto=.. não é necessário, pois o usuário Webmin está em um armazenamento de dados remoto backup_esamelock=Um backup para o mesmo destino já está sendo executado com o PID $1 backup_ekilllock=Um backup para o mesmo destino com o PID $1 foi encerrado backup_etarcmd=O comando <tt>tar</tt> não foi encontrado no seu sistema! backup_eincrzip=Os backups incrementais não podem ser usados com o formato ZIP backup_ezipkey=A criptografia não pode ser usada com backups no formato ZIP backup_edesturl=O destino de backup $1 é inválido : $2 backup_eftptest=Falha ao conectar ao servidor FTP : $1 backup_escptest=Falha ao conectar ao servidor SSH : $1 backup_edirtest=Não é possível fazer backup de vários domínios para $1, pois não é um diretório backup_enotdirtest=Não é possível fazer backup de um único domínio para $1, pois é um diretório backup_cron=Fazendo backup de tarefas do Cron .. backup_cronnone=.. nenhum definido. backup_allfeatures=Faça backup de todos os recursos backup_selfeatures=Somente os selecionados abaixo .. backup_edests=Nenhum destino de backup digitado! backup_edownloadmany=Quando um backup está sendo baixado, esse deve ser o único destino backup_edownloadfailed=Falha no backup - tente novamente um arquivo no servidor para ver a mensagem de erro completa backup_egone=O backup agendado não existe mais! backup_eownergone=O domínio do proprietário não existe mais! backup_starting=Iniciando o backup em segundo plano para $1 .. backup_started=.. o email de conclusão será enviado para $1. backup_started2=.. começado. backup_epurge=Número de dias ausente ou não numérico para excluir backups antigos após backup_epurgetime=A exclusão de backups antigos é suportada apenas quando um destino baseado em data é usado e as <b>substituições de tempo de espera</b> estão ativadas backup_epurgepath=A exclusão de backups antigos não pode ser ativada, pois o diretório base não pôde ser extraído do caminho de destino. Ele deve ser um caminho como <tt>/backup/virtualmin-%d-%m-%Y</tt> e não pode ser um diretório de nível superior backup_ekey2=Você não tem permissão para usar a chave de backup selecionada backup_purging3=Excluindo backups de $2 correspondentes a $3 com mais de $1 dias .. backup_purgenobase=.. não foi possível elaborar o diretório base do destino backup_deletingdir=Excluindo o diretório $1, com $2 dias de idade. backup_deletingfile=Excluindo o arquivo $1, com $2 dias de idade. backup_deleted=.. $1 excluído. backup_purged=.. excluiu $1 backups antigos e ignorou $2 que não tinham idade suficiente backup_purgedtime=.. encontrou $1 backups, mas nenhum tinha idade suficiente backup_purgednone=.. nenhum backup para excluir foi encontrado backup_purgeebuckets=.. falha ao listar os buckets S3 : $1 backup_purgeegcbuckets=.. falha ao listar os buckets do Google : $1 backup_purgeefiles=.. falha ao listar arquivos S3 : $1 backup_purgeefiles2=.. falha ao listar arquivos do Rackspace : $1 backup_purgeefiles3=.. falha ao listar os arquivos do Google Cloud Storage : $1 backup_purgeefiles4=.. falha ao listar arquivos do Dropbox : $1 backup_purgeefiles5=.. falha ao listar arquivos Backblaze : $1 backup_deletingbucket=Excluindo o depósito S3 $1, com $2 dias de idade. backup_edelbucket=.. exclusão falhou : $1 backup_purgeelistdir=.. falha ao listar o diretório FTP : $1 backup_purgeelisttimes=.. A listagem do servidor FTP de $1 não inclui o tempo de arquivo backup_deletingftp=Excluindo o arquivo FTP $1, com $2 dias de idade. backup_edelftp=.. Falha na exclusão do FTP : $1 backup_purgeesshls=.. falha ao listar o diretório via SSH : $1 backup_deletingssh=Excluindo o arquivo $1 via SSH, com 2% de dias. backup_edelssh=.. Falha na exclusão do SSH : $1 backup_purgeersh=.. falha ao conectar-se ao Rackspace : $1 backup_purgeecontainers=.. falha ao listar contêineres : $1 backup_deletingcontainer=Excluindo o contêiner Rackspace $1, com $2 dias de idade. backup_edelcontainer=.. exclusão falhou : $1 backup_deletingwebmin=Excluindo o arquivo $1 via Webmin, com $2 dias de idade. backup_edelwebmin=.. Falha na exclusão do Webmin : $1 backup_fromvirt=Enviado pelo Virtualmin em: $1 backup_maxhit=No momento, há $1 backups em execução e o limite de todo o sistema é $2 backup_waiting=Aguardando que o número de backups em execução caia abaixo do limite do sistema de $1 .. backup_waited=.. o backup agora pode prosseguir backup_waitfailed=.. desistiu de esperar após $1 segundos backup_vconfig_doing=Salvando a configuração do Virtualmin. backup_vtemplates_doing=Salvando modelos e planos. backup_vscheds_doing=Salvando backups agendados .. backup_vscheds_doing2=Salvando backups e chaves agendados. backup_vresellers_doing=Salvando revendedores .. backup_vemail_doing=Salvando modelos de email. backup_vcustom_doing=Salvando campos, links, categorias e shells personalizados. backup_vscripts_doing=Salvando instaladores de scripts personalizados. backup_vstyles_doing=Salvando estilos personalizados. backup_vchroot_doing=Salvando restrições de diretório FTP. backup_vmailserver_dkim=Salvando configurações DKIM .. backup_vmailserver_none=.. não instalado backup_vmailserver_postgrey=Salvando configurações de lista de cinza. backup_vmailserver_doing=Salvando a configuração do servidor de correio .. backup_vmailserver_ratelimit=Salvar configuração limitadora da taxa de correio. backup_vmailserver_supp=.. servidor não suportado backup_brun=Executando o comando de pré-backup. backup_arun=Executando o comando pós-backup. backup_brunfailed=.. falhou. O backup não continuará. backup_arunfailed=.. falhou! backup_efeature=.. o recurso $1 falhou restore_title=Restaurar servidores virtuais restore_header=Opções para restaurar o backup restore_src=Restaurar fonte restore_key=Descriptografar usando a chave restore_nokey=O backup não está criptografado restore_madeat=Backup feito em restore_doms=Servidores para restaurar restore_all=Tudo no arquivo restore_now=Mostrar o que será restaurado restore_features=Recursos para restaurar restore_mailfiles2=Restaurar arquivos de correio restore_dirhomes=Restaurar o diretório <tt>homes</tt> restore_dirdelete=Excluir arquivos que não estão no backup restore_mailuser=Restaurar apenas usuário: restore_dirchown=Redefinir propriedades do arquivo restore_reuid=Realocar UIDs e GID? restore_fix=Apenas reimporta detalhes do servidor? restore_delete=Excluir e recriar servidores virtuais? restore_virtualmin=Configurações do Virtualmin para restaurar restore_dnswholefile=Restaurar tudo no arquivo de zona DNS restore_newip=Endereço IPv4 para servidores restaurados restore_newip6=Endereço IPv6 para servidores restaurados restore_contents=Verificando o conteúdo do backup .. restore_gotcontents2=.. encontrou $1 servidores virtuais e $2 configurações globais de virtualmin restore_gotcontents=.. encontrou $1 servidores virtuais restore_ecannot=Você não tem permissão para restaurar backups restore_esched=O agendamento de backup selecionado não existe! restore_err=Falha na restauração restore_eunsafe=Você não tem permissão para restaurar o recurso $1 restore_ecannotdom=Você não tem permissão para restaurar o domínio $1 restore_ecannotcreate=Você não tem permissão para recriar o domínio $1 a partir de um backup restore_esrc=Arquivo de origem ausente ou inexistente restore_edoms=Nenhum domínio selecionado para restaurar restore_efeatures=Nenhum recurso selecionado para restaurar restore_efile=A fonte especificada não é um backup do Virtualmin : $1 restore_enone=A fonte especificada não contém domínios ou não é um backup do Virtualmin restore_etar=Não é um arquivo tar ou tar.gz válido restore_edup=O servidor $1 aparece duas vezes no diretório de backup restore_from=Tem certeza de que deseja restaurar os domínios e recursos selecionados de $1 ? Quaisquer dados existentes para os recursos desses domínios serão substituídos! restore_fmissing=Os seguintes recursos foram ativados em um ou mais domínios no backup, mas não estão ativados neste sistema: <i>$1</i> restore_fmissing2=Sem eles, algumas funções dos servidores virtuais restaurados podem não funcionar. restore_fmissing3=Este backup não pode ser restaurado sem interromper a configuração deste sistema. restore_rerrors=Este backup não pode ser restaurado devido aos seguintes erros : $1 restore_rerrors2=Foram encontrados alguns erros neste backup : $1 restore_create=O servidor não existe, será recriado restore_nocreate=O servidor não existe, mas você não tem permissão para recriá-lo restore_norestore=Você não tem permissões para restaurar este servidor restore_now2=Restaurar agora restore_wskip=Ignorar avisos de criação de servidor virtual? restore_wcontinue=Ignorar erros individuais do servidor virtual? restore_nofeat=Nenhum recurso selecionado no backup restore_novirt=Nenhuma configuração selecionada do Virtualmin no backup restore_dovirtualmin=Definições de configuração do Virtualmin restore_notany=Nenhum dos recursos selecionados é usado por nenhum dos servidores neste backup e, portanto, a restauração não pode continuar. restore_doing=Iniciando a restauração de $1 domínios a partir de $2 .. restore_doing2=Iniciando a restauração das configurações do $1 Virtualmin a partir de $2 .. restore_failed=.. falhou! Veja a saída do progresso acima pelo motivo. restore_done=.. restauração concluída. restore_first=Extraindo arquivo morto de backup. restore_first2=Extraindo arquivos archive de backup. restore_firstfailed=.. extração de $1 falhou : $2 restore_badkey=.. o backup não foi assinado com a chave $1 : $2 restore_zipcmd=.. o comando de descompressão $1 não está instalado restore_ezipcmd=O comando de descompressão $1 não está instalado restore_missinginfo=O backup não contém informações do servidor virtual para o domínio ausente $1. restore_deletefirst=Excluindo o servidor virtual $1 .. restore_createdomain=Recriando o servidor virtual $1 .. restore_epar=.. o servidor virtual pai original não existe restore_elimit=.. a criação excederia o limite do servidor virtual de $1 restore_epardom=.. o servidor virtual pai original <tt>$1</tt> não existe restore_etemplate=.. o modelo de servidor $1 especificado no backup não existe restore_eresel=.. o revendedor $1 especificado no backup não existe restore_eresel2=.. o revendedor $1 especificado no backup não existe - removendo-o do domínio restore_eugroup=.. o grupo Unix proprietário do domínio $1 não existe restore_eugroup2=.. o grupo Unix do proprietário do domínio $1 não existe - voltando para o grupo do próprio domínio restore_edefip=.. não foi possível calcular o endereço IP padrão restore_eclash=.. um choque foi detectado : $1 restore_erecreate=.. falha na criação do servidor ausente : $1 restore_ewarnings=.. os seguintes avisos foram detectados : restore_disabledomain=Desativando o servidor virtual $1 .. restore_fordomain=Restaurando backup para o servidor virtual $1 .. restore_download=Baixando arquivo do servidor FTP. restore_downloadssh=Baixando arquivo do servidor SSH .. restore_downloads3=Download de arquivo do servidor Amazon S3 .. restore_downloadrs=Fazendo o download do arquivo morto do Rackspace Cloud Files .. restore_downloadgc=Download de arquivo do Google Cloud Storage .. restore_downloaddb=Baixando arquivo do Dropbox .. restore_downloadbb=Baixando arquivo do Backblaze .. restore_downloadaz=Baixando o arquivo do Armazenamento de Blobs do Azure .. restore_downloadwebmin=Baixando arquivo do servidor Webmin. restore_downloadfailed=.. falha no Download! $1 restore_global2=Restaurando configurações do Virtualmin .. restore_phpmods=Ativando Módulos PHP para Scripts Restaurados. restore_ephpmodserr=.. alguns módulos PHP não puderam ser instalados. restore_phpmodsdone=.. os seguintes módulos PHP foram instalados : $1 restore_phpmodsnone=.. nenhum módulo PHP precisava ser instalado restore_es3info=Nenhum arquivo de backup para $1 foi encontrado no S3. restore_phpbad=AVISO - Os scripts a seguir usavam versões PHP que não estão disponíveis neste sistema : restore_phpbad2=$1 - $2 - Versão $3 restore_euid=O UID $1 já está em uso neste sistema restore_egid=O GID $1 já está em uso neste sistema restore_unixuser=Atualizando senha e cotas de administração. restore_unixsame=.. ignorando a restauração no servidor LDAP original $1 no modo de replicação restore_dirtar=Extraindo arquivo TAR do diretório inicial .. restore_dirzip=Extraindo arquivo ZIP do diretório inicial .. restore_dirsame=.. ignorando a restauração no servidor NFS original $1 no modo de replicação restore_edirspace=.. aviso - esse backup contém $1 de arquivos, mas seu sistema possui $2 grátis .. restore_dirtarfailed=.. falhou! $1 restore_wasmissing=.. este foi apenas um backup incremental. <b>Nem todos os arquivos foram restaurados - você deve restaurar o backup completo primeiro!</b> restore_virtualmincp=Restaurando senha, cota e outros detalhes do servidor virtual. restore_mysqldummy=Restaurando bancos de dados MySQL .. restore_mysqlsameremote=.. ignorando a restauração no servidor original $1 no modo de replicação restore_mysqldrop=Excluindo bancos de dados MySQL antigos. restore_mysqlgrant=Restaurando hosts MySQL permitidos .. restore_emysqlgrant=.. falha na restauração : $1 restore_mysqlload=Recarregando o banco de dados MySQL $1 .. restore_eusersql=Os usuários do MySQL não podem ter acesso ao banco de dados automaticamente restore_mysqlloadfailed=.. erro de carregamento! $1 restore_mysqlgunzipfailed=.. gunzip falhou! $1 restore_mysqlnosuch=.. banco de dados não existe. restore_mysqlclash=.. um banco de dados com o mesmo nome já existe! restore_mysqlimport=.. banco de dados já existe restore_apachecp=Restaurando a configuração do host virtual Apache .. restore_apachecp2=Restaurando aliases do Apache .. restore_apachelog=Restaurando arquivos de log do Apache .. restore_proftpdcp=Restaurando a configuração do servidor virtual ProFTPD. restore_sslcp=Restaurando a configuração e o certificado do host virtual SSL Apache. restore_postgresdummy=Restaurando bancos de dados PostgreSQL. restore_postgressameremote=.. ignorando a restauração no servidor original $1 no modo de replicação restore_postgresdrop=Excluindo bancos de dados PostgreSQL antigos. restore_postgresload=Recarregando o banco de dados PostgreSQL $1 .. restore_postgresloadfailed=.. erro de carregamento! $1 restore_postgresclash=.. um banco de dados com o mesmo nome já existe! restore_dnscp=Recriar registros no domínio DNS. restore_dnssec=Reativando DNSSEC para domínio restaurado .. restore_dnssec2=Restaurando a chave DNSSEC para o domínio .. restore_dnssec_resign=Assinando novamente a zona DNS para o domínio .. restore_mailaliases=Recriar aliases de email. restore_mailusers=Recriar usuários de email e FTP. restore_mailuserssame=.. ignorando a restauração no servidor LDAP original $1 no modo de replicação restore_mailusers2=Recriando o usuário $1 .. restore_mailfiles=Restaurando arquivos de correio .. restore_mailfiles3=Restaurando arquivo de mensagens para $1 .. restore_movemove=Movendo arquivos de caixa de entrada .. restore_mailcrons=Restaurando trabalhos Cron de Correio e Usuário FTP. restore_mailexists=O usuário $1 já existe. restore_mailerrs=.. ocorreram alguns erros: $1. restore_mailnosuch=.. o usuário $1 não foi encontrado no backup. restore_mailmove2=Movendo pastas de correio adicionais .. restore_emailmove2=.. falha ao mover $1 para $2 : $3 restore_mailcontrol=Restaurando arquivos de controle Dovecot .. restore_emailcontrol=.. falha na restauração : $1 restore_webalizercp=Restaurando arquivos de configuração do Webalizer e trabalho Cron. restore_dirchowning=Definindo a propriedade do diretório inicial .. restore_logrotatecp=Restaurando a configuração do Logrotate. restore_logrotatecpshared=.. não é necessário quando compartilhado restore_dnsfixip=Alterar endereço IP nos registros DNS para IP do servidor? restore_webfixip=Alterar o endereço IP na configuração do Apache para o IP do servidor? restore_spamcp=Restaurando configurações de SpamAssassin e Procmail. restore_virtualminfix=Apenas reimporte o servidor restore_webmin=Restaurando arquivos Webmin ACL .. restore_cron=Restaurando trabalhos do Cron .. restore_sourceheader=Fonte e formato restore_headerfeatures=Recursos e configurações restore_headeropts=Outras opções de restauração restore_allfeatures=Restaurar todos os recursos restore_checkmode=Verificando o modo de execução PHP restaurado. restore_okmode=.. o modo $1 funciona para este sistema restore_badmode=.. o modo $1 não pode ser usado, alternando para $2. restore_evirt6=Endereço IPv6 para servidor virtual restore_vconfig_doing=Restaurando a configuração do Virtualmin .. restore_vtemplates_doing=Restaurando modelos e planos. restore_vscheds_doing=Restaurando backups agendados .. restore_vscheds_doing2=Restaurando backups e chaves agendados. restore_vresellers_doing=Restaurando revendedores .. restore_vemail_doing=Restaurando modelos de email. restore_vcustom_doing=Restaurando campos, links, categorias e shells personalizados. restore_vscripts_doing=Restaurando instaladores de scripts personalizados. restore_vstyles_doing=Restaurando estilos personalizados. restore_vchroot_doing=Restaurando restrições de diretório FTP. restore_vmailserver_ratelimit=Restaurando configurações de limitação de taxa. restore_vmailserver_doing=Restaurando a configuração do servidor de correio. restore_vmailserver_wrong=.. o backup contém configurações para $1, mas seu sistema está executando $2 restore_vmailserver_dkim=Restaurando configurações DKIM .. restore_vmailserver_none=.. não suportado no sistema de origem restore_vmailserver_already=.. deixando desativado restore_vmailserver_grey=Restaurando configurações de lista de cinza. restore_vmailserver_missing=.. não configurado neste sistema restore_ereseller=O revendedor $1 não existe restore_eparent=O servidor virtual pai original $1 não existe limits_title=Limites do proprietário do servidor limits_header=Limites do Virtualmin para o proprietário do servidor limits_header2=Recursos e recursos permitidos limits_header3=Outras restrições limits_create=Pode criar novos servidores? limits_create_1=Sim, incluindo novos servidores pais limits_create_2=Somente sob este servidor limits_create_0=Não limits_edit=Editar recursos para servidores virtuais limits_edit_1=Sim, com acesso total limits_edit_2=Somente recursos, senha e correio limits_edit_0=Somente usuários e aliases limits_doms=Servidores máximos permitidos limits_features=Recursos permitidos para servidores limits_err=Falha ao salvar os limites do proprietário limits_edomslimit=Número máximo de servidores virtuais ausente ou inválido limits_ealiasdomslimit=Número máximo de servidores de alias ausentes ou inválidos limits_erealdomslimit=Número máximo de servidores não alias ausentes ou inválidos limits_nodbname=Pode escolher nomes de banco de dados? limits_norename=Pode renomear domínios? limits_migrate=Pode migrar backups? limits_forceunder=Permitir sub-servidores fora deste domínio? limits_safeunder=Permitir sub-servidores nos domínios de outros usuários? limits_ipfollow=Os sub-servidores herdam o endereço IP do pai? limits_mongrels=Processos máximos de servidor para Rails limits_emongrels=Número ausente ou inválido de processos do servidor Rails - deve ser pelo menos 1 limits_demo=Limitar ao modo de demonstração somente leitura? limits_nocatwebmin=Esconder a categoria de módulos Webmin no menu limits_modules=Módulos Webmin extras limits_etable=Funções permitidas para servidores limits_edit_domain=Pode editar servidor virtual limits_edit_users=Pode gerenciar usuários limits_edit_aliases=Pode gerenciar aliases limits_edit_dbs=Pode gerenciar bancos de dados limits_edit_scripts=Pode instalar scripts limits_edit_rename=Pode renomear servidores virtuais limits_edit_ip=Pode mudar o endereço IP limits_edit_dnsip=Pode alterar o endereço IP externo limits_edit_forward=Pode editar encaminhamento e proxies limits_edit_redirect=Pode editar redirecionamentos de sites limits_edit_backup=Pode fazer backups limits_edit_restore=Pode restaurar backups limits_edit_sched=Pode agendar backups limits_edit_disable=Pode desativar servidores virtuais limits_edit_delete=Pode excluir servidores virtuais limits_edit_ssl=Pode gerenciar certificados SSL limits_edit_admins=Pode gerenciar administradores extras limits_edit_spam=Pode configurar a entrega de spam e vírus limits_edit_phpver=Pode selecionar versões do PHP limits_edit_phpmode=Pode editar as opções do site limits_edit_sharedips=Pode selecionar IPs compartilhados limits_edit_catchall=Pode criar aliases catchall limits_edit_html=Pode usar o editor de páginas da web limits_edit_mail=Pode editar configurações de email limits_edit_allowedhosts=Pode editar hosts remotos do banco de dados limits_edit_passwd=Pode alterar a senha do domínio limits_edit_spf=Pode alterar as opções de DNS limits_edit_records=Pode editar registros DNS limits_shell=Tipo de login permitido limits_shell_nologin=Sem login limits_shell_ftp=Somente FTP limits_shell_ssh=SSH e FTP limits_unshell=Usando shell desconhecido $1 limits_jail=Chroot prisão domínio usuário Unix? limits_ejailon=Falha ao ativar a prisão do chroot : $1 limits_ejailoff=Falha ao desativar a prisão do chroot : $1 rename_title=Alterar nome de domínio rename_header=Opções de alteração de nome de domínio do servidor virtual rename_domain=Nome de domínio antigo rename_xndomain=Nome de domínio internacional rename_new=Novo nome de domínio rename_user=Alterar nome de usuário de administração? rename_user0=Deixe como $1 rename_user1=Nome escolhido automaticamente rename_user2=Mudar para rename_home=Alterar diretório inicial? rename_home0=Deixe como $1 rename_home1=Diretório escolhido automaticamente rename_home2=Novo diretório $1 rename_prefix=Alterar prefixo do nome da caixa de correio? rename_suffix=Alterar sufixo do nome da caixa de correio? rename_prefix_group=Alterar prefixo de nome de usuário e grupo? rename_suffix_group=Alterar sufixo e grupo de nome de usuário? rename_prefix0=Deixe como $1 rename_prefix1=Escolhido automaticamente rename_prefix2=Mudar para rename_group=Alterar o nome do grupo? rename_ok=Renomear agora rename_err=Falha ao alterar o nome do domínio rename_euserclash=Um usuário com o mesmo nome já existe rename_emaking=O comando antes de renomear falhou : $1 rename_emade=Falha no comando pós-renomeação : $1 rename_enew=Novo nome de domínio ausente ou inválido rename_esame=O nome do domínio não foi alterado rename_eclash=Já existe um servidor virtual com o mesmo nome de domínio rename_dnssub=Movendo subdomínios DNS para seus próprios arquivos de zona .. rename_doingdom=Alterando o nome do domínio para $1 .. rename_doinguser=Alterando o usuário da administração para $1 .. rename_doinghome=Alterando o diretório inicial para $1 .. rename_subdoing=Atualizando sub-servidores rename_subdoinguser=e alterando o usuário da administração para $1 rename_dd=Por 1 rename_ecannot=Você não tem permissão para renomear domínios rename_ehome=Você não tem permissão para alterar o diretório inicial rename_ehome2=Nenhum novo diretório inicial inserido rename_ehome3=Já existe um novo diretório inicial rename_ehome4=O pai do novo diretório inicial não existe rename_scripts=Atualizando caminhos no banco de dados de scripts. rename_eparentuser=O nome de usuário pode ser alterado apenas para servidores de nível superior cert_title=Certificado SSL cert_desc2=Esta seção mostra os detalhes do certificado SSL atualmente sendo usado por este servidor virtual. cert_desc1=Este formulário pode ser usado para criar uma solicitação de assinatura de certificado (CSR) e uma chave privada para este servidor virtual. O CSR resultante pode ser enviado a uma autoridade de certificação (CA) que retornará um certificado assinado para colar no segundo formulário desta página. cert_desc6=Este formulário pode ser usado para criar um certificado autoassinado, que pode ser usado imediatamente, mas não será aceito como válido pelos navegadores. cert_hasnossl=Aviso - este servidor virtual ainda não possui um site SSL habilitado. Qualquer certificado SSL só pode ser usado para outros serviços. cert_noneyet=Este servidor virtual ainda não possui um certificado SSL. Use uma das guias nesta página para gerar um certificado e uma chave. cert_csrwarn=Aviso - uma solicitação de assinatura em $1 e uma chave privada em $2 já existem e serão substituídas pela geração de um novo CSR. cert_keywarn=Aviso - um certificado em $1 e uma chave privada em $2 já existem e serão substituídos pela geração de uma nova chave. cert_header1=Gere CSR e chave privada cert_header6=Gere certificado e chave autoassinados cert_csrok=Gere CSR agora cert_alt=Outros nomes de domínio cert_esconf=O Virtualmin não pôde encontrar o arquivo <tt>openssl.cnf</tt> em seu sistema, necessário ao gerar um certificado que contém nomes de domínio adicionais cert_ealt=Outro nome de domínio inválido : $1 cert_header2=Detalhes do certificado SSL atual cert_incert=Arquivo de certificado SSL cert_inkey=Arquivo de Chave Privada SSL cert_cn=Nome do host do servidor da Web cert_ccn=Nome da autoridade de certificação cert_o=Organização cert_city=Cidade ou localidade cert_notafter=Data de validade cert_type=Tipo de certificado cert_typeself=Autoassinado cert_typereal=Assinado pela CA cert_issuer_cn=Nome do emissor cert_issuer_o=Organização emissora cert_return=Gerenciamento de certificado SSL cert_desc3=Este formulário permite instalar um novo certificado e chave SSL ou um certificado assinado novamente para sua chave existente. Qualquer certificado SSL ativo existente será substituído. cert_header3=Novos detalhes do certificado cert_cert=Certificado SSL assinado cert_cert0=Texto colado cert_cert1=Arquivo enviado cert_cert2=Arquivo no servidor cert_newkey=Chave privada correspondente cert_newkeykeep=Manter chave privada existente cert_pass=Senha da chave privada cert_nopass=Não é necessário cert_newok=instale agora cert_self=Gerar chave autoassinada cert_tabcurrent=Certificado atual cert_tabcsr=Criar solicitação de assinatura cert_tabself=Criar certificado autoassinado cert_tabsavecsr=Aplicar certificado assinado cert_tabnew=Atualizar certificado e chave cert_tabchain=Certificado CA cert_tablets=Vamos Criptografar cert_tabperip=Certificados de serviço cert_download=Baixar certificado cert_kdownload=Baixar chave privada cert_etime=Tempo até expirar cert_expired=Expirou $1 dias atrás! cert_expiring=Expirando em $1 dias cert_future=$1 dias até expirar cert_remove=Excluir certificado SSL cert_removedesc=Como o certificado SSL deste servidor virtual não está em uso, ele pode ser excluído permanentemente clicando neste botão. cert_copyall=Copiar certificado SSL para serviços cert_copyalldesc=Use este certificado SSL para pedidos para este domínio em $1 cert_copyall2=Definir como certificado de serviços padrão cert_copyall2desc=Use este certificado SSL como o padrão em $1 cert_pem=Formato PEM cert_pkcs12=Formato PKCS12 cert_pkcs7=Formato PKCS7 cert_also=Também usado por domínios cert_svcs=Usado por serviços cert_edownload=Nenhum certificado SSL encontrado! cert_edownload2=Nenhuma chave SSL encontrada! cert_eformat=Não foi possível calcular o formato do certificado solicitado cert_header4=Detalhes da autoridade de certificação cert_chain=Arquivo de certificado da CA cert_chain0=Não é necessário cert_chain1=No arquivo no servidor $1 cert_chain2=Arquivo carregado $1 cert_chain3=Texto do certificado colado cert_desc5=Se o certificado SSL do servidor virtual for de uma autoridade de certificação desconhecida diretamente pelos principais navegadores, pode ser necessário fazer o upload do certificado da CA usando este formulário. cert_desc5a=O arquivo selecionado pode conter vários certificados CA no formato PEM, um após o outro. cert_chainok=Salvar certificado cert_ecerts=O certificado não contém nenhum bloco BEGIN/END cert_eoutside=O certificado contém um bloco END sem um BEGIN correspondente cert_einside=O certificado contém um bloco BEGIN sem END correspondente cert_esubject=O certificado não parece ter um nome comum cert_same=Este servidor virtual compartilha seu certificado SSL com <tt>$1</tt>, portanto, não pode ser editado nesta página. cert_esame=Este servidor virtual não compartilha um certificado cert_samelink=Use a página <a href='$1'>Certificado SSL</a> para alterar as configurações de SSL. cert_breakdesc=Para poder emitir um certificado SSL separado para este servidor virtual, clique no botão abaixo. cert_break=Interromper o compartilhamento de certificados SSL cert_already=Este certificado SSL já está sendo usado por : $1 cert_already_webmin=Webmin cert_already_webmin_ip=Webmin (IP $1) cert_already_webmin_dom=Webmin ($1) cert_already_usermin=Usermin cert_already_usermin_ip=Usuáriomin (IP $1) cert_already_usermin_dom=Usuáriomin (host $1) cert_already_postfix=Postfix cert_already_postfix_ip=Postfix (IP $1) cert_already_postfix_dom=Postfix (host $1) cert_already_dovecot=Dovecot cert_already_dovecot_ip=Pombal (IP $1) cert_already_dovecot_dom=Pombal (host $1) cert_already_proftpd=ProFTPD cert_service_webmin=Webmin cert_service_usermin=Usermin cert_service_postfix=Postfix cert_service_dovecot=Pombal cert_service_proftpd=ProFTPD cert_copymsg=Os botões abaixo copiarão o certificado SSL deste domínio como padrão para o serviço escolhido. Isso será usado se nenhum certificado por domínio ou por IP estiver configurado. cert_copy=Copiar para Webmin cert_copydesc=Use este certificado no Webmin, para que seja o padrão apresentado aos administradores que acessam a interface com o usuário da web Virtualmin na porta $1. cert_ucopy=Copiar para Usermin cert_ucopydesc=Use este certificado no Usermin, para que seja o padrão apresentado aos usuários que acessam a interface do webmail na porta $1. cert_dcopy=Copiar para pombal cert_dcopydesc=Use este certificado no Dovecot para conexões IMAP e POP3 protegidas por SSL. cert_pcopy=Copiar para Postfix cert_pcopydesc=Use este certificado no Postfix para conexões SMTP protegidas por SSL pelos clientes de email. cert_fcopy=Copiar para ProFTPD cert_fcopydesc=Use este certificado no ProFTPD para conexões FTP protegidas por SSL pelos clientes. cert_desc7=Este formulário deve ser usado quando você receber um certificado assinado da sua CA, em resposta a uma solicitação de assinatura gerada usando o Virtualmin. cert_header7=Detalhes do certificado assinado cert_hash=Tipo de hash do certificado cert_letsok=Solicitar certificado cert_letsonly=Atualizar somente renovação cert_desc8=Let's Encrypt é uma autoridade de certificação gratuita, automatizada e aberta que pode ser usada para gerar um certificado SSL para uso pelo Virtualmin. cert_letsdesc=Esta página pode ser usada para solicitar um novo certificado, que substituirá qualquer outro que você configurou atualmente para este domínio. No entanto, o serviço Let's Encrypt exige que sua propriedade do domínio de certificado seja validada, verificando se este sistema hospeda o site do domínio. Isso é feito colocando um pequeno arquivo temporário no diretório de documentos do site $1. cert_elets=No entanto, ele não pode ser usado no seu sistema : $1 cert_ewebminver=Somente as versões Webmin 1.780 e superiores suportam Let's Encrypt cert_dnamefor=Solicitar certificado para cert_dnamedef=Domínios associados a este servidor cert_dnamesel=Nomes de domínio listados aqui cert_dwild=Solicitar também certificado curinga? cert_letsrenew2=Renovar certificado automaticamente? cert_connectivity=Verificar a conectividade primeiro? cert_connectivity2=Testar conectividade cert_connectivity1=Validar domínio cert_connectivity0=Ignorar testes cert_letsage=Tempo desde a última renovação cert_letsmonths=$1 mês cert_lets_success=Última renovação bem-sucedida cert_lets_failure=Última renovação com falha cert_lets_freason=A renovação falhou devido a cert_eperiperr=Falha ao salvar certificados de serviço cert_eperipinst=O serviço $1 não está instalado cert_eperipfail=O serviço $1 falhou csr_title=Gerando CSR csr_title2=Gerando certificado csr_err=Falha ao gerar CSR csr_ekey=Erro OpenSSL ao criar chave privada : $1 csr_ecsr=Erro no OpenSSL : $1 csr_done=A solicitação de assinatura de certificado foi gerada com sucesso e agora pode ser enviada a uma CA para assinatura. csr_csr=O CSR deste servidor virtual, salvo em $1, é : csr_key=A nova chave privada para este servidor virtual, salva em $1, é : csr_selfing=Gerando certificado autoassinado e chave privada. csr_csring=Gerando solicitação de assinatura e chave privada. newkey_title=Instalando certificado newkey_err=Falha ao instalar o certificado newkey_ecert2=Certificado SSL assinado ausente ou inválido : $1 newkey_enewkey2=Chave privada SSL ausente ou inválida : $1 newkey_savingcert=Salvando certificado .. newkey_savingkey=Salvando chave privada .. newkey_epass=A chave privada está protegida por senha, mas nenhuma foi inserida ou a senha estava incorreta newkey_ematch=Problema no certificado detectado : $1 newkey_ecertfile=Falha ao ler o arquivo de certificado $1 newkey_ecertfilehome=O arquivo de certificado $1 deve estar no diretório inicial do servidor virtual newkey_enewkeyfile=Falha ao ler o arquivo de chave privada $1 newkey_enewkeyfilehome=O arquivo de chave privada $1 deve estar no diretório inicial do servidor virtual newkey_apache=Configurando o servidor da web para usar novo certificado e chave. newkey_enewkeycsr=Nenhuma chave SSL gerada ao mesmo tempo que uma solicitação de assinatura foi encontrada! newkey_ekeysame=Não insira o caminho para a chave gerada com um CSR; em vez disso, use a guia <b>Aplicar certificado assinado</b>. newbw_title=Monitoramento de largura de banda newbw_desc=Esta página pode ser usada para habilitar a contabilidade de largura de banda para servidores virtuais, para notificar os proprietários do servidor e o administrador principal quando um servidor exceder sua largura de banda permitida. newbw_active=Monitoramento de largura de banda ativo? newbw_step=Horas entre a coleta newbw_owner=Enviar email para os proprietários do servidor quando estiver acima do limite? newbw_backup=Incluir transferências de backup em uso? newbw_email=Envie também um email para newbw_period=Período contábil newbw_past_week=Semanal newbw_past_month=Por mês newbw_past_year=Anual newbw_past_=Último newbw_maxdays=Número de dias para manter os dados da largura de banda newbw_maxdaysdef=Padrão (1 ano) newbw_days=dias newbw_notify=Intervalo entre o envio de e-mails newbw_hours=horas newbw_err=Falha ao salvar as configurações de largura de banda newbw_eperiod=Período ausente ou inválido newbw_estep=As horas entre a coleta devem ser de 1 a 24 newbw_ecannot=Você não tem permissão para editar o monitoramento da largura de banda newbw_template=Mensagem de e-mail a ser enviada quando estiver acima do limite newbw_subject=Limite de largura de banda excedido para $1 newbw_warnsubject=Limite de largura de banda se aproximando para $1 newbw_allunder=Todos os servidores virtuais estão abaixo dos limites de largura de banda. newbw_dom=Servidor newbw_graph=<Font color=#ff0000>limite de largura de banda</Font> e <font color=#0000ff>uso</font> newbw_gusage=Uso newbw_glimit=Limite newbw_date=Encontro newbw_dusage=Uso na data newbw_unlim=Ilimitado newbw_disable=Desativar servidores que excedem o limite? newbw_enable=Reativar servidores que ficam abaixo do limite? newbw_warn=Enviar email de aviso? newbw_warnyes=Sim, quando o uso atingir $1 % newbw_warntemplate=Mensagem de e-mail a ser enviada quando se aproximar do limite newbw_enotify=Intervalo ausente ou inválido entre o envio de e-mails newbw_ewarn=Porcentagem de aviso ausente ou inválida newbw_graphbutton=Mostrar gráfico de uso newbw_graphdesc=Clique neste botão para exibir um gráfico de uso e limites de largura de banda para todos os servidores virtuais. O uso também pode ser exibido por data ou mês, de volta ao número de dias de dados mantidos conforme configurado acima. newbw_ftplog=Arquivo de log do servidor FTP newbw_ftplogdef=Log ProFTPD padrão $1 newbw_ftplognone=Nenhum newbw_ftplogfile=Outro arquivo de log newbw_eftplog=O arquivo de log FTP não existe newbw_maillog=Arquivo de log do servidor de email newbw_maillogfile=Arquivo de log newbw_emaillog=O arquivo de log do servidor de correio não existe newbw_rotated=Incluir arquivos de log rotacionados antigos? newbw_month=Mês newbw_header1=Período, horário e email newbw_header2=Mensagens de email newbw_header3=Servidores e arquivos de log newbw_servers=Servidores para verificar newbw_servers0=Todos os servidores newbw_servers1=Servidores selecionados .. newbw_servers2=Todos, exceto servidores selecionados. newbw_maillogdef=Log de email padrão $1 newbw_unknown=(Desconhecido) newbw_emaxdays=Número de dias ausente ou inválido para manter os dados da largura de banda newbw_resetbutton=Recalcular estatísticas newbw_resetdesc=Este botão abre um formulário para forçar a re-geração de estatísticas de largura de banda a partir dos arquivos de log originais, para alguns ou todos os recursos e servidores virtuais. newbw_return=formulário de monitoramento de largura de banda newbw_mailout=Incluir email de saída no uso da largura de banda? newbw_mailall=Incluir email retransmitido no uso da largura de banda? newframe_title=HTML de encaminhamento de quadros newframe_ecannot=Você não tem permissão para editar o modelo HTML de encaminhamento de quadros newframe_desc=Use este formulário para editar a página HTML do modelo que será usada pelos sites encaminhados por quadros. As seguintes subestações serão feitas quando a página for criada a partir do modelo : frame_title=Configurações do quadro de encaminhamento frame_header=Configurações para gerar HTML de encaminhamento de quadros frame_enabled=Encaminhamento de quadro ativado? frame_url=Encaminhamento de quadro para URL frame_owner=Título do conjunto de quadros frame_meta=HTML adicional para a seção <head> frame_ok=Salvar e aplicar frame_desc=Este formulário pode ser usado para atualizar o arquivo de encaminhamento de quadros $1 para este servidor virtual. Quaisquer alterações manuais no arquivo serão substituídas. frame_err=Falha ao salvar as configurações do quadro de encaminhamento frame_eurl=URL ausente ou inválido frame_gen=Como gerar novamente o HTML de encaminhamento de quadros. proxy_title=Configurações de proxy do site proxy_enabled=Proxy ativado? proxy_url=Proxy para URL proxy_header=Configurações para proxy para outro site proxy_desc=Este formulário pode ser usado para habilitar e configurar o URL para o qual todas as solicitações para o site deste servidor virtual são encaminhadas. expframe_title=HTML do quadro de encaminhamento expframe_desc=Este formulário pode ser usado para atualizar manualmente o arquivo de encaminhamento de quadros $1 para este servidor virtual. expframe_ewrite=Falha ao gravar no arquivo de encaminhamento de quadros $1 como usuário $2 : $3 newtmpl_title=Modelos de servidor newtmpl_name=Modelo newtmpl_skel=Diretório esqueleto newtmpl_web=Apache? newtmpl_dns=LIGAR? newtmpl_ftp=ProFTPD? newtmpl_logrotate=Logrotate? newtmpl_frame=Frame HTML? newtmpl_mail=Mensagem de email? newtmpl_add1=Crie um modelo vazio. newtmpl_add2=Crie um modelo a partir das configurações padrão. newtmpl_none=Nenhum newtmpl_return=lista de modelos newtmpl_scripts=Scripts newtmpl_delete=Excluir modelos selecionados newtmpl_init=Instalação do Virtualmin newtmpl_name0=Configurações padrão newtmpl_name1=Configurações para sub-servidores tmpl_title1=Criar modelo de servidor tmpl_title2=Editar modelo de servidor tmpl_title3=Modelo de servidor clone tmpl_title4=Copiar modelo de servidor padrão tmpl_title5=Excluir modelo de servidor tmpl_default=Das configurações padrão tmpl_header=Detalhes do modelo do servidor virtual tmpl_init=Modelo inicialmente selecionado para servidores de nível superior? tmpl_initsub=Modelo inicialmente selecionado para sub-servidores? tmpl_name=Nome do modelo tmpl_skel=Diretório esqueleto para arquivos tmpl_skel_subs=Substituir variáveis no conteúdo? tmpl_skel_nosubs=Padrões de arquivo para não substituir tmpl_skel_onlysubs=Padrões de arquivo para substituir apenas tmpl_skeldir=Diretório tmpl_exclude=Diretórios a serem excluídos dos backups tmpl_exdirs=Diretórios listados .. tmpl_mail=Mensagem de email para enviar na criação do servidor tmpl_mailbelow=Mensagem abaixo .. tmpl_newuser=Mensagem de e-mail para enviar na criação da caixa de correio tmpl_updateuser=Mensagem de e-mail para enviar na atualização da caixa de correio tmpl_frame=HTML para sites encaminhados por quadros tmpl_framebelow=HTML abaixo .. tmpl_web=Diretrizes e configurações para novos sites tmpl_web_ssl=Diretivas extras para sites SSL tmpl_web_fcgiwrap=Execute scripts CGI usando tmpl_web_fcgiwrap1=Servidor de encapsulamento FCGI tmpl_web_fcgiwrap0=suEXEC se possível, FCGIwrap caso contrário tmpl_ftp=Diretivas ProFTPD para novos servidores tmpl_ftpbelow=Diretivas abaixo .. tmpl_webbelow=Diretivas Apache abaixo .. tmpl_logrotate=Diretivas de logrotate para novos servidores tmpl_logrotate_files=Arquivos adicionais para girar tmpl_logrotatenone=Automático tmpl_logrotatenone2=Apenas logs do Apache tmpl_ftpbelow2=Arquivos de log abaixo tmpl_logrotate_shared=Compartilhar a configuração do logrotate com todos os domínios? tmpl_logrotate_shared0=Não (o Apache reinicia após cada domínio) tmpl_logrotate_shared1=Sim (o Apache reinicia apenas uma vez) tmpl_dns=Registros DNS BIND para novos domínios tmpl_dnsns=Servidores de nomes adicionais configurados manualmente tmpl_dnsprins=Adicionar registro de servidor de nomes para este sistema tmpl_dnsmx=Nome do host para registro MX tmpl_dnsmxauto=Padrão (<tt>mail.${DOM}</tt>) tmpl_dnsrecords=Registros de endereço para novos domínios tmpl_dns_record_@=Nome do domínio tmpl_dns_record_www=www.<i>${DOM}</i> tmpl_dns_record_ftp=ftp.<i>${DOM}</i> tmpl_dns_record_localhost=localhost.<i>${DOM}</i> tmpl_dns_record_m=m.<i>${DOM}</i> tmpl_dnsalso=Adicionar automaticamente diretivas <tt>named.conf</tt> tmpl_dnsttl=TTL padrão para registros DNS tmpl_dnsttl0=Usar configuração do módulo BIND tmpl_dnsttl1=Nenhum tmpl_dnsttl2=TTL personalizado tmpl_ednsttl=TTL padrão ausente ou inválido - deve ser como 3600 ou 1h tmpl_dnsbelow=Registros abaixo .. tmpl_dnsnone=Nenhum registro adicional tmpl_replace=Modo de gravação tmpl_replace0=Adicione acima aos registros gerados automaticamente tmpl_replace1=Use apenas os registros acima tmpl_namedconf=Diretivas <tt>named.conf</tt> adicionais para novas zonas tmpl_namedconfbelow=Diretivas abaixo .. tmpl_dnssec=Criar chave DNSSEC e assinar novos domínios? tmpl_dnssec_alg=Algoritmo criptográfico DNSSEC tmpl_dnssec_single=Número de chaves DNSSEC tmpl_alias=Crie sites de alias por tmpl_alias2=Criando host virtual ProxyPass tmpl_alias1=Adicionando ServerAlias ao pai tmpl_alias0=Criando host virtual redirecionado tmpl_alias4=Criando host virtual de redirecionamento permanente tmpl_err=Falha ao salvar o modelo do servidor tmpl_ename=Nome do modelo ausente tmpl_eresellers=Nenhum revendedor selecionado tmpl_eskel=Diretório esqueleto ausente ou inválido tmpl_egone=O modelo não existe mais! tmpl_eclash=Já existe um modelo com o mesmo nome tmpl_for=Para uso por tmpl_for_parent=Servidores virtuais de nível superior tmpl_for_sub=Sub-servidores tmpl_for_alias=Servidores de alias tmpl_desc=As seguintes substituições podem ser usadas nas caixas de texto abaixo, que serão substituídas no momento da criação do servidor : tmpl_gacl=Configurações de usuário e seletor de diretório tmpl_gaclbelow=Configurações abaixo .. tmpl_gaclu=Usuários visíveis no seletor tmpl_gacl0=Usuários listados tmpl_gacl1=Membros de grupos tmpl_gaclg=Grupos visíveis no seletor tmpl_gaclr=Diretório raiz no seletor de arquivos tmpl_aliases=Encaminhadores de email para novos usuários tmpl_aliasbelow=Listado abaixo .. tmpl_mysql=Nome do banco de dados padrão tmpl_mysql_suffix=Prefixo para bancos de dados adicionais tmpl_mysql_nosuffix=Nenhum tmpl_mysql_wild=Curinga para bancos de dados MySQL adicionais permitidos tmpl_mysql_hosts=Hosts de cliente MySQL permitidos tmpl_mysql_nopass=Manter o MySQL e as senhas de administração sincronizadas? tmpl_mysql_nopass2=Senha do MySQL para novos domínios tmpl_mysql_nopass_sync=Sincronizar com o login da administração tmpl_mysql_nopass_same=Igual ao login de administração inicial tmpl_mysql_nopass_random=Gerar aleatoriamente tmpl_mysql_nouser=Manter o MySQL e os nomes de usuário de administração sincronizados? tmpl_mysql_chgrp=Definir a propriedade do grupo dos arquivos de banco de dados MySQL? tmpl_mysql_charset=Conjunto de caracteres padrão do banco de dados tmpl_mysql_charsetnone=Padrão do MySQL tmpl_mysql_charsetdef=Herdar do modelo pai tmpl_mysql_collate=Ordem de agrupamento de banco de dados padrão tmpl_mysql_conns=Número máximo de conexões para proprietários de domínio tmpl_mysql_uconns=Número máximo de conexões para usuários tmpl_mysql_maxconns=No máximo tmpl_mysql_unlimited=Ilimitado tmpl_emysql_conns=O número máximo de conexões deve ser um número tmpl_postgres_encoding=Codificação PostgreSQL padrão tmpl_postgres_encodingdef=Herdar do modelo pai tmpl_postgres_encodingnone=Padrão do PostgreSQL tmpl_mysqlpat=Modelo tmpl_mysqlh=Nomes de host tmpl_emysql=Nome do banco de dados padrão ausente ou com aparência inválida tmpl_emysql_wild=Curinga de aparência inválida para bancos de dados MySQL adicionais tmpl_emysql_hosts=Faltando hosts de cliente MySQL permitidos tmpl_emysql_suffix=Sufixo do banco de dados ausente tmpl_ugroup=Grupo Unix padrão para proprietários de domínio tmpl_sgroup=Adicionar proprietários de domínio ao grupo secundário tmpl_ugroupsel=Grupo selecionado tmpl_eugroup=Grupo Unix padrão ausente ou inválido tmpl_esgroup=Grupo Unix secundário ausente ou inválido tmpl_ehashtypes=Nenhum tipo de hash de senha selecionado tmpl_ushell=Shell Unix inicial tmpl_jail=Chroot prende novos usuários do domínio Unix? tmpl_uplainpass=Armazenar senhas em texto não criptografado? tmpl_uplainpassno=Não, apenas armazene senhas com hash tmpl_hashtypes=Tipos de senha com hash para armazenar tmpl_hashtypes1=Todos os tipos tmpl_hashtypes3=Sem tipos tmpl_hashtypes0=Somente selecionado .. tmpl_ushelldef=Padrão na página Shell Personalizados tmpl_quota=Cota para todo o servidor tmpl_uquota=Cota para usuário administrador do servidor tmpl_defmquota=Cota padrão para usuários de email tmpl_quotasel=Selecionado .. tmpl_equota=Cota total ausente ou inválida tmpl_euquota=Cota ausente ou inválida para o usuário de administração tmpl_edefmquota=Cota ausente ou inválida para usuários de email tmpl_mailboxlimit=Limite no número de usuários tmpl_aliaslimit=Limite no número de aliases tmpl_atmost=No máximo tmpl_dbslimit=Limite no número de bancos de dados tmpl_domslimit=Limite no número de servidores virtuais tmpl_aliasdomslimit=Limite no número de servidores de alias tmpl_realdomslimit=Limite no número de servidores sem alias tmpl_bwlimit=Limite de banda larga tmpl_mongrelslimit=Limite no número de instâncias do servidor Rails tmpl_emailboxlimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de usuários tmpl_ealiaslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de aliases tmpl_edbslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de bancos de dados tmpl_edomslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de servidores virtuais tmpl_ealiasdomslimit=Limite padrão ausente ou inválido no número de servidores de alias tmpl_ebwlimit=Limite padrão ausente ou inválido na largura de banda tmpl_emongrelslimit=Limite ausente ou inválido no número de instâncias do servidor Rails tmpl_mysql_mkdb=Criar banco de dados e fazer login? tmpl_webalizer=Configuração do Template Webalizer tmpl_webalizersel=Arquivo selecionado tmpl_webalizernone=Configuração global tmpl_ewebalizer=Configuração do Webalizer ausente ou inválida tmpl_domaliases=Aliases de email para novos domínios tmpl_aliascopy=Modo de alias de email para domínios de alias tmpl_aliascopy1=Copiar aliases do destino tmpl_aliascopy0=Encaminhamento de Catchall tmpl_bccto=Endereço BCC de saída padrão tmpl_ebccto=Endereço Cco padrão ausente ou inválido tmpl_mail_cloud=Provedor de entrega de correio na nuvem padrão tmpl_mail_cloud_local=& lt; Nenhum - entregar diretamente & gt; tmpl_aliasfrom=Nome da caixa de correio ou * tmpl_aliasto=Endereço de destino tmpl_ealiasfrom=Nome de caixa de correio inválido no alias $1 tmpl_ealiasfrombounce=O alias $1 não pode corresponder a todos os endereços, pois você optou por enviar emails para endereços conhecidos tmpl_ealiasto=Destino ausente no alias $2 tmpl_ealiases=Nenhum alias para novos domínios digitados tmpl_ranges=Intervalos para alocação automática de IP tmpl_rangesbelow=Listado abaixo .. tmpl_ranges_start=Endereço inicial tmpl_ranges_end=Endereço final tmpl_ranges_mask=Máscara de rede tmpl_ranges6=Intervalos para alocação automática de IPv6 tmpl_eranges_start='$1' não é um endereço inicial de intervalo de IP válido tmpl_eranges_end=Endereço final de intervalo de IP inválido ou ausente para '$1' tmpl_eranges_net=Os endereços inicial e final do intervalo de IP '$1' devem estar dentro da mesma rede classe C tmpl_eranges_mask=Rede ausente ou inválida por '$1' tmpl_eranges_lower=O endereço do intervalo de IP inicial '$1' deve ser menor que o endereço final tmpl_eranges=Nenhum intervalo de IP inserido tmpl_eranges6=Nenhum intervalo IPv6 inserido tmpl_eranges6_start='$1' não é um endereço inicial válido do intervalo IPv6 tmpl_eranges6_end=Endereço final do intervalo IPv6 ausente ou inválido para '$1' tmpl_resellers=Disponível para revendedores tmpl_resellers_all=Todos os revendedores tmpl_resellers_sel=Somente selecionado .. tmpl_resellers_none=Nenhum tmpl_owners=Disponível para proprietários de servidores tmpl_owners_all=Todos os proprietários tmpl_owners_none=Sem proprietários tmpl_owners_sel=Selecionado abaixo .. tmpl_dnsmaster=Nome do host do servidor DNS mestre tmpl_ednsmaster=Nome do host do servidor DNS principal ausente ou inválido tmpl_dnsindom=Criar registros NS no domínio do servidor? tmpl_ednsmx=Nome de host do servidor de correio inválido para registro MX tmpl_dnsmnames=nome de anfitrião tmpl_dnsmauto=Automático (do nome do host do sistema) tmpl_spf=Adicionar registro DNS SPF? tmpl_spfyes=Sim, com endereço IP do servidor tmpl_spfhosts=IPs e nomes de host SPF adicionais tmpl_spfincludes=Domínios adicionais incluídos no SPF tmpl_spfall=O registro SPF abrange todos os remetentes? tmpl_spfall0=Não tmpl_spfall1=sim tmpl_spfall2=Sim e negue outros remetentes tmpl_dmarc=Adicionar registro DNS DMARC? tmpl_dmarcp=Política DMARC para e-mails que falham no SPF ou no DKIM tmpl_dmarcnone=Não tome nenhuma ação tmpl_dmarcquar=E-mail em quarentena tmpl_dmarcreject=Rejeitar email tmpl_dmarcpct=Porcentagem de mensagens para aplicar a política tmpl_dmarcruf=URI de relatórios para relatórios forenses tmpl_dmarcrua=URI de relatórios para relatórios agregados tmpl_dmarcskip=Nenhuma definida tmpl_dmarcyes=Sim, com a política abaixo tmpl_dmarcextra=Opções DMARC extras tmpl_edmarcpct=A porcentagem de mensagens deve ser um número inteiro entre 0 e 100 tmpl_edns=Nenhum registro DNS inserido tmpl_dns_sub=Adicionar registros DNS de subdomínio ao domínio pai? tmpl_dns_cloud=Crie novas zonas DNS em tmpl_dns_cloud_import=Assumir a zona existente ao criar tmpl_dns_cloud_proxy=Ativar proxy em novos registros dns_cloud_def=< Escolha automaticamente > dns_cloud_services=Serviços Cloudmin dns_cloud_local=Ficheiros locais tmpl_clone=Modelo de clone tmpl_mailgroup=Grupo secundário para usuários de email tmpl_ftpgroup=Grupo secundário para usuários de FTP tmpl_dbgroup=Grupo secundário para usuários do banco de dados tmpl_ownergroup=Grupo secundário para proprietários de domínio tmpl_setgroup=Grupo Unix tmpl_setgroups=Grupos Unix listados tmpl_othergroups=Outros grupos aos quais os usuários podem ser atribuídos tmpl_emailgroup=Grupo ausente ou inválido para usuários de email tmpl_eftpgroup=Grupo ausente ou inválido para usuários de FTP tmpl_edbgroup=Grupo ausente ou inválido para usuários do banco de dados tmpl_eothergroup='$1' não é um grupo Unix válido tmpl_quotatype=Tipo de cotas de disco tmpl_hard=Difícil (imposto) tmpl_soft=Suave (apenas consultivo) tmpl_append=Formato para nomes de usuário que incluem domínio tmpl_eappend=O <b>Formato para nomes de usuário que incluem domínio</b> está definido como <b>nome de usuário @ domínio</b>, suportado apenas pelo Sendmail. tmpl_domalias=Criar domínio de alias automaticamente tmpl_aliasset=Criar em tmpl_domalias_type=Prefixo do domínio de alias tmpl_domalias_type0=Nome de domínio inteiro tmpl_domalias_type1=Primeira parte do domínio tmpl_domalias_type2=Modelo do Virtualmin tmpl_edomalias=Domínio ausente ou inválido para criar aliases automáticos em tmpl_edomaliastmpl=Modelo ausente para o prefixo do domínio de alias tmpl_disabled_web=HTML do site desativado tmpl_disabled_websel=Inserido abaixo .. tmpl_disabled_webdef=Padrão do Virtualmin tmpl_disabled_url=URL do site desativado tmpl_disabled_urlsel=Redirecionar para $1 tmpl_disabled_urlnone=Nenhum (HTML local) tmpl_phpname=Nome da variável PHP tmpl_phpval=Valor para variável tmpl_phpdiff=Comparação tmpl_phpexact=Exatamente tmpl_phpatleast=Finalmente tmpl_phpatmost=No máximo tmpl_phpmode=Modo de execução padrão do PHP tmpl_phpver=Versão PHP padrão tmpl_phpchildren=Subprocessos máximos do serviço PHP padrão tmpl_phpchildrennone=Padrão recomendado (<tt>$1</tt>) tmpl_phpchildrenauto=Desabilitado tmpl_php_iniv=Arquivo de configuração do modelo PHP $1 tmpl_php_noedit=Permitir edição da configuração do PHP? tmpl_rubymode=Modo de execução Ruby padrão tmpl_webssi=Permitir inclusões no servidor por padrão? tmpl_phpverdef=Maior disponível tmpl_edisabled_url=URL do site desativado ausente ou inválido tmpl_php_vars=Variáveis de configuração do PHP para scripts tmpl_ephp_var='$1' não é um nome de variável PHP válido tmpl_php_fpm=Opções adicionais de pool do FPM tmpl_php_sock=Conexão do servidor FPM tmpl_php_sock0=Porta TCP tmpl_php_sock1=Arquivo de soquete Unix tmpl_php_log=Ativar o log do PHP? tmpl_php_log_path=Arquivo de log PHP padrão tmpl_status=Endereço de email adicional para monitorar mensagens tmpl_statusemail=Endereço tmpl_statusonly=Enviar email para o proprietário do servidor? tmpl_estatus=Nenhum endereço de email para monitorar as mensagens inseridas tmpl_estatustimeout=Tempo limite ausente ou inválido em segundos tmpl_statustimeout=Tempo limite da verificação HTTP tmpl_statustimeoutdef=Padrão ($1 segundos) tmpl_statussslcert=Validar certificado SSL? tmpl_statussslcert1=Verificar data de validade tmpl_statussslcert2=Verificar data de validade e nome de domínio tmpl_statustmpl=Modelo de email de status tmpl_extra_prefix=Prefixo para administradores extras tmpl_scripts=Editar instaladores de script padrão tmpl_dbs=Editar bancos de dados padrão tmpl_return=modelo tmpl_ephpsuexec=Os scripts PHP não podem ser executados como o proprietário do domínio, a menos que suEXEC esteja ativado tmpl_ephpcmd=Os scripts PHP não podem ser executados como o proprietário do domínio, a menos que o comando <tt>php</tt> esteja instalado tmpl_erubycmd=Os scripts Ruby não podem ser executados como o proprietário do domínio, a menos que o comando <tt>ruby</tt> esteja instalado tmpl_editmode=Editar seção do modelo: tmpl_switch=mudança tmpl_nnext=Próximo tmpl_nprev=Anterior tmpl_editmode_web=Site para domínio tmpl_editmode_ssl=Site SSL para domínio tmpl_editmode_basic=Configurações básicas e uso tmpl_editmode_virtualmin=Criação de servidor virtual tmpl_editmode_plugins=Opções de plug-in tmpl_editmode_autoconfig=Configuração automática do cliente de email tmpl_editmode_limits=Limites padrão do proprietário do domínio tmpl_editmode_phpwrappers=Scripts de wrapper PHP tmpl_editmode_php=Opções de PHP tmpl_editmode_resources=Limites de CPU e recursos de memória tmpl_editmode_avail=Módulos Webmin do administrador tmpl_editmode_newuser=Novo e-mail da caixa de correio tmpl_editmode_updateuser=E-mail da caixa de correio atualizado tmpl_noplugins=Nenhum plug-in definiu nenhuma opção de modelo. tmpl_editmode_scripts=Instaladores de script padrão tmpl_cnext=Criar e Avançar tmpl_snext=Salvar e Avançar tmpl_bouncealias=Devolver e-mails para endereços inválidos tmpl_capauto=Automático, com base em outros limites tmpl_below=Selecionado abaixo .. tmpl_capabilities=Recursos de edição padrão tmpl_featurelimits=Recursos disponíveis padrão tmpl_efeaturelimits=Nenhum recurso disponível padrão selecionado tmpl_featauto=Automático, com base nos recursos iniciais tmpl_wgroup=Grupo Webmin para proprietários de domínio tmpl_ewgroup=O grupo Selecionar Webmin não pode conter o módulo Virtualmin tmpl_spam=Programa cliente SpamAssassin tmpl_spamc=<tt>spamc</tt> (Cliente do servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt>) tmpl_spamassassin=<tt>spamassassin</tt> (programa autônomo) tmpl_spam_host=Host do servidor para <tt>spamc</tt> tmpl_espam_host=Host de servidor ausente ou inválido para <tt>spam</tt> tmpl_spam_size=Tamanho máximo da mensagem a processar tmpl_espam_size=Tamanho da mensagem ausente ou inválido para processar para <tt>spamc</tt> tmpl_virus_host=Host do servidor para scanner remoto template_spam_unlimited=Ilimitado template_spam_defsize=Padrão (500 kB) template_spam_atmost=No máximo tmpl_espam=O programa SpamAssassin $1 não foi encontrado no seu sistema tmpl_espamd=Você optou por usar o programa cliente <tt>spamc</tt>, mas o servidor <tt>spamd</tt> não parece estar em execução tmpl_ephpmode2=A execução do PHP via fcgid requer o módulo mod_fcgid do Apache tmpl_spamclear=Excluir automaticamente spam antigo? tmpl_spamtrap=Criar aliases <tt>spamtrap</tt> e <tt>hamtrap</tt>? tmpl_ephpini=O arquivo de configuração PHP do modelo não existe tmpl_phpcgi=Wrapper CGI para PHP $1 tmpl_phpfcgi=Wrapper FastCGI para PHP $1 tmpl_wrapperbelow=Script abaixo .. tmpl_wrappernone=Gerado automaticamente tmpl_ephpcgi=Wrapper CGI ausente ou inválido para PHP $1 tmpl_ephpfcgi=Wrapper FastCGI ausente ou inválido para PHP $1 tmpl_resources=Limites de CPU e memória para novos domínios tmpl_resources1=Sem limites tmpl_resources0=Defina abaixo .. tmpl_avail=Módulos Webmin disponíveis para administradores de servidores virtuais tmpl_avail1=Do modelo padrão tmpl_avail0=Selecionado abaixo .. tmpl_availmod=Módulo e função tmpl_availyes=Acessível? tmpl_deletewarn=Tem certeza de que deseja excluir este modelo de servidor? Uma vez removido, não pode ser excluído. tmpl_deleteusers=O modelo está atualmente em uso por $1 servidores virtuais. tmpl_deleteconfirm=Excluir modelo tmpl_autoconfig=XML de configuração automática do Thunderbird tmpl_autoconfigset=Modelo XML abaixo .. tmpl_autoconfignone=Gerado automaticamente tmpl_eautoconfig=O XML de configuração automática do Thunderbird está ausente na tag <clientConfig>. tmpl_outlook_autoconfig=XML de configuração automática do Outlook tmpl_outlook_eautoconfig=O XML de configuração automática do Outlook está ausente em uma tag <Autodiscover>. newplugin_title=Módulos de plug-in newplugin_desc=Plugins são módulos Webmin que forneceram recursos adicionais de servidor e usuário para o Virtualmin. Ao contrário dos principais recursos, eles podem ser instalados separadamente e gravados por desenvolvedores de terceiros. newplugin_desc3=Somente os plug-ins realmente verificados na lista abaixo estão ativos no momento. Depois que um plug-in é ativado, o recurso habilitado pode ser selecionado ao criar ou editar um servidor virtual. newplugin_mods=Módulos de plug-in ativados newplugin_emod=O plug-in $1 não pode ser usado : $2 newplugin_config=Configure o plug-in: newplugin_configdesc=Selecione um plug-in abaixo para editar sua configuração de módulo. newplugin_mdesc=Módulo 1 newplugin_return=lista de plugins newplugin_name=Nome do plug-in newplugin_version=Versão newplugin_def=Padrão? newplugin_count=Domínios newplugin_acts=Ações newplugin_conf=Configurar newplugin_open=Aberto bwgraph_title=Uso da largura de banda bwgraph_none=Nenhuma estatística de uso de largura de banda foi coletada ainda. bwgraph_enable=Verifique a página $1 para garantir que a coleção de estatísticas esteja ativada. bwgraph_mode=Modo de exibição: bwgraph_mode_0=Apenas servidores pai bwgraph_mode_0two=Limite e uso dos pais bwgraph_mode_1=Pai e sub-servidores bwgraph_return=uso de largura de banda para todos os servidores bwgraph_returnparent=uso de largura de banda para servidor de nível superior bwgraph_dis=Monitoramento desativado bwgraph_mago_week=Mostrar estatísticas da semana: bwgraph_mago_month=Mostrar estatísticas para o mês: bwgraph_mago_year=Mostrar estatísticas para o ano: bwgraph_mago_=Mostrar estatísticas para o período: plugconfig_title=Configuração de plugins plugconfig_dir=Para o plugin $1 newfields_title=Os campos personalizados newfields_descr=Este formulário pode ser usado para criar campos adicionais que são exibidos ao criar e editar servidores virtuais. newfields_name=Nome do campo newfields_desc=Rótulo newfields_type=Tipo newfields_type0=Texto newfields_type1=Do utilizador newfields_type2=UID newfields_type3=Grupo newfields_type4=GID newfields_type5=Arquivo newfields_type6=Diretório newfields_type7=Sim/Não (Padrão Sim) newfields_type8=Senha newfields_type9=Cardápio .. newfields_type10=Caixa de texto newfields_type11=Sim/Não (Padrão Não) newfields_show=Na lista de servidores? newfields_show2=exposição newfields_visible=Visível para newfields_visible0=Todos os usuários newfields_visible1=Todos os usuários (RO) newfields_visible2=Administrador principal newfields_err=Falha ao salvar campos personalizados newfields_edesc=Falta descrição para o campo $1 newfields_eopts=Valor em falta para o campo sim/não $1 ldap_emod=Falta o módulo Perl $1 necessário para conectar-se ao LDAP ldap_econn=Falha ao conectar ao servidor LDAP $1 porta $2 ldap_elogin=Falha ao ligar ao servidor LDAP $1 como $2 : $3 mail_system_0=Postfix mail_system_1=Enviar correio mail_system_2=Qmail mail_system_4=Qmail+LDAP mail_system_5=Qmail+VPOPMail databases_indom=$1 bancos de dados no domínio $2 databases_mysql=MySQL databases_postgres=PostgreSQL databases_canadd1=Com base nos limites do seu revendedor, $1 bancos de dados adicionais podem ser adicionados. databases_canadd2=Com base nos seus limites de revendedor, $1 bancos de dados adicionais podem ser adicionados. databases_noadd1=Não é possível adicionar mais bancos de dados, pois seu revendedor atingiu o máximo de $1. databases_noadd2=Não é possível adicionar mais bancos de dados; você atingiu o máximo de $1 do revendedor. databases_desc3h=Este formulário pode ser usado para alterar as senhas principais do banco de dados para este servidor virtual. databases_noimport=No entanto, não há bancos de dados não pertencentes ao sistema. databases_hosts_mysql=Você pode inserir nomes de host, endereços IP ou padrões de rede como <tt>192.168.1.%</tt>. databases_ierr=Falha ao importar bancos de dados databases_eimysql=O banco de dados $1 é interno ao MySQL databases_eipostgres=O banco de dados $1 é um modelo do PostgreSQL databases_tabremote=Host do servidor MySQL databases_desc6=Esta página permite que você selecione qual servidor MySQL remoto é usado para hospedar bancos de dados para este domínio. databases_desc6a=No entanto, nenhum servidor MySQL adicional foi definido ainda. Você pode adicionar um na página <a href='$1'>Servidores de banco de dados</a>. databases_remoteold=Host atual do MySQL databases_remotenew=Novo host MySQL databases_remoteok=Mover bancos de dados databases_warn=ATENÇÃO! Quaisquer scripts ou aplicativos instalados atualmente NÃO serão atualizados para usar o novo sistema host. databases_moving=Movendo bancos de dados MySQL de $1 para $2 .. database_title1=Criar banco de dados database_title2=Editar banco de dados database_header=Detalhes do banco de dados database_name=Nome do banco de dados database_type=Tipo de servidor de banco de dados database_delete=Excluir este banco de dados database_manage=Gerenciar banco de dados database_disc=Desassociar com servidor database_host=Hospedado no sistema database_scripts=Usado por scripts database_err=Falha ao criar banco de dados database_emax=Você não tem permissão para adicionar mais bancos de dados database_ename=Nome de banco de dados ausente ou inválido - somente letras, números e _ são permitidos database_enamelen=Nome de banco de dados inválido - o MySQL permite apenas nomes com até 64 caracteres database_eclash=Já existe um banco de dados com o mesmo nome database_elimit=Este servidor atingiu o limite de bancos de dados permitidos database_title3=Excluir banco de dados database_title4=Desassociar o banco de dados database_rusure=Tem certeza de que deseja excluir o banco de dados $1 ? Todos os dados que ele contém serão perdidos. database_ok=Excluir agora database_charset=Conjunto de caracteres para novo banco de dados database_collate=Ordem de agrupamento para novo banco de dados database_encoding=Codificação para novo banco de dados database_opts=Opções adicionais para $1 database_edbdef=Você não tem permissão para excluir o banco de dados padrão de um domínio vfile_title=Editar arquivo de resposta automática vfile_ecannot=Você não tem permissão para editar arquivos de resposta automática vfile_desc=Use a área de texto abaixo para editar a mensagem do autoresponder em $1. vfile_time=Hora de lembrar o remetente vfile_secs=segundos vfile_num=Número de respostas a enviar nesse período vfile_dir=Diretório do arquivo de log vfile_auto=Automático vfile_flag=Anexar mensagem original? vfile_from=De: endereço para resposta vfile_blank=Em branco vfile_to=Endereço de destino vfile_other=Outro endereço vfile_err=Falha ao salvar o arquivo do autoresponder vfile_etime=Tempo ausente ou inválido para lembrar o remetente vfile_enum=Número de respostas ausente ou inválido para enviar vfile_edir=Diretório de log ausente ou inexistente vfile_eother=Falta de: endereço para resposta reemail_title=Reenviar email de inscrição reemail_dis=O email de inscrição não pode ser enviado ao proprietário deste servidor, pois está desativado no modelo do servidor. reemail_desc=Esta página pode ser usada para reenviar o email que foi originalmente enviado quando o servidor virtual foi criado. reemail_to=Endereço de e-mail do proprietário do servidor: reemail_ok=Envie agora newips_title=Alterar endereços IP newips_ecannot=Você não tem permissão para alterar endereços IP newips_desc=Esta página permite alterar o endereço IP de todos os servidores virtuais IP não dedicados que estão usando um endereço especificado. Isso deve ser feito se você acabou de atualizar o endereço IP principal no sistema. newips_header=Opções de alteração de endereço IP newips_old=Endereço IPv4 dos servidores a serem atualizados newips_new=Novo endereço IPv4 newips_old6=Endereço IPv6 dos servidores a serem atualizados newips_new6=Novo endereço IPv6 newips_ok=Mude agora newips_err=Falha ao alterar endereços IP newips_eold=Endereço antigo ausente ou inválido newips_enew=Novo endereço ausente ou inválido newips_none2=Nenhum servidor virtual foi selecionado ou não existe no seu sistema. newips_none3=Não é necessário atualizar servidores virtuais! newips_dom=Alterando o endereço IP para $1 .. newips_servers=Servidores a serem atualizados newips_all=Todos os servidores newips_sel=Somente selecionado .. newips_also=Configurações globais a serem atualizadas newips_masterip=Endereço IP principal da zona DNS escrava newips_slaves=Recriar zonas DNS escravas com a alteração do endereço IP mestre de $1 para $2 .. newips_leave=Não mude newips_enothing=Nem os endereços IPv4 ou v6 estão sendo alterados newips_mode=Tipo de endereço a ser alterado newips_mode0=Endereço real newips_mode1=Endereço externo usado nos registros DNS newips6_eold=Endereço IPv6 antigo não está no formato correto newips6_enew=O novo endereço IPv6 não está no formato correto newip_title=Alterar endereço IP newip_header=Novo endereço IP virtual newip_ecannot=Você não tem permissão para alterar o endereço IP deste servidor newip_desc=Esta página permite alterar o endereço IP virtual dedicado para este servidor, se houver um. A interface virtual também será atualizada; portanto, insira um endereço que esteja na mesma sub-rede que a interface principal do sistema. Você também pode usar esta página para atualizar as portas que o site deste servidor virtual usa. newip_desc2=Esta página permite alterar o endereço IP compartilhado que este servidor usa e atualizar as portas que seu site usa. O IP só pode ser alterado se mais de uma opção estiver disponível, como quando pertencer a um revendedor que possua um endereço personalizado. newip_old=Endereço IP atual newip_old6=Endereço IPv6 atual newip_new6=Novo endereço IPv6 newip_virt6off=Não use IPv6 newip_virt6addr=Mantenha o endereço IPv6 dedicado newip_virt6addr2=Alocar endereço IPv6 dedicado newip_virt6addr3=Use endereço IPv6 dedicado newip_iface=Interface virtual newip_port=Portas da Web atuais newip_newport=Nova porta HTTP newip_sslport=Nova porta HTTPS (SSL) newip_urlport=Porta para uso em URLs HTTP newip_urlsslport=Porta para uso em URLs HTTPS newip_sameport=Igual à porta real newip_eport=Porta HTTP ausente ou inválida newip_esslport=Porta HTTPS (SSL) ausente ou inválida newip_current=Morada atual newip_shared=Endereço compartilhado para todos os servidores newip_shared2=Endereço compartilhado não padrão newip_resel=Compartilhado pelos clientes do revendedor $1 newip_sharedaddr=Endereço compartilhado newip_dom=Atualizando endereço IP no servidor virtual $1 para $2 .. newip_dom2=Atualizando endereço IP no servidor de alias $1 para $2 .. newip_dom6=Atualizando endereços IP no servidor virtual $1 newip_virtaddr=Manter endereço dedicado newip_virtaddr2=Alocar endereço dedicado newip_virtaddr3=Usar endereço dedicado newip_convert=Converter endereço dedicado em compartilhado newip_new=Novo endereço IP newip_err=Falha ao alterar o endereço IP newip_eip=Novo endereço ausente ou inválido newip_eip6=Novo endereço IPv6 ausente ou inválido newip_esame=O novo endereço é igual ao antigo newip_eclash=O servidor virtual $1 já está usando o novo endereço newip_eclash6=O servidor virtual $1 já está usando o novo endereço IPv6 newip_edefault=O novo endereço é igual ao padrão para servidores não virtuais newip_eused=O novo endereço já está sendo usado pelo sistema newip_eused6=O novo endereço IPv6 já está sendo usado pelo sistema newresels_title=Contas de revendedor newresels_intro=Um revendedor é um login que pode criar novos servidores Virtualmin principais, sujeito aos limites definidos pelo administrador principal. Outros limites podem ser impostos à cota total de disco, usuários e bancos de dados aos quais os servidores de um revendedor podem ser alocados. newresels_name=Nome do usuário newresels_desc=Descrição newresels_doms=Servidores newresels_maxdoms=Max servidores newresels_quota=Cota total newresels_maxquota=Máx. contingente newresels_none=Nenhum revendedor foi criado ainda. newresels_add=Adicione uma nova conta de revendedor. newresels_return=lista de revendedores newresels_delete=Excluir revendedores selecionados newresels_disable=Bloquear selecionado newresels_enable=Desbloquear selecionado newresels_email=Novo e-mail do revendedor newresels_emaildesc=Edite a mensagem de e-mail que pode ser opcionalmente enviada para o endereço de e-mail dos contatos do novo revendedor após a criação. dresels_err=Falha ao excluir revendedores dresels_err2=Falha ao bloquear revendedores dresels_err3=Falha ao desbloquear revendedores dresels_enone=Nenhum selecionado dresels_egone=Um dos revendedores selecionados não existe resel_title1=Criar revendedor resel_title2=Editar revendedor resel_header=Detalhes da conta do revendedor resel_header2=Limites do revendedor resel_header3=Recursos e domínios permitidos resel_header4=Opções de endereço IP e DNS resel_header5=Logotipo e outras configurações resel_name=Nome de usuário do revendedor resel_pass=Senha para nome de usuário resel_lock=A conta está temporariamente bloqueada? resel_unix=Criar uma conta FTP/SSH para revendedor? resel_desc=Nome ou descrição real resel_email=Endereço de email de contato resel_from=Endereço De para e-mails do revendedor resel_fromdef=O mesmo que acima resel_subdom=Forçar servidores virtuais a estarem sob domínio? resel_esubdom=Domínio forçado ausente ou inválido resel_anydom=Permitir qualquer domínio resel_max_doms=Servidores virtuais máximos resel_max_aliasdoms=Servidores de alias máximo resel_max_realdoms=Servidores não alias máximos resel_max_topdoms=Servidores máximos de nível superior resel_unlimit=Ilimitado resel_unlimit2=Ilimitado para alguns domínios resel_none=Nenhum resel_max_quota=Cota máxima para todos os servidores resel_max_mailboxes=Máximo de usuários para todos os servidores resel_max_aliases=Aliases máximos para todos os servidores resel_max_dbs=Bancos de dados máximos para todos os servidores resel_max_bw=Limite máximo de largura de banda para todos os servidores resel_features=Recursos permitidos para servidores resel_err=Falha ao salvar o revendedor resel_ename=Nome de revendedor ausente ou inválido - apenas letras, números e caracteres -, _ e. são autorizadas resel_ewebmin=O nome de login <tt>webmin</tt> está reservado resel_emax_quota=Cota máxima ausente ou inválida resel_emax_doms=Número máximo de servidores ausente ou inválido resel_emax_topdoms=Número máximo ausente ou inválido de servidores de nível superior resel_emax_aliasdoms=Número máximo de servidores de alias ausentes ou inválidos resel_emax_realdoms=Número máximo de servidores não alias ausentes ou inválidos resel_emax_dbs=Número máximo de bancos de dados ausente ou inválido resel_emax_mailboxes=Número máximo de usuários ausente ou inválido resel_emax_bw=Limite de largura de banda máxima ausente ou inválido resel_egone=O revendedor não existe mais! resel_doms=Servidores de propriedade do revendedor resel_eclash=Já existe um revendedor ou usuário Webmin com o mesmo nome resel_eclash2=Um usuário unix com o mesmo nome já existe resel_leave=Deixar inalterado resel_count=(Atualmente $1) resel_backups=Pode fazer backup de servidores virtuais? resel_backups2=Agende e faça backups resel_backups1=Faça apenas backups resel_backups0=Nem resel_admins=Pode criar e gerenciar administradores extras? resel_rename=Pode renomear domínios? resel_createdoms=Pode criar domínios? resel_deletedoms=Pode excluir domínios? resel_editdoms=Pode modificar domínios? resel_plans=Pode criar e editar planos? resel_proxy=Pode configurar proxies? resel_migrate=Pode migrar backups? resel_create=Pode criar e editar revendedores? resel_demo=Limitar ao modo de demonstração somente leitura? resel_hide=Ocultar limites dos proprietários do servidor? resel_ranges=Intervalos de alocação de IPv4 resel_ranges6=Intervalos de alocação de IPv6 resel_eemail=Endereço de email de contato inválido resel_efrom=Endereço de email inválido resel_defip=Endereço IPv4 para servidores baseados em nome resel_defip6=Endereço IPv6 para servidores baseados em nome resel_sharedips=Pode selecionar entre endereços IP compartilhados? resel_defdnsip=Endereço IP externo para servidores baseados em nome resel_edefip=Endereço IPv4 ausente ou inválido resel_edefip6=Endereço IPv6 inválido ou ausente resel_edefdnsip=Endereço IP externo ausente ou inválido resel_edefip2=O endereço IP ainda não está ativo neste sistema resel_logo=Logotipo da empresa do revendedor resel_logodef=Padrão global resel_logonone=Nenhum resel_logourl=Do URL resel_link=Link para o logotipo do revendedor resel_linknone=Nenhum resel_linkurl=Para URL resel_elogo=URL do logotipo da empresa ausente ou com aparência inválida resel_elink=URL do link do logotipo ausente ou com aparência inválida resel_defns=Nomes de host do servidor de nomes resel_defns1=Sistema padrão resel_defns0=Substitua todos os servidores de nomes pelos listados abaixo. resel_edefnsnone=Nenhum servidor de nomes de revendedor inserido resel_edefnsip=O servidor de nomes '$1' é um endereço IP, não um nome de host resel_edefns=O servidor de nomes '$1' não é válido resel_clone=Revendedor clone resel_domsopts=Domínios não proprietários resel_domssel=Propriedade deste revendedor resel_equnlimit=O servidor virtual $1 não pode ser atribuído a este revendedor, pois possui uma cota de disco ilimitada, mas o revendedor tem um limite resel_ebwunlimit=O servidor virtual $1 não pode ser atribuído a este revendedor, pois possui uma cota de largura de banda ilimitada, mas o revendedor tem um limite resel_ebefore=Antes do comando de modificação falhar : $1 licence_err=Foi detectado um problema com sua licença do Virtualmin : licence_soon=Aviso - Sua licença do Virtualmin expirará em $1 dias. licence_soon2=Aviso - Sua licença do Virtualmin expirará em $1 horas. licence_renew=É possível adquirir uma renovação em <a target=_blank href='$1'>$1</a> license_shop_name=Loja Virtualmin licence_recheck=Verifique novamente o status da licença licence_title=Verificar novamente a licença licence_doing=Agora, verifique novamente sua licença do Virtualmin. licence_ok2=.. a licença é <i>válida</i>. É válido para $1 domínios Virtualmin e para uso em sistemas $2. licence_ok3=.. a licença é <i>válida</i>. É válido para $1 domínios Virtualmin e para uso em $2 sistemas até $3. licence_warn=No entanto, ocorreu um problema temporário durante esta verificação de licença: $1. licence_unlimited=ilimitado licence_goterr=.. um problema foi detectado : $1 licence_goterr2=.. prazo de validade inválido : $1 licence_ecannot=Você não tem permissão para verificar novamente a licença do Virtualmin licence_maxdoms=Seu sistema está licenciado para apenas $1 servidores, mas você possui $2. licence_maxservers2=Seu número de série $3 está licenciado apenas para o servidor $1, mas está sendo usado em $2. licence_maxwarn=A menos que este número de série seja usado temporariamente para migrar para um novo servidor, adquira uma licença adicional em <a target=_blank href='$1'>$2</a>. licence_ipchanged=O endereço IP principal do seu sistema parece ter mudado de $1 para $2. Os servidores virtuais que usam o endereço antigo podem estar inacessíveis ou veicular o conteúdo da Web errado. licence_changeip=Atualizar endereços IP incorretos licence_smallcert=Seu sistema está usando um certificado SSL com apenas 1% de comprimento, menor que o tamanho recomendado de 2048 bits. Este certificado foi emitido por $4 a $3 para o domínio $2. licence_smallself=Seu sistema está usando um certificado SSL autoassinado com apenas 1% de comprimento, menor que o tamanho recomendado de 2048 bits. Deve ser imediatamente gerado novamente. licence_newcert=Gerar novo certificado licence_newcsr=Solicitar novo certificado licence_fixlinks=O Virtualmin detectou que $1 domínios no seu sistema estão configurados para permitir links simbólicos para os arquivos de outros usuários. Isso pode ser explorado pelo proprietário do domínio para acessar arquivos de configuração e dados privados em outros servidores virtuais. licence_fixlinks2=AVISO: A correção dessa configuração interromperá todos os servidores virtuais que possuem conteúdo ou aplicativos em links simbólicos para outros diretórios. licence_fixlinksok=Corrigir permissões de link simbólico licence_fixlinksignore=Permitir links simbólicos não seguros licence_xfsreboot=Seu sistema deve ser reiniciado para habilitar cotas XFS no sistema de arquivos raiz. Até que isso seja feito, o Virtualmin não detectará cotas como ativas e será impossível aplicar limites no uso do disco a servidores ou usuários virtuais. licence_xfsrebootok=Reinicie agora config_deftheme=Padrão global de Webmin config_oldtheme=Tema antigo do Webmin scripts_title=Instalar scripts scripts_longdesc=Descrição scripts_overall=Avaliação scripts_desc=Este formulário pode ser usado para instalar ou atualizar facilmente vários scripts de sites de terceiros no diretório da web do servidor virtual. scripts_desc2=Este formulário pode ser usado para atualizar ou remover um script já instalado, juntamente com quaisquer arquivos de dados e bancos de dados associados. scripts_desc3=Clique no nome do script abaixo para atualizá-lo ou removê-lo ou no caminho da instalação para usá-lo. scripts_install=Script de instalação: scripts_ok=Mostrar opções de instalação scripts_uninstall=Gerenciar script: scripts_un=Mostrar opções scripts_noexisting=Nenhum script foi instalado neste servidor virtual ainda. scripts_nonew=Nenhum script está disponível para este servidor virtual. scripts_nomatch=Nenhum script corresponde à sua pesquisa. scripts_iheader=Opções de instalação de script scripts_iname=Script para instalar scripts_ipartial=Erro de instalação parcial scripts_idstatus=Status da instalação scripts_ideleted=O diretório foi excluído manualmente scripts_idesc=Descrição do script scripts_iuses=Linguagem de programação scripts_isite=Site original scripts_iauthor=Autor do instalador de script scripts_iuses_perl=Perl scripts_iuses_php=PHP scripts_iuses_ruby=Ruby on Rails scripts_iversion=Versão a instalar scripts_iservice=Nome do Serviço scripts_iport=Portas atribuídas ao servidor scripts_istatus=Status do servidor scripts_istatus1=Corrida scripts_istatus0=Baixa scripts_upversion=Número da versão atual scripts_iok=instale agora scripts_ereturn=informações de script scripts_edep=Este script não pode ser instalado, pois este servidor virtual não atende aos seus requisitos : $1 scripts_ecommands=Este script não pode ser instalado, pois requer os seguintes comandos: <tt>$1</tt> scripts_eweb=Os scripts podem ser instalados apenas em servidores virtuais com um diretório inicial e site scripts_emissing=Script não existe! scripts_ephpvers2=Este script não pode ser instalado, pois nenhuma versão do PHP foi encontrada scripts_enophpvers=Nenhuma versão do PHP encontrada! scripts_enophpdir=Não foi possível encontrar a versão do PHP para $1 scripts_ephpverchange=Falha ao alterar o diretório $1 para usar a versão do PHP $2 scripts_ephpminmax=Nenhuma das versões PHP disponíveis ($1) está entre $2 e $3 scripts_ephpmin=Nenhuma das versões de PHP disponíveis ($1) é igual ou superior a $2 scripts_ephpmax=Nenhuma das versões PHP disponíveis ($1) está abaixo de $3 scripts_return=lista de scripts scripts_edownload=Falha no download de $2 : $1 scripts_edownload2=O download de $1 não é um arquivo morto - talvez uma página de erro scripts_edownload3=O download de $1 é um arquivo incompleto : $2 scripts_eurl=URL não suportado $1 scripts_ierr=Falha ao instalar o script scripts_uerr=Falha ao desinstalar o script scripts_installing=Agora instalando $1 versão $2 .. scripts_faking=Instalação falsa da $1 versão $2 .. scripts_failed=.. falhou! Veja a mensagem de erro acima pelo motivo. scripts_utitle=Script de desinstalação scripts_egone=O script não existe mais! scripts_rusure=Tem certeza de que deseja desinstalar o script <tt>$1</tt> ? Todos os arquivos abaixo <tt>$2</tt> serão excluídos ( $3 ). scripts_rusuredb=As tabelas relacionadas a este script no banco de dados $ <tt>$1</tt> <tt>$2</tt> também serão removidas. scripts_rusurei=Tem certeza de que deseja instalar $1 no diretório $2 ? Já existem $3 arquivos, totalizando $4, e serão excluídos se o script não estiver instalado. scripts_rusurehome=Como esse script é instalado no diretório da web de nível superior do servidor virtual, todos os arquivos <b></b> em <tt>$1</tt> serão excluídos quando não estiverem instalados! scripts_ustop=Parar servidor scripts_urestart=Reinicie o servidor scripts_ustart=Iniciar servidor scripts_etitle=Gerenciar script scripts_uheader=Detalhes do script instalado scripts_iinfo=Detalhes da instalação scripts_iurl=URL instalado scripts_itime=Instalado em scripts_idir=Diretório de instalação scripts_idb=Usa banco de dados scripts_idb2=Usa banco de dados com prefixo de tabela scripts_inewdb=(Será excluído quando o script não estiver instalado) scripts_idbname=<a href='$1'>$2 banco de dados $3</a> scripts_idbname2=<a href='$1'>$2 $3</a> scripts_idbtbpref=com prefixo de tabela scripts_iuser=Login inicial scripts_ipass=$1 com senha $2 scripts_upok=Atualizar para a versão: scripts_upok2=Atualizar para versão não suportada: scripts_udesc=Esta página pode ser usada para desinstalar um script ou atualizá-lo para a versão mais recente. Se você desinstalar, quaisquer arquivos de dados e bancos de dados associados a ele serão perdidos. scripts_uninstalling=Agora desinstalando $1 versão $2 .. scripts_deregistering=Agora cancelando o registro de $1 versão $2 .. scripts_uptitle=Script de atualização scripts_intitle=Script de instalação scripts_eavail=Este script não está disponível scripts_equota=Este script requer $1 de cota de disco livre, mas apenas $2 está disponível scripts_eversion=Número de versão ausente ou com aparência inválida scripts_eversion2=A versão especificada não está disponível scripts_apache=Definindo as configurações PHP do servidor da web. scripts_aalready=.. já feito scripts_tabexisting=Scripts instalados scripts_tabnew=Scripts disponíveis scripts_tabunsup=Instalar versão não suportada scripts_name=Roteiro scripts_ver=Versão scripts_cats=Categorias scripts_path=Caminho de instalação scripts_db=Usando banco de dados scripts_nodb=Nenhum scripts_uninstalls=Desinstalar scripts selecionados scripts_upgrades=Atualizar scripts selecionados scripts_newdb=$1 ($2, novo banco de dados) scripts_nocat=Outras scripts_enosel=Nenhum selecionado scripts_needmod=Instalando o módulo necessário do PHP $1 .. scripts_optmod=Instalando o módulo recomendado do PHP $1 .. scripts_noini=.. não foi possível encontrar o arquivo <tt>php.ini</tt> global scripts_noini2=.. não foi possível encontrar o arquivo <tt>php.ini</tt> do domínio scripts_softwaremod=Instalando o pacote $1 .. scripts_esoftwaremod=.. falha na instalação! scripts_phpmodinst=Instalando módulo de pacotes de software .. scripts_phpmoddone=.. módulo instalado com sucesso do pacote $1 scripts_phpmodfailed=.. não disponível em repositórios scripts_esoftware=.. o módulo Webmin de pacotes de software não está instalado! scripts_eupdate=.. a instalação automática do módulo não está disponível em seu sistema scripts_einstallmod=.. módulo foi instalado, mas não pode ser carregado scripts_install_phpmods_check=Verificando módulos PHP .. scripts_install_phpmods_check_done=.. verificação feita scripts_gotmod=.. O módulo PHP $1 está agora disponível. scripts_nopearmod=Os módulos PHP Pear $1 são necessários, mas o módulo Pear Webmin não está disponível para instalá-los - continuando assim mesmo. scripts_nopearcmd=Os módulos PHP Pear $1 são necessários, mas o Pear para PHP versão $2 não está instalado - continuando assim mesmo. scripts_needpear=Instalando o módulo PHP Pear $1 .. scripts_einstallpear=O módulo Pear não está disponível mesmo após a instalação! scripts_gotpear=.. instalação completa. scripts_eclash=Outro script já está instalado em $1. scripts_status=Status scripts_newest=Mais recentes scripts_newer=A versão $1 está disponível scripts_newer2=A versão $1 existe, mas não pode ser atualizada para scripts_nonewer=Mais recente que a mais recente scripts_rating=Sua avaliação scripts_find=Encontre scripts correspondentes: scripts_findok=Procurar scripts_needperlmod=O módulo Perl $1 é necessário. scripts_optperlmod=O módulo Perl $1 é recomendado. scripts_eperlsoftware=.. O Virtualmin não pode trabalhar qual pacote de software contém este módulo Perl scripts_perlmod=Instalando o módulo Perl $1 do CPAN .. scripts_eperlmod=CPAN falhou! Veja a mensagem de erro acima para obter detalhes scripts_ecpan=.. o módulo CPAN Perl não está instalado no seu sistema. scripts_needpythonmod=O módulo Python $1 é necessário. scripts_optpythonmod=O módulo Python $1 é recomendado. scripts_epythonmod=.. a instalação automática do módulo Python não é suportada no seu sistema scripts_epythoninst=.. falha na instalação automática do módulo Python scripts_installgem=Instalando o pacote Ruby Gems .. scripts_mmax=(No máximo $1) scripts_sitelink=Mais informações sobre como usar este script podem ser encontradas em <a href='$1' target=_blank>$2</a>. scripts_userpass=O logon de administração inicial é $1 com a senha $2. scripts_useronly=O logon de administração inicial é $1. scripts_passonly=A senha de administração inicial é $1. scripts_passmode=Login inicial para script scripts_passmode4=Senha inicial para script scripts_passmodedef1=Mesmo nome de usuário e senha que o domínio scripts_passmode1=Nome de usuário $1 e senha $2 scripts_passmodedef2=A mesma senha do servidor virtual scripts_passmode2=Senha $1 scripts_passmodedef3=Mesmo nome de usuário que o servidor virtual scripts_passmode3=Nome de usuário $1 scripts_epassmodeuser=Login inválido para script - somente letras, números e caracteres. - _ pode ser usado scripts_unsupheader=Opções de instalação de script não suportadas scripts_addover=Substituindo proxying para o caminho $1 .. scripts_delproxy=Removendo proxy para o caminho $1 .. scripts_proxyfailed=.. falha na configuração do proxy : $1 scripts_epartial=.. a instalação foi apenas parcialmente concluída. scripts_epartialmanual=A instalação pode ser continuada manualmente em scripts_icommand=Comando ausente $1 scripts_idbneed=É necessário um banco de dados $1 scripts_idbneed_link=, que pode ser habilitado na página <a href='$1'>$2</a>. scripts_idbneedor=$1 ou $2 scripts_gemver=Atualizando Ruby Gems para a versão mais recente de $1 .. scripts_gemverfailed=.. Falha na atualização das gemas : $1 scripts_gemverfailed2=.. A atualização de gemas para a versão $2 pareceu ter sucesso, mas realmente falhou : $1 scripts_geminstall=Instalando Ruby Gem $1 .. scripts_geminstall2=Instalando o Ruby Gem $1 versão $2 .. scripts_gemfailed=.. Falha na instalação da gema : $1 scripts_gemlink=Vinculando o comando Gem $1 à nova versão $2 .. scripts_deleted=Excluído manualmente scripts_inophp=É necessário suporte ao servidor Web para PHP scripts_inocgi=É necessário o suporte do servidor da Web para scripts CGI scripts_iphpneed=PHP está desabilitado para este servidor virtual scripts_iphpnover=Nenhuma versão do PHP foi encontrada para este servidor virtual scripts_iphpfullver=PHP versão $1 ou posterior é necessária, mas este servidor virtual está usando a versão $2 scripts_iphpmaxver=A versão do PHP abaixo de $1 é necessária, mas este servidor virtual está usando a versão $2 scripts_inoapache=Apenas o servidor da web Apache é suportado scripts_needpackages=Verificando $1 pacotes necessários. scripts_epackages=.. a instalação do pacote não é suportada neste sistema! scripts_installpackage=Instalando $1 .. scripts_failedpackage=.. falhou. Etapas posteriores na instalação deste script podem falhar. scripts_gotpackage=.. já instalado scripts_packagecount=.. instalou $1 novos pacotes scripts_packageall=.. todos os pacotes já estão instalados scripts_abandoned2=Este script não é mais compatível e não receberá atualizações de segurança. scripts_abandoned1=A versão $1 deste script não é mais compatível e não receberá atualizações de segurança. scripts_discontinued=Interrompido scripts_can=Disponível em scripts_gpl_to_pro=Agora disponível apenas no Pro scripts_gpl_to_pro_upgrade=A atualização para este script agora está disponível apenas no Pro scripts_gpl_pro_tip=Recurso Pro scripts_gpl_pro_tip_hide=Obrigado pelo aviso scripts_gpl_pro_tip_hide2=Obrigado, vou pensar nisso scripts_gpl_pro_tip_open=Adquira o Virtualmin Pro scripts_gpl_pro_tip_remind=Lembre-me mais tarde scripts_gpl_pro_tip_and=e scripts_gpl_pro_tip_enroll=Por favor, considere comprar a licença <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> para apoiar o desenvolvimento e desbloquear este e muitos outros recursos interessantes. scripts_gpl_pro_tip_list_scripts=Existem mais scripts de instalação disponíveis! scripts_gpl_pro_tip_enroll_list_scripts=Por favor, considere comprar a licença <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> para apoiar o desenvolvimento e desbloquear todos os scripts de instalação listados abaixo. scripts_gpl_pro_tip_clouds=Suporte para $1 provedores também está disponível! scripts_gpl_pro_tip_title_dashboard=Obtenha o Virtualmin Pro scripts_gpl_pro_tip_enroll_dashboard=Por favor, considere comprar a licença <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> para apoiar o desenvolvimento do painel de controle de hospedagem na web que você adora e desbloquear muitos recursos interessantes. scripts_gpl_pro_tip_dashboard=Você sabia que o Virtualmin Pro traz muitos recursos excelentes não incluídos na versão GPL? newnotify_title=Proprietários do servidor de email newnotify_desc=Essa página pode ser usada para enviar email aos proprietários dos servidores virtuais selecionados, por exemplo, para anunciar o tempo de inatividade do sistema, atualizações ou outras alterações de serviço. As seguintes subestações podem ser usadas no corpo e no assunto da mensagem: newnotify_header=Opções de email para proprietários de servidores newnotify_servers=Servidores virtuais para enviar por email newnotify_subject=Assunto do email newnotify_from=Endereço do remetente do email newnotify_body=Corpo da mensagem de email newnotify_ok=Enviar email newnotify_ecannot=Você não tem permissão para enviar e-mails aos proprietários do servidor newnotify_err=Falha nos proprietários do servidor de email newnotify_esubject=Assunto ausente para e-mail newnotify_efrom=Endereço De ausente ou inválido newnotify_ebody=Corpo ausente para e-mail newnotify_done=A mensagem de email especificada foi enviada para os seguintes endereços : newnotify_edoms=Nenhum servidor selecionado newnotify_attach=Arquivo anexado opcional newnotify_admins=Também enviar e-mails para administradores extras em domínios selecionados? newnotify_users=Enviar email para userd nos domínios selecionados? newnotify_nomany=Enviar apenas um e-mail a cada proprietário do domínio uma vez mailusers_title=Enviar todas as caixas de correio por e-mail mailusers_desc=Este formulário pode ser usado para enviar email a todos os usuários deste domínio ou àqueles que você selecionou. As seguintes subestações podem ser usadas no corpo e no assunto da mensagem: mailusers_header=Opções de email para todos os usuários mailusers_to=Caixas de correio para enviar por email mailusers_all=Todos mailusers_sel=Somente selecionado .. mailusers_err=Falha ao enviar e-mail aos usuários mailusers_eto=Nenhum usuário selecionado view_title=Detalhes do servidor virtual view_title2=Detalhes do sub-servidor virtual view_title3=Detalhes do servidor de alias view_title4=Detalhes do subdomínio virtual view_features=Recursos ativados view_return=detalhes do servidor summary_title=Resumo do servidor virtual summary_title2=Resumo do Sub-Servidor Virtual summary_title3=Resumo do Alias Server summary_title4=Resumo do Subdomínio Virtual migrate_title=Migrar servidor virtual migrate_desc=Esta página permite criar um novo servidor virtual migrando um arquivo de backup criado pelo produto de um concorrente. A configuração de todos os recursos suportados será extraída do backup e convertida para uso pelo Virtualmin. Todo o conteúdo do diretório do domínio será copiado para o diretório inicial do novo usuário. migrate_file=Arquivo de backup de origem migrate_file0=Arquivo carregado $1 migrate_file1=Arquivo no servidor $1 migrate_type=Tipo de arquivo de backup migrate_cpanel=Backup do cPanel migrate_directadmin=Backup do DirectAdmin migrate_ensim=Backup do Ensim migrate_plesk9=Backup do Plesk 9+ migrate_plesk=Backup do Plesk 8 migrate_psa=Backup do Plesk 7 migrate_lxadmin=LXadmin (beta) migrate_user=Nome de usuário para o domínio migrate_pass=Senha do administrador migrate_webmin=Criar usuário Webmin? migrate_template=Modelo para novo servidor? migrate_ip=Novo endereço IPv4 do servidor migrate_ip6=Novo endereço IPv6 do servidor migrate_show=Migrar agora migrate_header=Opções de migração do servidor virtual migrate_err=Falha ao migrar o servidor virtual migrate_etmplsub=O modelo selecionado não pode ser usado para sub-servidores migrate_etmplparent=O modelo selecionado não pode ser usado para servidores de nível superior migrate_eupload=Nenhum arquivo selecionado para upload migrate_efile=Nenhum arquivo no servidor selecionado migrate_ecannot=Você não tem permissão para migrar backups migrate_edom=Nome de domínio ausente ou inválido migrate_eclash=O domínio especificado já está hospedado no Virtualmin migrate_euser=Nome de usuário ausente ou inválido migrate_euserclash=O usuário de administração especificado já existe migrate_doing1=Iniciando a migração de $1 de $2 .. migrate_ok=Servidor virtual $2 migrado com sucesso, <a href='$1'>clique aqui</a> para gerenciá-lo. migrate_failed=Falha ao migrar qualquer servidor! migrate_parent=Propriedade do proprietário do servidor migrate_parent1=Novo usuário migrate_parent0=Usuário existente migrate_prefix=Prefixo para nomes de usuário de email migrate_email=Endereço de email de contato migrate_auto=Automático migrate_auto2=Exercite-se a partir do backup, se possível migrate_downloading=Fazendo download do arquivo de migração de $1 .. migrate_downloaded=.. baixado $1 migrate_validating=Validando arquivo de migração .. migrate_edownload=.. download falhou : $1 migrate_evalidate=.. falha na validação : $1 newscripts_title=Instaladores de scripts newscripts_desc=Esta página permite adicionar instaladores de scripts criados por outros fornecedores e controlar quais scripts estão disponíveis para proprietários de domínio. newscripts_header=Adicionar instalador de script newscripts_srcinst=Fonte para o instalador newscripts_src0=Arquivo local $1 newscripts_src1=Arquivo carregado $1 newscripts_src2=URL HTTP ou FTP $1 newscripts_name=Nome do script newscripts_src=Fonte newscripts_longdesc=Descrição newscripts_avail=Acessível? newscripts_core=Virtualmin newscripts_custom=Terceiro newscripts_plugin=Plugar newscripts_latest=Atualizações newscripts_disable=Desativar selecionado newscripts_enable=Ativar selecionado newscripts_install=Adicionar instalador newscripts_enone=Nenhum script selecionado newscripts_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar instaladores de scripts newscripts_return=instaladores de script newscripts_mheader=Script de atualização em todos os servidores newscripts_script=Script e nova versão newscripts_servers=Servidores para atualizar newscripts_upgrade=Atualize agora newscripts_fail=Interromper se a atualização de algum servidor falhar? newscripts_save=Salvar scripts disponíveis newscripts_minver=Versões newscripts_any=<Qualquer newscripts_tabadd=Adicionar script newscripts_tabenable=Desativar scripts newscripts_tabupgrade=Scripts de atualização newscripts_tabwarn=Notificação de atualização newscripts_tablatest=Atualizações do instalador newscripts_tabsummary=Resumo do script newscripts_desc1=Este formulário pode ser usado para adicionar instaladores de script criados por fornecedores de terceiros, para que possam ser usados como os criados no Virtualmin. newscripts_desc2=Esta tabela pode ser usada para desmarcar scripts que você não deseja que sejam disponibilizados aos proprietários do servidor virtual. newscripts_desc2b=Você também pode limitar os scripts disponíveis aos de pelo menos alguma versão ou no máximo de alguma versão, para impedir a instalação de versões com erros ou instáveis. newscripts_desc2c=Por padrão, essas restrições também se aplicam ao administrador principal, mas isso pode ser configurado usando o formulário na parte inferior da lista. newscripts_desc3=Este formulário permite atualizar um script para a versão mais recente em alguns ou em todos os servidores virtuais de uma só vez. Deve ser usado quando problemas de segurança são encontrados em scripts mais antigos. newscripts_desc4=Este formulário pode ser usado para enviar mensagens de email automáticas aos proprietários do servidor virtual ou ao administrador principal, notificando-os das atualizações disponíveis para os scripts instalados. newscripts_wenabled=Enviar notificações de atualização disponíveis? newscripts_wsched=Programação de notificação newscripts_wemail=Envie notificações de atualização para newscripts_wowner=Proprietários de servidores virtuais newscripts_wreseller=Revendedores de servidores virtuais newscripts_wother=Endereço de e-mail newscripts_wheader=Opções de notificação de atualização de script newscripts_werr=Falha ao salvar as notificações de atualização newscripts_ewother=Endereço de e-mail inválido ou ausente para notificar newscripts_ewnone=Ninguém para notificar selecionado newscripts_wurl=URL base do Webmin para email newscripts_wurldef=Automático newscripts_ewurl=URL base de Webmin ausente ou inválido newscripts_noup=Nenhum dos servidores virtuais neste sistema possui scripts atualizáveis instalados. newscripts_wnotify=Enviar notificação newscripts_wnotify0=Toda vez newscripts_wnotify1=Apenas uma vez por domínio para cada script newscripts_allowheader=Restrições de administrador principal newscripts_allowmaster=Pode instalar scripts desativados? newscripts_allowvers=Pode instalar versões não permitidas? newscripts_denydefault=Novos scripts não estão disponíveis por padrão? newscripts_wservers=Verifique se há atualizações nos servidores newscripts_desc5=Este formulário pode ser usado para baixar as versões mais recentes dos instaladores de script do Virtualmin, lançadas mais cedo que as novas versões do Virtualmin. No entanto, eles podem ser menos confiáveis ou bem testados. newscripts_lheader=Atualizações do instalador de scripts newscripts_lenabled=Baixar atualizações de script? newscripts_lscripts=Scripts para incluir newscripts_lall=Todos disponíveis newscripts_lsel=Somente selecionado .. newscripts_lerr=Falha ao salvar as atualizações do instalador de scripts newscripts_elnone=Nenhum script selecionado newscripts_desc6=Essa guia lista todos os scripts instalados em todos os servidores virtuais neste sistema. Para atualizar ou desinstalar um único script, clique em seu nome na lista. newscripts_dom=Nome do domínio newscripts_noneyet=Nenhum script foi instalado em nenhum servidor virtual ainda. addscripts_err=Falha ao adicionar instalador de script addscripts_eupload=Nenhum arquivo para upload selecionado addscripts_eurl=URL ausente ou inválido addscripts_etar=Falha ao extrair o arquivo tar : $1 addscripts_efile=Nome de arquivo do script inválido $1 addscripts_title=Adicionar instalador de scripts addscripts_done1=O instalador do script $1 foi adicionado com sucesso do arquivo especificado. addscripts_enone=O arquivo especificado não contém nenhum instalador de script! sysinfo_apache=Versão Apache sysinfo_bind=Versão BIND sysinfo_postfix=Versão Postfix sysinfo_sendmail=Versão do Sendmail sysinfo_qmail=Versão do Qmail sysinfo_mailprog=Comando de injeção de correio sysinfo_proftpd=Versão ProFTPD sysinfo_logrotate=Versão do logrotate sysinfo_mysql=Versão do MySQL sysinfo_postgresql=Versão do PostgreSQL sysinfo_spam=Versão do SpamAssassin sysinfo_virus=Versão ClamAV sysinfo_webalizer=Versão do Webalizer sysinfo_os=Sistema operacional sysinfo_perl=Versão Perl sysinfo_perlpath=Caminho para Perl sysinfo_php=Versões do PHP sysinfo_python=Versão Python sysinfo_pythonpath=Caminho para Python remote_ecannot=Você não tem permissão para executar comandos remotos remote_eprogram=Nome de programa remoto inválido remote_eprogram2=O programa remoto $1 não existe newquotas_title=Monitoramento de cota de disco newquotas_ecannot=Você não tem permissão para configurar o monitoramento de cotas de disco newquotas_desc=Esta página permite configurar a notificação automática por email quando um servidor virtual exceder ou se aproximar de sua cota de disco. Como as cotas de grupo estão ativadas, isso só pode acontecer quando um servidor tiver muitos dados em um de seus bancos de dados, pois os tamanhos dos bancos de dados não são impostos pelas cotas de disco do Unix. newquotas_desc2=Esta página permite configurar a notificação automática por email quando um servidor virtual exceder sua cota de disco. Como as cotas de grupo não estão ativadas, é possível que o espaço usado pelos proprietários do servidor, usuários e bancos de dados exceda o limite definido no Virtualmin. newquotas_desc3=Você também pode optar por notificar os usuários de email e FTP que estão se aproximando ou que excederam suas cotas. newquotas_header=Opções de monitoramento de cota agendadas newquotas_email=Enviar relatório de cota para newquotas_addr=Endereços newquotas_warn=Enviar aviso quando o uso chegar newquotas_nowarn=Não envie avisos newquotas_sched=Verificação programada de cota ativada? newquotas_schedyes=Sim, nos horários selecionados abaixo .. newquotas_when=Verificar cotas dentro do cronograma newquotas_whenno=Desativado newquotas_ok=Salvar e aplicar newquotas_err=Falha ao salvar o monitoramento de cota newquotas_ewarn2=Nenhuma porcentagem de aviso inserida newquotas_ewarn3=As porcentagens de aviso devem ser números entre 1 e 99 newquotas_eemail=Endereço de e-mail ausente ou inválido newquotas_interval=Tempo entre notificações para um domínio newquotas_noint=Nenhum mínimo newquotas_hours=horas newquotas_einterval=Número de horas ausente ou inválido entre as notificações newquotas_emsg=Mensagem de email do modelo ausente newquotas_warnlist=Limiares newquotas_mailbox=Verifique também as cotas de usuários de correio e FTP? newquotas_users=Notificar também os administradores que estão acima da cota? newquotas_msg=Modelo de email para usuários de email e FTP mass_title=Modificar vários usuários mass_desc=Esta página permite alterar as configurações selecionadas para os $1 usuários escolhidos neste servidor virtual de uma só vez. mass_header=Configurações do usuário a serem atualizadas mass_mquota=Cota de arquivo de mensagens mass_qquota=Cota do servidor de email mass_ok=Atualizar usuários mass_leave=Não mude mass_unlimited=Ilimitado mass_tempdisable=Senha de bloqueio temporário mass_tempdisable1=Ativar usuário mass_tempdisable2=Desativar usuário mass_enable=Habilitar mass_disable=Desativar mass_err=Falha ao modificar vários usuários mass_enone=Nenhum usuário selecionado mass_user=Modificando usuário $1 .. mass_setquota=Definindo cota de diretório inicial .. mass_setu=.. definido como ilimitado. mass_setq=.. definido como $1. mass_edomainowner=.. não é possível para o proprietário do servidor. mass_ewebowner=.. não é possível para um usuário de gerenciamento de sites. mass_enoquota=.. cotas não podem ser alteradas para este usuário. mass_setprimary=Atualizando o endereço de email principal. mass_primarye=.. ativado como $1. mass_primaryd=.. Desativado. mass_eprimary=.. não pode ser alterado para este usuário. mass_eunix=.. não é um usuário Unix. mass_setqquota=Definindo cota do servidor de correio .. mass_emailquota=.. não definido para este usuário. mass_setmquota=Definindo cota do arquivo de mensagens .. mass_shell=Permissões de login mass_setshell=Alterando as permissões de login. mass_shelldone=.. definido como $1 mass_shellbad=.. shell selecionado não está disponível mass_setdisable=Atualizando desativação temporária .. mass_eplain=.. não é possível para este tipo de usuário. mass_disable1=.. usuário habilitado. mass_disable2=.. usuário desativado. mass_updateemail=Enviar email para usuários atualizados? defaults_title=Editar padrões do usuário defaults_header=Padrões para novos usuários neste servidor virtual defaults_tmpl=Padrão (do modelo) defaults_mquota=Cota de arquivo de mensagens defaults_qquota=Cota do servidor de email defaults_err=Falha ao salvar os padrões do usuário defaults_emquota=Cota de arquivo de mensagens ausente ou inválida defaults_eqquota=Cota do servidor de correio ausente ou inválida defaults_below=Definido abaixo .. links_dns=Domínio DNS links_mysql=Banco de Dados MySQL links_mysqls=Bancos de dados MySQL links_postgres=Banco de Dados PostgreSQL links_postgress=Bancos de dados PostgreSQL links_webalizer=Relatório Webalizer links_webalizer2=Exibir relatório do Webalizer links_spam=Configuração do SpamAssassin links_webminlog_dom=Ações de domínio registradas links_alog=Log de Acesso Apache links_elog=Registro de erros do Apache links_flog=Registro ProFTPD links_phpini=Configuração PHP links_phpini2=Configuração do PHP $1 links_phpini3=Configuração PHP-FPM links_phplog=Registo de erros do PHP massscript_err=Falha ao atualizar scripts massscript_enone=Nenhum servidor virtual selecionado massscript_enone2=Nenhum dos servidores selecionados possui o script instalado massscript_enone3=Nenhum dos servidores selecionados possui scripts instalados que podem ser atualizados para a versão selecionada massscript_title=Scripts de atualização massstart_start=Agora atualize $1 para a versão $2 em $3 locais. massscript_ever=.. a versão $1 já está instalada. massscript_efetch=.. falha ao baixar arquivos : $1 massscript_edep=.. dependências com falha : $1 massscript_ecommands=.. comandos necessários estão ausentes : $1 massscript_doing=Instalando no domínio $1 .. massscript_rusure=Tem certeza de que deseja atualizar os scripts e domínios selecionados abaixo para a $1 versão $2 ? massscript_dom=Servidor virtual massscript_ver=Versão Atual massscript_path=Caminho do script massscript_utype=Operação massscript_upgrade=Melhoria massscript_update=Atualizar massscript_ok=Atualizar scripts agora massdelete_title=Excluir servidores virtuais massdelete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir os $1 servidores selecionados? $2 dos dados em seus diretórios pessoais serão excluídos. massdelete_err=Falha ao excluir servidores virtuais massdelete_enone=Nenhum selecionado massdelete_subs=$1 sub-servidores também serão excluídos. massdelete_users=$1 usuários de email/FTP também serão excluídos. massdelete_dbs=$1 bancos de dados contendo $2 de dados também serão excluídos. massdelete_ok=Excluir servidores agora massdelete_preserve=Preservar recursos hospedados remotamente massdelete_doms=Servidores a serem excluídos: $1 massdelete_doing=Excluindo o servidor $1 .. massdomains_title=Atualizar servidores virtuais massdomains_headerq=Alterações de cota e largura de banda massdomains_headerf=Alterações de recursos ativados massdomains_headerl=Alterações nos limites do proprietário massdomains_headerc=Alterações nos recursos do proprietário massdomains_headero=Mudanças na configuração massdomains_headerp=Mudanças na opção PHP massdomains_feat=Recurso '$1' massdomains_leave=Não mude massdomains_enable=Habilitar massdomains_disable=Desativar massdomains_err=Falha ao atualizar servidores virtuais massdomains_ok=Servidores de atualização massdomains_uquota=Cota do administrador do servidor massdomains_bw=Limite de banda larga massdomains_dom=Atualizando o servidor $1 .. massdomains_doms=Atualizando servidores : $1 massdomains_enablebutton=Ativar servidores massdomains_disablebutton=Desativar servidores massdomains_dtitle=Desativar servidores virtuais massdomains_ddom=Desativando o servidor $1 .. massdomains_dalready=.. já desativado. massdomains_dnone=.. sem recursos para desativar. massdomains_etitle=Habilitar servidores virtuais massdomains_edom=Ativando o servidor $1 .. massdomains_ealready=.. já ativado. massdomains_enone=.. sem recursos para ativar. massdomains_limits=Atualizando limites do proprietário. massdomains_features=Recursos permitidos para servidores massdomains_features2=Não mude massdomains_features1=Permitir o uso de massdomains_features0=Não permitir o uso de massdomains_shell=Permitir tipo de login massdomains_plan=Plano de conta massdomains_shelling=Atualizando o tipo de login permitido. massdomains_spamclear=Excluir automaticamente spam? massdomains_spamclearing=Atualizando exclusão automática de spam. massdomains_scanner=Programa de verificação de vírus massdomains_scannering=Atualizando o programa de verificação de vírus. massdomains_phpchildren=Subprocessos máximos do serviço PHP massdomains_phpvering=Alterando a versão padrão do PHP .. massdomains_ephpvering=.. falhou ao mudar a versão : $1 massdomains_phpchildrening=Alterando os subprocessos máximos do serviço PHP .. massdomains_phpmode=Modo de execução PHP massdomains_phpmoding=Mudando o modo de execução do PHP massdomains_rubymode=Modo de execução Ruby massdomains_rubymoding=Alterando o modo de execução Ruby .. massdomains_ecannotenable=.. você não tem permissão para ativar este domínio. massdomains_ecannotdisable=.. você não tem permissão para desativar este domínio. massdomains_diserr=Falha ao desativar servidores massdomains_disrusure=Tem certeza de que deseja desativar os $1 servidores virtuais selecionados? Isso pode ser revertido posteriormente, sem perda de dados, reativando o servidor. massdomains_disok=Desativar servidores agora massdomains_why=Motivo para desativar: massdomains_disdoms=Servidores a desativar: $1 massdomains_enaerr=Falha ao ativar servidores massdomains_enarusure=Tem certeza de que deseja ativar os $1 servidores virtuais selecionados? Eles serão devolvidos ao estado em que estavam antes de serem desativados. massdomains_enaok=Ativar servidores agora massdomains_enadoms=Servidores para ativar: $1 newmxs_title=Servidores de Correio Secundário newmxs_header=Servidores de correio secundário automáticos newmxs_servers=Servidores para configurar como MXs secundários newmxs_none=Nenhum servidor utilizável foi definido no módulo Índice de Servidores Webmin ainda. newmxs_none2=Nenhum servidor utilizável foi definido no módulo <a href='$1'>Índice de servidores Webmin</a> ainda. newmxs_err=Falha ao salvar servidores de correio secundários newmxs_evirtualmin=.. o servidor $1 não possui o Virtualmin instalado newmxs_eversion=O servidor $1 possui o Virtualmin $3, mas a versão $2 ou posterior é necessária newmxs_email=O email não está ativado neste sistema newmxs_emailsystem=Nenhum sistema de email foi configurado newmxs_esystem=O sistema de correio $1 configurado não está instalado newmxs_eprob=O servidor $1 não pode ser usado como um servidor de email secundário : $2 newmxs_already=Este servidor já está retransmitindo ou hospedando o domínio de email newmxs_missing=Este servidor não é uma retransmissão para o domínio de email newmxs_server=Servidor Webmin newmxs_mxname=Nome do host para registro MX newmxs_same=Igual ao nome do host newmxs_emxname=Nome de host inválido para o registro MX para $1 newmxs_saveadd=Salvar e adicionar domínios existentes a novos secundários newmxs_doing=Testando o servidor MX secundário $1 .. newmxs_dom=Atualizando o servidor virtual $1 .. newmxs_adding=Adicionando domínio secundário em $1 .. newmxs_failed=.. falhou : $1 newmxs_removing=Removendo o domínio secundário em $1 .. newmxs_syncing=Atualizando usuários permitidos para retransmissão .. newmxs_esynced=.. alguns falharam : $1 newmxs_synced=.. feito em $1 newmysqls_title=Servidores de banco de dados newmysqls_ecannot=Você não tem permissão para editar servidores de banco de dados adicionais newmysqls_host=Nome do host do servidor newmysqls_doms=Usado por newmysqls_actions=Ações newmysqls_def=Padrão? newmysqls_creator=Criado por newmysqls_ver=Versão newmysqls_vermysql=MySQL $1 newmysqls_vermariadb=MariaDB $1 newmysqls_man=Usuário administrador newmysqls_cm=Serviços Cloudmin newmysqls_open=Gerir .. newmysqls_delete=Remover servidores selecionados newmysqls_makedef=Tornar padrão selecionado newmysqls_local=Servidor local newmysqls_none=Nenhum domínio newmysqls_dcount=$1 servidores virtuais newmysqls_header=Novas opções de servidor de banco de dados newmysqls_formhost=Conecte-se ao servidor de banco de dados newmysqls_remote=Hospedeiro remoto newmysqls_sock=Arquivo de soquete local newmysqls_nohost=Servidor local padrão newmysqls_port=Conectar à porta TCP newmysqls_portdef=Padrão do MySQL (3306) newmysqls_user=Entrar com nome de usuário newmysqls_pass=Entrar com senha newmysqls_err=Falha ao adicionar servidor de banco de dados newmysqls_ehost=Nome de host do servidor ausente ou inválido newmysqls_eip=O servidor remoto deve ser inserido como um nome de host, não um endereço IP newmysqls_esock=Caminho de soquete ausente ou não absoluto newmysqls_eport=Número da porta ausente ou não numérico newmysqls_euser=Nome de usuário ausente newmysqls_econn=Falha na conexão : $1 newmysqls_derr=Falha ao remover servidores MySQL newmysqls_enone=Nenhum selecionado! newmysqls_egone=O servidor selecionado não existe mais! newmysqls_edelete=O servidor local não pode ser removido newmysqls_edefault=O servidor padrão não pode ser removido newmysqls_eprovision=Um servidor criado pelo Cloudmin Services não pode ser removido newmysqls_einuse=Um servidor em uso por $1 domínios não pode ser removido ddatabases_title=Excluir bancos de dados ddatabases_edbdef=Você não tem permissão para remover o banco de dados $1 padrão $2 ddatabases_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir os $1 bancos de dados selecionados? $2 tabelas contendo $3 de dados serão excluídas para sempre. ddatabases_rusure3=Tem certeza de que deseja excluir os $1 bancos de dados selecionados? Eles não contêm nenhuma tabela. admins_title=Administradores extras admins_doms=Servidores virtuais admins_none=Nenhum administrador extra foi criado ainda. admins_add=Adicione um novo administrador extra. admins_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar administradores extras admins_return=lista de administradores extras admins_delete=Excluir administradores selecionados admins_more=%mais 1 .. admin_title1=Criar Administrador Extra admin_title2=Editar Administrador Extra admin_header=Detalhes do administrador extra admin_header3=Servidores virtuais permitidos admin_name=Nome de usuário do administrador admin_none=Nenhuma definida admin_egone=O administrador não existe mais! admin_err=Falha ao salvar administrador extra admin_ename=Nome de usuário ausente ou inválido admin_eclash=Já existe um administrador extra ou usuário Webmin com o mesmo nome admin_features=Pode configurar os recursos do servidor? admin_modules=Pode acessar outros módulos Webmin? admin_switch=Mudar para administrador extra admin_switching=Mudando para o administrador extra $1 .. admin_eemail=Endereço de e-mail de contato ausente ou inválido - deve ser como <tt>user@domain.com</tt> admin_doms=Servidores virtuais do administrador admin_doms1=Todos pertencentes ao servidor de nível superior admin_doms0=Somente os selecionados abaixo .. admin_edoms=Não há servidores virtuais para permitir selecionados dadmins_err=Falha ao excluir administradores extras dadmins_enone=Nenhum selecionado dadmins_egone=O administrador não existe mais move_title=Mover servidor virtual move_ecannot=Você não tem permissão para mover este servidor move_ecannot2=Você não tem permissão para mover um domínio para este servidor move_desc=Esta página permite converter este servidor de nível superior em um sub-servidor em um domínio existente. Tenha cuidado, pois isso resultará na perda da senha do servidor, limites de cota e largura de banda, pois eles serão herdados do novo pai. move_desc2=Esta página permite alterar a propriedade deste sub-servidor para que seja controlado pelo proprietário de outro domínio. move_desc3=Essa página permite alterar o destino de um servidor de alias, para que qualquer acesso à Web ou email seja encaminhado para o domínio recém-selecionado. move_header=Opções de movimentação do servidor virtual move_dom=Servidor para mover move_target=Novo servidor pai move_target2=Novo destino de alias move_ok=Mexa-se agora move_err=Falha ao mover o servidor virtual move_esame=Mesmo servidor pai selecionado move_eparent=Um servidor virtual não pode ser movido sob si mesmo move_doing=Movendo o servidor virtual $1 para $2 .. move_doing2=Convertendo o servidor virtual $1 em um servidor pai. move_up=<Converter para pai> move_newuser=Nome de usuário se estiver convertendo para pai move_newpass=Senha se estiver convertendo para pai move_failed=.. falhou! Veja as mensagens de erro acima pelo motivo. move_euserclash=Um usuário chamado $1 já existe no servidor virtual que está sendo convertido move_euserclash2=Um usuário chamado $1 já existe newvalidate_title=Validar servidores virtuais newvalidate_ecannot=Você não tem permissão para validar servidores newvalidate_header=Opções de validação do servidor newvalidate_header2=Opções de validação agendada newvalidate_servers=Servidores para verificar newvalidate_desc=Esta página permite verificar se todos os recursos ativados dos servidores virtuais selecionados estão configurados e funcionando corretamente. newvalidate_desc2=Esta página é para configurar a validação agendada automática de servidores virtuais e a configuração do Virtualmin. newvalidate_feats=Recursos para verificar newvalidate_ok=Validar agora newvalidate_err=Falha ao validar servidores newvalidate_edoms=Nenhum servidor virtual selecionado newvalidate_efeats=Nenhum recurso selecionado newvalidate_good=Todos os recursos são bons newvalidate_all=Todos os recursos newvalidate_sel=Somente selecionado .. newvalidate_doing=Iniciando a validação de servidores virtuais selecionados. Quaisquer problemas encontrados serão mostrados em vermelho .. newvalidate_return=formulário de validação newvalidate_tabval=Validar agora newvalidate_tabsched=Validação agendada newvalidate_tabsfix=Corrigir permissões newvalidate_tabsreset=Redefinir recursos newvalidate_sched=Validar na programação newvalidate_email=Enviar relatório de email para newvalidate_config=Verifique também a configuração do Virtualmin? newvalidate_always=Enviar e-mail mesmo se nenhum problema for encontrado? newvalidate_err2=Falha ao salvar as configurações de validação newvalidate_desc3=Esta página permite corrigir propriedades de arquivos em alguns ou em todos os servidores virtuais. Pode ser útil se os arquivos foram editados ou criados pelo <tt>root</tt> e agora pertencem ao usuário errado. newvalidate_fixservers=Servidores virtuais para corrigir newvalidate_subservers=Também conserta sub-servidores? newvalidate_fix=Corrigir permissões agora newvalidate_header3=Permissões para corrigir opções newvalidate_desc4=AVISO! Esta página pode ser usada para redefinir o estado dos recursos de um servidor virtual selecionado. Isso pode fazer com que as configurações sejam perdidas como parte do processo de retorno dos recursos a um estado bom. newvalidate_header4=Opções de redefinição de recurso newvalidate_reset=Reinicializar agora newvalidate_resetdom=Servidor virtual para reiniciar newvalidate_resetfeats=Recursos para redefinir newvalidate_resetskip=Continuar mesmo se as configurações forem perdidas? newvalidate_resetonoff=Reinicializado totalmente ativando e desativando recursos? validate_ediruser=O diretório inicial $1 pertence a $2 em vez de $3 validate_edirgroup=O diretório inicial $1 pertence ao grupo $2 em vez de $3 validate_esubdir=O subdiretório $1 no diretório inicial não existe validate_esubdiruser=O subdiretório $1 no diretório inicial pertence a $2 em vez de $3 validate_esubdirgroup=O subdiretório $1 no diretório inicial pertence ao grupo $2 em vez de $3 validate_esslfile=Arquivo SSL $1 inválido : $2 validate_euser=O usuário de administração $1 não existe validate_euserhome=O usuário de administração $1 possui o diretório inicial $3, mas deve ser $2 validate_euid=O usuário de administração $1 possui o UID $3, mas o UID do domínio é $2 validate_egroup=O grupo de administração $1 não existe validate_egid=O grupo de administração $1 possui GID $3, mas o GID do domínio é $2 validate_eenc=A senha criptografada para o usuário Unix $1 não corresponde ao servidor virtual validate_eenc2=A senha com hash para o usuário Unix $1 não corresponde ao servidor virtual validate_euquota=A cota de $2 do usuário Unix $1 não corresponde à cota do proprietário do domínio de $3 validate_egquota=A cota de $2 do grupo Unix $1 não corresponde à cota de $3 do servidor virtual validate_eport=A porta $1 está sendo usada por $2 para executar o servidor inesperado '$3' validate_edns=Nenhuma zona DNS encontrada para o domínio $1 validate_ednsfile=Nenhum arquivo de zona DNS definido para o domínio $1 validate_ednsfile2=O arquivo de zona DNS $1 não existe validate_ednssoa2=Falta à zona DNS um registro SOA validate_ednsa2=A zona DNS não possui nenhum registro A validate_ednsa6=A zona DNS não possui nenhum registro AAAA validate_ednsns2=A zona DNS não possui nenhum registro NS validate_ednsns=O registro NS $1 não pode ser resolvido para um endereço IP validate_ednscheck=Os seguintes erros foram encontrados nos registros DNS : $1 validate_ednsslave=A zona DNS não existe no servidor escravo $1 validate_ednsslave2=Falha ao verificar a zona DNS no servidor escravo $1 : $2 validate_edsrecs=A zona DNS pai $1 está faltando $2 registros DS esperados validate_ednsip=O registro DNS $1 resolve para o endereço IP $2 em vez do IP $3 do servidor virtual validate_ednsip6=O registro DNS $1 resolve para o endereço IPv6 $2 em vez do endereço IPv6 $3 do servidor virtual validate_ednsmx=Este domínio tem o email ativado, mas nenhum dos registros MX $1 aponta para ele. Os registros MX devem ser corrigidos ou o recurso de email desativado se o email for hospedado externamente. validate_ednsnotype=A zona DNS do domínio $1 não tem tipo! validate_ednstype=A zona DNS do domínio $1 tem o tipo $2 em vez de $3 validate_ecloud=Domínio DNS não encontrado no provedor de nuvem $1 validate_enoncloud=O domínio DNS existe localmente quando deve ser hospedado apenas no provedor de nuvem $1 validate_eweb=Nenhum host virtual Apache para $1 encontrado validate_ewebconfig=Foi encontrado um erro na configuração do host virtual : $1 validate_ewebphp=Script de wrapper ausente para PHP $1 - $2 validate_ewebphpsuexec=O PHP está configurado para ser executado como proprietário do domínio, mas o suEXEC não está habilitado! validate_ewebphpconfig=Foram encontrados erros de configuração do PHP na versão $1 : $2 validate_ewebphpfpmport=Erro de configuração PHP FPM encontrado : $1 validate_ewebuid=O usuário suEXEC está definido como $1, mas o UID do servidor virtual é $2 validate_ewebgid=O grupo suEXEC está definido como $1, mas o GID do servidor virtual é $2 validate_ewebdir=Bloco Apache <Directory> ausente para o diretório HTML $1 validate_ewebroot=O Apache DocumentRoot não está configurado para o diretório HTML $1 validate_ewebipv6=Existe um registro DNS IPv6 $2 com endereço $1, mas este servidor virtual não tem o IPv6 ativado validate_ewebipv6virt=Existe um registro DNS IPv6 com endereço $1, mas a configuração do Apache deste servidor virtual não possui um endereço IPv6 validate_ewebip=O host virtual Apache para este domínio não usa o endereço IPv4 e a porta $1 validate_ewebip6=O host virtual Apache para este domínio não usa o endereço IPv6 e a porta $1 validate_essl=Nenhum host virtual SSL Apache para $1 encontrado validate_esslcert=Nenhum arquivo de certificado SSL especificado no host virtual Apache validate_esslcertfile=O arquivo de certificado SSL $1 não existe validate_esslcertfile2=O arquivo de certificado SSL $1 não pode ser lido validate_esslkeyfile=O arquivo de chave SSL $1 não existe validate_esslkeyfile2=O arquivo de chave SSL $1 não pode ser lido validate_esslcertinfo=Não foi possível analisar o arquivo de certificado SSL validate_esslcainfo=O arquivo SSL CA $1 não pôde ser analisado validate_esslcamatch=O certificado de CA SSL para $1/$2 não corresponde ao emissor do certificado SSL $3/$4 validate_essldom=O certificado SSL para este servidor virtual não corresponde a $1 ou $2. Em vez disso, ele corresponde aos nomes de host : $3 validate_esslexpired=O certificado SSL para este servidor virtual expirou em $1 validate_esslfirst=O certificado SSL para o primeiro host virtual SSL do Apache em $4 não corresponde a $1 ou $2. Em vez disso, ele corresponde aos nomes de host : $3 validate_elogfile=Nenhum log do servidor da web encontrado para o host virtual $1 validate_elogrotate=Nenhuma configuração de rotação de log encontrada para o arquivo $1 validate_eftp=Nenhum servidor virtual ProFTPD encontrado para $1 validate_email=O servidor de email não está configurado para receber email para $1 validate_emailuid=O usuário $1 possui UID $2 duplicado validate_emailhome=O diretório inicial $2 para o usuário $1 não existe validate_emailhomeu=O diretório inicial $2 do usuário $1 pertence a $3 validate_emailhomeg=O diretório inicial $2 do usuário $1 pertence ao grupo $3 validate_emailmx=O servidor MX secundário $1 não está aceitando email para este domínio validate_emailmx2=Falha ao validar o servidor MX secundário $1 : $2 validate_ewebalizer=O arquivo de configuração do Webalizer $1 não foi encontrado validate_ewebalizercron=Nenhum trabalho Webalizer Cron encontrado validate_evirtb=Nenhuma interface virtual de inicialização para $1 encontrada validate_evirta=Nenhuma interface virtual ativa para $1 encontrada validate_evirt6b=Nenhum endereço IPv6 no momento da inicialização $1 encontrado validate_evirt6a=Nenhum endereço IPv6 ativo $1 encontrado validate_ewebmin=O usuário Webmin $1 não existe validate_ewebminextra=O administrador extra do usuário Webmin $1 não existe validate_emysqlmod=O módulo MySQL Webmin $1 não existe! validate_emysql=O banco de dados MySQL $1 não existe validate_emysqluser=O login do MySQL $1 não existe validate_emysqlcheck=Falha ao verificar o login do MySQL no host de serviços : $1 validate_emysqldbcheck=Falha ao verificar o banco de dados MySQL $1 no host de serviços : $2 validate_emysqluserhost=O host de serviços relatou que o logon do MySQL foi encontrado em $1, mas o Virtualmin esperava $2 validate_epostgres=O banco de dados PostgreSQL $1 não existe validate_epostgresuser=O login do PostgreSQL $1 não existe validate_espamprocmail=O arquivo de configuração do Procmail $1 não existe validate_espamconfig=O diretório de configuração SpamAssassin $1 não existe validate_espamcall=O arquivo de configuração do Procmail $1 não chama SpamAssassin validate_evirus=O ClamAV não é chamado no arquivo de configuração procmail do servidor validate_estatusweb=Nenhum monitor de status para o site encontrado validate_estatusssl=Nenhum monitor de status para o site SSL encontrado tscripts_title=Instaladores de script de modelo tscripts_sub=Para o modelo $1 tscripts_what=Scripts a serem instalados para novos servidores virtuais: tscripts_none=Nenhum tscripts_below=Scripts abaixo .. tscripts_name=Roteiro tscripts_version=Versão tscripts_latest=Últimas disponíveis tscripts_exact=Sempre tscripts_path=Caminho do URL (como / phpmyadmin) tscripts_dbtype=Tipo de banco de dados tscripts_db=Nome do banco de dados tscripts_dbdef=Base de dados principal tscripts_other=Outro banco de dados .. tscripts_err=Falha ao salvar scripts de modelo tscripts_epath=Caminho de URL inválido ou ausente na linha $1 tscripts_eversion=Número de versão ausente ou inválida na linha $1 tscripts_edb=Nome de banco de dados ausente ou inválido na linha $1 tscripts_edb2=O nome do banco de dados na linha $1 não contém nenhuma subestação (como ${DB}) tscripts_enone=Nenhum script de modelo inserido spam_title=Entrega de Spam e Vírus spam_ecannot=Você não tem permissão para configurar a entrega de spam e vírus spam_virus=Destino para emails de vírus spam_virus0=Jogar fora spam_virus1=Grave no arquivo de mensagens no diretório inicial $1 spam_virus2=Encaminhar para o endereço de e-mail $1 spam_virus3=Gravar em outro arquivo $1 spam_virus4=Grave no arquivo de vírus padrão $1 spam_virus6=Grave no vírus padrão Maildir $1 spam_spam=Destino para emails de spam spam_spam0=Jogar fora spam_spam1=Grave no arquivo de mensagens no diretório inicial $1 spam_spam2=Encaminhar para o endereço de e-mail $1 spam_spam3=Gravar em outro arquivo $1 spam_spam4=Grave no arquivo de spam padrão $1 spam_spam6=Escreva no spam padrão Maildir $1 spam_spam5=Entregar normalmente spam_header=Destinos de entrega spam_err=Falha ao salvar a entrega de spam e vírus spam_efile=Arquivo ausente ou inválido no diretório inicial spam_eemail=Endereço de e-mail ausente ou inválido spam_edest=Falta outro arquivo ou destino spam_elevel=A pontuação para excluir spam em deve ser um número inteiro maior que zero spam_white=Sempre permitir emails de usuários no domínio? spam_level=Excluir spam se a pontuação estiver acima spam_nolevel=Não apague spam_client=Programa cliente SpamAssassin spam_clear=Excluir automaticamente spam? spam_trashclear=Excluir automaticamente a lixeira? spam_cleardays=Sim, se tiver mais de $1 dias spam_clearsize=Sim, quando a caixa de correio exceder $1 spam_esize=Tamanho máximo da caixa de correio de spam ausente ou inválido spam_edays=Idade máxima de spam ausente ou inválida spam_etrashsize=Tamanho máximo inválido, ausente ou inválido, da caixa de correio spam_etrashdays=Idade máxima do lixo ausente ou inválida spam_scanner=Programa de verificação de vírus spam_scanner0=Scanner autônomo (<tt>clamscan</tt>) spam_scanner1=Scanner do servidor local (<tt>clamd</tt>) spam_scanner4=Scanner de servidor remoto spam_scanner3=Scanner de servidor remoto mínimo (<tt>clamd-stream-client</tt>) spam_scanner2=Outro programa $1 spam_escanner=Programa de verificação de vírus ausente ou inválido spam_eclamdscan=O verificador de vírus do servidor não pode ser selecionado, a menos que o servidor de verificação de vírus <tt>clamd</tt> esteja em execução spam_procmail=Permitir que os usuários da caixa de correio criem filtros de email? spam_trap=Criar aliases de e-mail <tt>spamtrap</tt> e <tt>hamtrap</tt>? spam_trapcannot=Não disponível, pois existem aliases conflitantes spam_prov=Sistema de serviços Cloudmin $1 spam_exitcode=Quando um usuário com excesso de cota recebe email spam_bounce=Voltar ao remetente spam_queue=Fila para entrega posterior spam_lookup_port=Porta do daemon de pesquisa de domínio spam_elookup_port=O número da porta do daemon de pesquisa seja um número spam_elookup_port2=A porta do daemon de pesquisa já está em uso! cat_objects=Objetos de servidor cat_server=Configuração do servidor cat_admin=Opções de administração cat_create=Criação de sub-servidor cat_backup=Backup e restauração cat_delete=Desativar e excluir cat_services=Serviços cat_logs=Logs e relatórios cat_webmin=Módulos Webmin cat_dns=Registro do Domínio cat_links=Links personalizados cat_add=Adicionar servidores cat_setting=Configurações do sistema cat_email=Configurações de email cat_ip=Endereços e Redes cat_check=Limites e validação cat_custom=Personalização do sistema pass_ecannot=Você não tem permissão para alterar a senha deste domínio pass_ecannot2=Você deve especificar um domínio para alterar a senha para pass_dbsync=Aviso - alterar a senha de administração deste domínio também atualizará a senha necessária para conectar-se aos seus bancos de dados. pass_header1=Alterar senha do servidor virtual pass_err=Falha ao alterar a senha pass_enew1=Nenhuma nova senha digitada pass_enew2=Novas senhas não correspondem pass_eresel=Não foi possível encontrar o revendedor! pass_eadmin=Não foi possível encontrar o administrador! pass_changing=Alterando a senha do revendedor .. pass_changing2=Alterando a senha do administrador .. pass_hashpass=Armazenar apenas a senha com hash para este domínio? dbname_err=Falha ao alterar nomes de usuários do banco de dados dbname_euser=Nome de usuário ausente ou inválido dbname_esame=Nomes de usuário antigos e novos são os mesmos cmass_title=Criar servidores em lote cmass_ecannot=Você não tem permissão para criar servidores a partir de um arquivo em lote cmass_header=Crie vários servidores a partir do arquivo em lotes cmass_help=Esta página permite criar vários servidores virtuais ao mesmo tempo a partir de um arquivo de texto, no seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações): cmass_format=domínio: descrição: senha: [nome de usuário]: [domínio-pai]: [endereço IP]: [alias-domínio] cmass_file=Arquivo de lote de origem cmass_local=Arquivo no servidor $1 cmass_upload=Arquivo carregado $1 cmass_text=Linhas de lote abaixo.. <br> $1 cmass_ptmpl=Modelo para domínios pai cmass_stmpl=Modelo para subdomínios cmass_plan=Planejar domínios principais cmass_err=Falha ao criar servidores em lote cmass_eline=Erro na linha $1 : $2 cmass_eline2=Erro na linha $1 para $3 : $2 cmass_elocal=Você não tem permissão para usar a opção de arquivo do lado do servidor cmass_elocal2=Arquivo do lado do servidor ausente ou inválido cmass_eupload=Arquivo carregado ausente cmass_etext=Nenhum texto do arquivo em lotes inserido cmass_edname=Nome e descrição do domínio devem ser fornecidos cmass_eparent=O servidor pai $1 não existe cmass_ealias=O servidor de destino de alias $1 não existe cmass_done=Servidor criado $1 cmass_uploaded=arquivo enviado cmass_texted=texto colado cmass_doing=Criando servidores virtuais a partir de $1 .. cmass_complete=.. concluído ($1 criado, $2 erros). cmass_resel=Propriedade do revendedor cmass_none=Nenhum cmass_eip=Endereço IP inválido cmass_evirt=Você não tem permissão para criar servidores virtuais com IPs privados cmass_eipresel=Falha ao alocar o endereço IP dos intervalos do revendedor! cmass_eiptmpl=A alocação automática de IP não pode ser usada, a menos que os intervalos sejam configurados no modelo cmass_eipalloc=Falha ao alocar o endereço IP dos intervalos do modelo! cmass_eipmust=A alocação automática de IP é obrigatória para este modelo cmass_emustparent=Você não tem permissão para criar servidores virtuais de nível superior - um domínio pai deve ser especificado cmass_ecanparent=Você não tem permissão para gerenciar o servidor virtual pai $1 cmass_eparpar=O servidor pai $1 não é um servidor de nível superior umass_title=Criar usuários em lote umass_header=Crie vários usuários de email e FTP a partir do arquivo em lotes umass_err=Falha ao criar usuários em lote umass_doing=Criando usuários de $1 .. umass_complete=.. concluído ($1 criado, $2 erros). umass_euname=Nome de usuário ausente umass_eextra=Este usuário não pode ter endereços de email extras umass_edb=O banco de dados $1 não existe neste domínio umass_done=Usuário criado $1 umass_eto='$1' não é um endereço de encaminhamento válido - somente endereços de email completos podem ser usados umass_help=Esta página permite criar vários usuários de email / FTP de uma vez a partir de um arquivo de texto, no seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações): umass_help2=Se você deseja apenas criar um único usuário, <a href='$1'>clique aqui</a>. umass_format=nome de usuário: nome real: senha: ftp-flag: email-flag: quota: [extras]: [forward]: [database] umass_formatftp=As opções possíveis para <tt>ftp-flag</tt> são: <br>0 - Nenhum logon FTP permitido<br> 1 - Logon FTP regular <br>2 - Logon FTP bloqueado<br> 3 - Usuário FTP do site umass_formatemail=As opções possíveis para <tt>email-flag</tt> são: <br>0 - Nenhum endereço de email<br> 1 - Email ativado umass_eshell=Nenhum shell adequado encontrado para o modo FTP especificado umass_eshell2=Shell $1 não está disponível para usuários de email / FTP umass_encpass=As senhas já estão criptografadas? umass_randpass=Gerar senhas aleatórias quando estiver vazio? umass_separator=Separador de campos em lote umass_separatorcolon=Dois pontos : umass_separatorcomma=Vírgula, umass_separatortab=Aba amass_title=Aliases de criação em lote amass_header=Crie vários aliases de email a partir do arquivo em lotes amass_help=Esta página permite criar vários aliases de email de uma vez a partir de um arquivo de texto, no seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações): amass_help2=Se você quiser apenas criar um único alias, <a href='$1'>clique aqui</a>. amass_format=mailbox:[comment]:destination[:destination...] amass_err=Falha ao criar aliases amass_doing=Criando aliases de $1 .. amass_complete=.. concluído ($1 criado, $2 erros). amass_ename=Nome de alias ausente ou inválido amass_ecatchall=Você não tem permissão para criar aliases de catchall amass_edests=O alias não tem endereços de destino amass_elocal=Apenas uma caixa de correio local pode ser fornecida amass_eauto=Apenas um autoresponder pode ser fornecido amass_ebounce=O destino de rejeição não pode ser combinado com nenhum outro amass_done=Alias de e-mail criado $1 amass_eclash=Já existe um alias com o mesmo nome amass_eunknown=Destino de alias desconhecido $1 massu_title=Desinstalar scripts massu_err=Falha ao desinstalar scripts massu_enone=Nenhum selecionado massu_rusure=Tem certeza de que deseja desinstalar os $1 scripts selecionados, que usam $2 de espaço em disco? massu_rusuredb=Os dados de $1 bancos de dados também serão excluídos. massu_rusurehome=Como um dos scripts é instalado no diretório da web de nível superior do servidor virtual, <b>todos os arquivos</b> em <tt>$1</tt> serão excluídos quando não forem instalados! massu_sel=Scripts selecionados: $1 usage_title=Uso de disco usage_summaryheader=Resumo do uso do disco e limites para este servidor virtual. usage_quota=Cota de disco usage_squota=Cota de disco permitida usage_susage=Espaço em disco usado usage_sdb=Tamanho dos bancos de dados usage_spercent=Porcentagem da cota usada usage_dirheader=Uso do disco por arquivos e diretórios na página inicial deste servidor. usage_dirheader2=Uso do disco por arquivos e diretórios no diretório inicial deste servidor e outros diretórios compartilhados. usage_dirdesc=<b>Tamanho da cota da</b> coluna é o espaço em disco contabilizado para o servidor virtual, enquanto <b>Tamanho</b> é o espaço consumido por todos os arquivos em cada diretório. usage_dir=Diretório usage_userheader=Uso do disco por usuários de correio / FTP neste servidor e em todos os sub-servidores. usage_subheader=Uso do disco por todos os sub-servidores. usage_others=Outros arquivos em casa usage_size=Tamanho usage_sizegid=Tamanho da cota usage_user=Nome do usuário usage_sub=Sub-servidor usage_none=Nenhum definido ainda usage_max=Apenas $1 principal mostrado. usage_showall=Mostrar o uso do disco para todos. usage_total=Total usage_dom=Domínio usage_db=Base de dados usage_dbheader=Uso do disco por banco de dados neste servidor e em todos os sub-servidores. usage_tabsummary=Visão geral usage_tabhomes=Diretório inicial usage_tabusers=Por usuário usage_tabsubs=Por sub-servidor usage_tabdbs=Por banco de dados webmin_alog=Log de acesso do Apache para $1 webmin_elog=Log de erros do Apache para $1 webmin_flog=Log do ProFTPD para $1 webmin_plog=Registo de erros do PHP para $1 webmin_phpini=Configuração do PHP para $1 webmin_phpini2=Configuração do PHP $2 para $1 newquotacheck_title=Verificar cotas de disco newquotacheck_ecannot=Você não tem permissão para verificar cotas de disco. newquotacheck_esupport=A verificação de cota não é suportada ou requerida pelos seus sistemas de arquivos newquotacheck_header=Opções de verificação de cota de disco newquotacheck_desc=Esta página permite validar o uso do disco em seu sistema, para sincronizar as contagens mantidas pelo sistema de cotas com o espaço em disco real usado. Isso pode levar algum tempo para sistemas de arquivos grandes. newquotacheck_home=Verificar cotas do diretório inicial? newquotacheck_mail=Verificar cotas de diretório de correio? newquotacheck_who=Verifique cotas para newquotacheck_users=Comercial newquotacheck_groups=Grupos newquotacheck_both=Usuários e grupos newquotacheck_ok=Verifique agora newquotacheck_enone=Nenhum sistema de arquivos selecionado! newquotacheck_udoing=Verificando cotas de usuário em $1 .. newquotacheck_gdoing=Verifique as cotas do grupo em $1 .. phpmode_title=Opções do site phpmode_title2=Opções PHP phpmode_ecannot=Você não tem permissão para configurar opções de sites para este servidor virtual phpmode_header=Opções de PHP para este domínio phpmode_mode=Modo de execução de script PHP phpmode_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt> (executado como usuário do Apache) phpmode_cgi=Wrapper CGI (executado como proprietário do servidor virtual) phpmode_fcgid=FCGId (executado como proprietário do servidor virtual) phpmode_fpm=FPM (executado como proprietário do servidor virtual) phpmode_none=Desativado phpmode_short_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt> phpmode_short_cgi=Wrapper CGI phpmode_short_fcgid=FCGId phpmode_short_fpm=FPM phpmode_short_none=Desativado phpmode_dirswarn=Aviso - A mudança dos modos CGI ou FCGId removerá todas as seleções de versão do PHP por diretório. phpmode_err=Falha ao salvar as opções do site phpmode_err2=Falha ao salvar opções de PHP phpmode_suexec=Executar scripts CGI como proprietário do domínio? phpmode_esuexec=A opção <b>CGI wrapper</b> não pode ser selecionada, a menos que <b>Executar scripts CGI como proprietário do domínio</b> esteja selecionado phpmode_emodsuexec=A opção <b>Executar scripts CGI como proprietário do domínio</b> não pode ser ativada, a menos que o módulo Apache <tt>mod_suexec</tt> esteja instalado phpmode_rubymode=Modo de execução de script Ruby phpmode_mod_ruby=Apache <tt>mod_ruby</tt> (executado como usuário do Apache) phpmode_noruby=Scripts Ruby desativados phpmode_children=Subprocessos máximos do serviço PHP phpmode_echildren=O número de subprocessos do PHP deve estar entre 1 e $1 phpmode_maxtime=Tempo máximo de execução do script PHP phpmode_maxing=Alterando o tempo máximo de execução do script PHP para $1 segundos. phpmode_nomax=Removendo o limite no tempo máximo de execução do script PHP. phpmode_emaxtime=Tempo de execução máximo do script PHP ausente ou inválido phpmode_moding=Alterando o modo de execução do PHP para $1 .. phpmode_emoding=.. alteração falhou : $1 phpmode_emode=.. o modo selecionado não é compatível com este sistema! phpmode_kidding=Alterando o número de subprocessos do PHP para $1 .. phpmode_kiddingforce=Impondo o número de subprocessos PHP para $1 .. phpmode_nokids=Desativando subprocessos PHP .. phpmode_rmoding=Alterando o modo de execução Ruby para $1 .. phpmode_suexecon=Ativando scripts CGI como proprietário do domínio. phpmode_suexecoff=Desativando scripts CGI como proprietário do domínio. phpmode_writeon=Ativando o log via script .. phpmode_writeoff=Desativando o log via script .. phpmode_nothing=Nenhuma alteração na configuração foi feita! phpmode_nothing_skip=..pulando phpmode_header2=Informação PHP phpmode_mods=Módulos para PHP $1 phpmode_vers=Versões PHP instaladas phpmode_novers=Nenhuma versão encontrada! phpmode_errs=Erros de configuração para PHP $1 phpmode_pears=Módulos de pêra para PHP $1 phpmode_matchall=O site corresponde a todos os subdomínios? phpmode_matchallon=Adicionando todos os subdomínios à configuração do servidor web. phpmode_matchalloff=Removendo todos os subdomínios da configuração do servidor da web. phpmode_ssi=Permitir o uso de inclusões do lado do servidor? phpmode_ssi1=Sim, nos arquivos que terminam com $1 phpmode_ssi2=Padrão global phpmode_ssion=Habilitando inclusões do lado do servidor para arquivos que terminam com $1 .. phpmode_ssioff=Desativando o servidor inclui .. phpmode_ssierr=.. falhou : $1 phpmode_essisuffix=Lado do servidor inválido inclui sufixo - deve ser como <tt>.shtml</tt> phpmode_defweb=Site padrão para o endereço IP? phpmode_defwebsort=Sim (mas apenas porque é o primeiro em ordem alfabética) phpmode_defno=Não, o padrão é $1 phpmode_defwebon=Tornando o site o padrão .. phpmode_defweberr=.. falhou : $1 phpmode_evirt=As opções do site não podem ser editadas, pois nenhum host virtual Apache para $1 porta $2 foi encontrado! phpmode_alog=Arquivo de log de acesso ao servidor da Web phpmode_elog=Arquivo de log de erros do servidor da Web phpmode_plog=arquivo de log de erros do PHP phpmode_eplog=Caminho de log de erro PHP ausente ou não absoluto phpmode_noplog=PHP log desativado phpmode_defplog=arquivo de registro padrão phpmode_fileplog=Arquivo de registro personalizado phpmode_htmldir=Subdiretório de documentos do site phpmode_rename=Renomear o diretório atual se alterado? phpmode_sslredir=Redirecionar todas as solicitações para o site SSL? phpmode_setalog=Alterando o log de acesso do servidor da web. phpmode_logerr=.. falhou : $1 phpmode_setelog=Alterando o log de erros do servidor da web. phpmode_setplog=Alterando o log de erros do PHP .. phpmode_setdir=Alterando o subdiretório de documentos do site. phpmode_htmldirerr=.. falhou : $1 phpmode_ehtmldir=Subdiretório de documentos do site ausente ou inválido phpmode_ehtmldir2=O subdiretório de documentos do site não pode começar ou terminar com / phpmode_ehtmldir3=O subdiretório de documentos do site não pode conter .. phpmode_ehtmldir4=O subdiretório de documentos do site não pode estar em <tt>domínios</tt>, pois esse diretório está reservado para sub-servidores phpmode_ssloff=Removendo o redirecionamento para o site SSL. phpmode_sslon=Adicionando redirecionamento ao site SSL. phpmode_version=Versão PHP phpmode_versions=Versões PHP phpmode_enabled=Habilitado phpmode_versionone=(Única versão disponível para este modo) phpmode_deldir=Removendo o diretório PHP $1 .. phpmode_edeldir=.. o diretório principal não pode ser removido! phpmode_adddir=Adicionando diretório PHP $1 na versão $2 .. phpmode_savedir=Atualizando o diretório PHP $1 para a versão $2 .. phpmode_http2=Ativar suporte ao protocolo HTTP2? phpmode_http2on=Habilitando HTTP2 .. phpmode_http2off=Desativando HTTP2 .. phpmode_http2def=Usando o modo HTTP2 padrão.. phpmode_phpinfo_show=Clique para exibir informações sobre o ambiente PHP em seu servidor usando a função <tt>phpinfo()</tt> phpmode_phpinfo_show_dir=Clique para exibir informações sobre o ambiente PHP em seu servidor no <tt>$1</tt> usando a função <tt>phpinfo()</tt> phpmode_phpinfo_ecannot=Você não tem permissão para ver as informações do PHP para este servidor virtual phpmode_phpinfo_dir_ecannot_dir=Este servidor virtual não solicitou o diretório $1 em $2 website_header=Opções do site spf_title=Opções de DNS spf_ecannot=Você não tem permissão para editar opções de DNS spf_enable=Ativando o SPF .. spf_disable=Desativando o SPF .. spf_change=Atualizando registro SPF .. spf_dmarcchange=Atualizando o registro DMARC .. spf_header=Opções de DNS e Sender Policy Framework spf_header2=Chaves de zona DNSSEC spf_enabled=Registro SPF ativado? spf_a=Nomes de host de remetentes permitidos spf_mx=Domínios de email de remetente permitidos spf_ip4=Endereços IPv4 de remetente permitidos spf_ip6=Endereços IPv6 de remetente permitidos spf_include=Domínios incluídos para permitir spf_all=Ação para outros remetentes spf_all3=Proibir spf_all2=Desencorajar spf_all1=Neutro spf_all0=Permitir spf_alldef=Padrão spf_err=Falha ao salvar o registro DNS do SPF spf_ea='$1' não é um nome de host válido spf_emx='$1' não é um nome de domínio válido spf_eip4='$1' não é um endereço IPv4 válido spf_eip6='$1' não é um endereço IPv6 válido spf_einclude='$1' não é um nome de domínio válido para incluir spf_default=Igual ao endereço real ($1) spf_default2=Igual ao endereço real spf_public=Chave pública DNSSEC spf_private=Chave privada DNSSEC spf_dsrecs=Registros do DS para registrador spf_edsrecs=Falha ao gerar registros do DS : $1 spf_dmarcenable=Criando registro DMARC .. spf_dmarcdisable=Removendo o registro DMARC .. spf_tlsa=Registros TLSA ativados? spf_denabled=Registro DMARC ativado? spf_dnssec=Assinatura DNSSEC ativada? spf_dp=Política DMARC para e-mails que falham no SPF ou no DKIM spf_dpct=Porcentagem de mensagens para aplicar a política spf_delrecs=Excluindo $1 registros DNS. spf_addrecs=Adicionando $1 registros DNS. spf_eaddrecs=.. já existe um registro chamado $1 spf_eaddproxy=.. O provedor do Cloud DNS não é compatível com registros de proxy spf_ttl=Definindo TTL padrão como $1 .. spf_ettlsupport=.. não é compatível com o provedor de DNS spf_enablednssec=Criando chave e registros DNSSEC. spf_disablednssec=Removendo registros DNSSEC .. spf_ednssecsupport=.. DNSSEC não pode ser gerenciado para este domínio spf_enabletlsa=Criando registros TLSA. spf_disabletlsa=Removendo registros TLSA .. spf_etlsa=.. não suportado neste sistema : $1 spf_synctlsa=Atualizando registros TLSA. spf_esynctlsa=.. nenhum encontrado para este domínio spf_enablesub=Movendo registros DNS para a zona pai .. spf_enablesubalready=.. ja ai spf_eenablesub=.. falhou : $1 spf_cloud=Hospedagem para registros DNS spf_disablesub=Movendo registros DNS para fora da zona pai .. spf_dnscloud=Movendo registros DNS para o provedor de nuvem $1 .. spf_dnslocal=Movendo registros DNS para hospedagem local .. spf_eclouddns=.. falhou : $1 spf_ecloudexists=A nuvem DNS selecionada não existe spf_ecloudcannot=A nuvem DNS selecionada não pode ser usada spf_ecloud=Falha ao atualizar host DNS : $1 spf_epostchange=Falha ao salvar registros DNS : $1 spf_enableds=Adicionando registros DS ao domínio pai .. spf_disableds=Removendo registros DS do domínio pai .. s3_emodule=O módulo Perl $1 necessário para se comunicar com o serviço S3 da Amazon não está instalado s3_emodule2=Não foi possível carregar o módulo Perl $1 necessário para se comunicar com o serviço S3 da Amazon : $2 s3_emodule3=Os módulos Perl $1 ou $2 necessários para se comunicar com o serviço S3 da Amazon não estão instalados s3_eawscmd=O comando da AWS está instalado, mas não está funcionando : $1 s3_elist=Falha ao listar os buckets S3 : $1 s3_elistfiles=Falha ao listar arquivos S3 : $1 s3_edelete=Falha ao excluir o bloco S3 : $1 s3_edeletefile=Falha ao excluir o arquivo S3 : $1 s3_ecreate=Falha ao criar o depósito S3 : $1 s3_einfo=Falha ao carregar o arquivo de informações : $1 s3_edom=Falha ao fazer upload do arquivo de domínio : $1 s3_elist2=Falha ao listar o intervalo S3 : $1 s3_einfo2=Falha ao ler $1 : $2 s3_eputacl=Falha ao salvar a ACL do bloco : $1 s3_eputlifecycle=Falha ao salvar o ciclo de vida do bucket : $1 az_ecmd=O comando CLI do Azure <tt>az</tt> não foi encontrado az_elogin=O comando CLI do Azure ainda não foi autenticado. SSH em seu sistema Virtualmin e execute o comando <tt>az login --use-device-code</tt> para fazer login no Azure. azure_account=Conta do Azure $1 tdelete_err=Falha ao excluir modelos tdelete_enone=Nenhum selecionado tdelete_title=Excluir modelos de servidor tdelete_warn=Tem certeza de que deseja excluir os seguintes modelos de servidor selecionados : $1 tdelete_confirm=Excluir modelos tdelete_users2=Atualmente, eles estão em uso por servidores virtuais : $1 switch_ecannot=Você não tem permissão para mudar para o administrador deste domínio switch_eadmin=O administrador extra especificado não existe! newlinks_title=Links personalizados newlinks_descr=Este formulário pode ser usado para criar um link que está disponível no menu esquerdo quando um servidor virtual é selecionado. As seguintes subestações podem ser usadas no URL e no título do link : newlinks_desc=Título do link newlinks_url=URL de destino newlinks_who=Visível para newlinks_master=Administrador principal newlinks_domain=Proprietários de domínio newlinks_reseller=Revendedores newlinks_err=Falha ao salvar links personalizados newlinks_ecannot=Você não tem permissão para editar links personalizados newlinks_eurl=Nenhum URL digitado na linha $1 newlinks_ewho=Nenhum tipo de usuário visível selecionado na linha $1 newlinks_open=Janela newlinks_same=Mesmo newlinks_new=Novo newlinks_move=Mover newlinks_catdesc=Você pode agrupar links personalizados em categorias inserindo-os neste formulário e selecionando categorias para o seu link acima. newlinks_catname=Nome da Categoria newlinks_cat=Categoria newlinks_nocat2=Nenhum newlinks_nocat=<Nenhum> newlinks_tmpl=Para o modelo newlinks_any=Qualquer newlinks_add=Adicione um novo link personalizado. newlinks_none=Nenhum link personalizado foi definido ainda. newlinks_return=links personalizados elink_title1=Criar link personalizado elink_title2=Editar link personalizado elink_header1=Detalhes do link personalizado elink_desc=Título do link elink_url=URL de destino elink_open=Abrir na janela elink_cat=Categoria do menu elink_header2=O link está visível para elink_who=Tipos de usuário do Virtualmin elink_tmpl=Servidores virtuais do modelo elink_feature=Servidores virtuais com recurso elink_err=Falha ao salvar o link personalizado elink_edesc=Título do link ausente elink_eurl=URL ausente ou inválido - nenhum espaço é permitido postsave_title=Servidor virtual modificado postsave_done=O servidor virtual $1 foi atualizado com sucesso. Use os links abaixo para continuar gerenciando. postsave_edit=Edite as configurações do servidor virtual. postsave_view=Exibir configurações do servidor virtual. postsave_users=Gerenciar usuários de email e FTP. postsave_aliases=Gerenciar aliases de correio e respostas automáticas. postsave_databases=Gerenciar e criar bancos de dados. postsave_index=Mostre todos os seus servidores virtuais Virtualmin. showpass_title=Senha do servidor virtual showpass_user=Login da administração showpass_pass=Senha de administração showpass_useru=Login IMAP / POP3 / FTP showpass_passu=Senha showpass_ecannot=Você não tem permissão para visualizar senhas do servidor virtual showpass_egone=Usuário não existe! showpass_dbuser=Nome de usuário para $1 showpass_dbpass=Senha para $1 phpver_dir=Subdiretório do site phpver_ver=Versão phpver_pub=Diretório HTML padrão phpver_enewdir=Subdiretório inválido do site - deve ser como <tt>myapp</tt> ou <tt>programs/myapp</tt> html_title=Editar páginas da Web html_edit=Edite o arquivo existente: html_editok=Editar html_textok=Editar como texto html_create=Crie um novo arquivo: html_createok=Crio html_efile=Nome de arquivo inválido! html_err=Falha ao salvar a página da web html_enone=Nenhum HTML inserido html_editing=Editando página da web $1 html_creating=Criando página da web $1 html_saved=A página da Web $1 foi salva com sucesso. html_cancel=Cancelar html_delete=Excluir página da Web html_dtitle=Excluir página da Web html_drusure=Tem certeza de que deseja excluir a página da web $1, cujo tamanho é $2 ? html_dok=Excluir agora html_return=editor de páginas da web html_upload=Subir arquivo: html_uploadok=Envio html_apply=Use o estilo do conteúdo: html_styleok=Substituir arquivos upload_err=Falha ao fazer upload do arquivo upload_enone=Nenhum arquivo selecionado para upload upload_enone2=Nenhum nome de arquivo encontrado! upload_title=Arquivo enviado upload_done=O arquivo $1, totalizando $2, foi carregado com sucesso no diretório de páginas da web. sharedips_title=Endereços IP compartilhados newsharedips_title=Endereços IP compartilhados sharedips_header=Endereços IP compartilhados por servidores virtuais sharedips_def=Endereço IPv4 compartilhado padrão sharedips_def6=Endereço IPv6 compartilhado padrão sharedips_rips=Endereços IPv4 compartilhados para revendedores sharedips_ips=Endereços IPv4 compartilhados para qualquer servidor sharedips_alloc=Alocar um novo endereço IPv4 compartilhado sharedips_ip6s=Endereços IPv6 compartilhados para qualquer servidor sharedips_def6none=Nenhum configurado neste sistema sharedips_ok=Salve sharedips_desc=Esta página exibe os endereços IP compartilhados existentes no sistema e permite inserir outros que podem ser usados por vários servidores virtuais. sharedips_err=Falha ao salvar endereços IP compartilhados sharedips_eip='$1' não é um endereço IPv4 válido sharedips_eip6='$1' não é um endereço IPv6 válido sharedips_edef='$1' já é o endereço compartilhado padrão do sistema sharedips_erip='$1' já é um endereço IP compartilhado para o revendedor $2 sharedips_edom='$1' é um endereço IP privado para o servidor virtual $2 sharedips_eactive=No momento, '$1' não está ativo no sistema - use o módulo Configuração de rede para habilitá-lo sharedips_eaway='$1' não pode ser removido da lista de endereços compartilhados, pois é usado pelo servidor virtual $2 sharedips_ealloc=Nenhum endereço IP gratuito foi encontrado no intervalo de alocação $1 sharedips_missing=A interface pai $1 não existe! sharedips_eboot=Falha ao encontrar a configuração de tempo de inicialização para o endereço IP sharedips_ebootreal=Endereço IP não é virtual sharedips_eactives=Falha ao encontrar a configuração ativa do endereço IP newdynip_title=Atualização dinâmica de IP newdynip_enabled=Atualização dinâmica ativada? newdynip_service=Serviço DNS dinâmico newdynip_host=Nome completo do host a ser atualizado newdynip_user=Entrar para o serviço newdynip_pass=Senha para serviço newdynip_header=Opções de atualização dinâmica de DNS automática newdynip_ok=Salvar e aplicar newdynip_auto=Origem do endereço IP newdynip_auto0=Interface de rede primária newdynip_auto1=Endereço visível da Internet newdynip_last=Último endereço IP atualizado newdynip_iface=Endereço IP da interface principal newdynip_external=Endereço IP visível externamente newdynip_err=Falha ao salvar configurações IP dinâmicas newdynip_ecannot=Você não tem permissão para atualizar configurações IP dinâmicas newdynip_ehost=Nome de host ausente ou inválido newdynip_on=A atualização dinâmica de IP foi ativada. O Virtualmin verifica a cada 5 minutos se há alterações no seu endereço IP $1 e atualiza o serviço DNS dinâmico selecionado. newdynip_off=A atualização dinâmica de IP foi desativada. Alterações no endereço IP do sistema <b>não</b> serão refletidas no DNS. newdynip_never=Ainda não atualizado newdynip_notify=Enviar por email notificações de atualização de IP para newdynip_none=Ninguém newdynip_eext=Falha ao calcular o endereço IP visível externamente newdynip_eexternal=No modo de script externo, o caminho completo para um script a ser executado deve ser inserido dynip_dyndns=DynDNS dynip_external=Script externo .. dynip_none=Não atualize nenhum serviço style_title=Usar estilo de conteúdo style_rusure=Tem certeza de que deseja substituir as páginas da Web deste servidor virtual pelas geradas pelo estilo de conteúdo $1 ? style_overwrite=Os seguintes arquivos serão substituídos : style_content=Texto inicial do conteúdo do site style_ok=Usar estilo style_doing=Substituindo o conteúdo do site pelo estilo $1 .. style_egone=O estilo não existe ou não está disponível newstyles_title=Estilos de conteúdo newstyles_desc1=Este formulário permite instalar estilos criados por desenvolvedores de terceiros. newstyles_header=Instale um novo estilo newstyles_src=Origem do pacote de estilos newstyles_avail=Disponibilizar para administradores de servidor? newstyles_install=Estilo de instalação newstyles_src0=Arquivo enviado newstyles_src1=Arquivo no servidor newstyles_src2=Download do URL HTTP newstyles_desc2=Para impedir que alguns estilos sejam usados pelos administradores do servidor, desmarque-os nesta lista. newstyles_name=Nome do estilo newstyles_desc=Descrição newstyles_from=Fonte newstyles_size=Tamanho total newstyles_tabadd=Estilo de instalação newstyles_tabenable=Estilos ativados newstyles_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar estilos de conteúdo newstyles_return=lista de estilos newstyles_tabdelete=Excluir estilo newstyles_desc3=Selecione um estilo de conteúdo de terceiros na lista abaixo para remover. Os estilos criados no Virtualmin não podem ser removidos. Quaisquer sites que usem o estilo não serão afetados. newstyles_dstyle=Estilo a excluir newstyles_del=Excluir agora newstyles_edelete=O estilo de conteúdo selecionado não existe mais! addstyle_title=Estilo de instalação addstyle_err=Falha ao instalar o novo estilo addstyle_ecomp=Não é um arquivo de estilo addstyle_euncomp=Falha ao extrair o arquivo de estilos : $1 addstyle_einfo=Falta o arquivo de estilo <tt>style.info</tt> addstyle_efiles=O arquivo de estilos não contém nenhum arquivo! addstyle_done=O estilo de conteúdo de terceiros $1 foi instalado com sucesso. Quando usado por um site, ele cria $2 de arquivos de imagem e HTML. addstyle_ecmd=O comando de desarquivamento $1 não está instalado addstyle_ecmdfailed=Falha no comando de desarquivamento : $1 thumb_estyle=O estilo não existe thumb_title=Visualização de estilo thumb_ethumb=O estilo do conteúdo $1 não tem uma imagem de visualização. upgrade_title=Atualize para o Virtualmin Pro newupgrade_title=Atualize para o Virtualmin Pro upgrade_desc1=Se você gostou do Virtualmin GPL e deseja dar o próximo passo para a versão Pro, esta página pode ser usada para executar o processo de atualização automaticamente. As etapas para fazer isso são : upgrade_step1=Vá para <a href='$1'>$1</a> e adquira uma licença para o Virtualmin Pro. upgrade_step2=Digite seu número de série e chave de licença no formulário abaixo. upgrade_step3=Clique no botão <b>Upgrade</b>. Isso fará o download de todos os módulos mais recentes do Virtualmin e os adicionará à sua instalação do Webmin. Todas as suas configurações existentes permanecerão inalteradas e nenhum outro software será instalado. upgrade_header=Licença do Virtualmin Pro upgrade_serial=Número de série upgrade_key=Chave de licença upgrade_ok=Atualize agora upgrade_err=Falha ao atualizar para o Virtualmin Pro upgrade_epackages=Nenhum pacote para instalar encontrado! upgrade_eserial=Número de série ausente ou com aparência inválida upgrade_ekey=Chave de licença ausente ou com aparência inválida upgrade_eamazon=Esta chave de licença não pode ser usada para atualizações upgrade_elogin=Seu número de série e chave de licença não foram reconhecidos pelo site do Virtualmin Pro upgrade_econnect=Ocorreu um erro ao conectar-se ao servidor Virtualmin Pro : $1 upgrade_mods=Fazendo Download e Instalando Módulos. upgrade_mod=Instalando $1 versão $2 .. upgrade_gotver=.. a versão $1 já está instalada upgrade_moderr=.. download falhou : $1 upgrade_modok=.. o módulo <i>$1</i> foi instalado com sucesso upgrade_themeok=.. o tema <i>$1</i> foi instalado com sucesso upgrade_modfailed=.. instalação falhou : $1 upgrade_sched=Configurando o Webmin para atualizar automaticamente os módulos do Virtualmin Pro. upgrade_schedok=.. feito. As atualizações serão instaladas automaticamente. upgrade_schednot=.. feito, mas a instalação automática da atualização não está ativada. Use o módulo <a href='$1'>$2</a> para ativá-los. upgrade_file=Criando arquivo de licença do Virtualmin. upgrade_problems=Alguns erros ocorreram durante a atualização do seu sistema para o Virtualmin Pro. Por favor, verifique as mensagens acima para possíveis causas. upgrade_success=A atualização para o Virtualmin Pro foi bem-sucedida. Obrigado por escolher o Virtualmin Pro! upgrade_theme=Ativando o tema <i>$1</i> .. upgrade_esharedroot=Seu diretório raiz Webmin $1 é compartilhado entre vários sistemas - atualizações de módulo não são permitidas upgrade_eyumrepo=O Virtualmin foi instalado a partir de um RPM, mas não usando o repositório Virtualmin GPL. A atualização não é possível no momento. upgrade_eyumlist=O pacote RPM $1 não foi encontrado na lista de pacotes disponíveis do repositório. Talvez um de seus repositórios atuais não esteja funcionando? upgrade_edebrepo=O Virtualmin foi instalado a partir de um pacote Debian, mas não usando o repositório Virtualmin GPL. A atualização não é possível no momento. upgrade_to_pro=Atualizando para o Virtualmin Pro .. upgrade_eyumfile=Nenhum repositório Virtualmin GPL foi encontrado em $1 upgrade_update_pkgs=Atualizando pacotes disponíveis .. upgrade_yumclear=Limpando caches de repositório .. upgrade_etypematch=A atualização não é possível, pois o tipo de instalação do Virtualmin é <tt>$1</tt>, mas o Webmin é <tt>$2</tt> maillog_title=Pesquisar log de email maillog_desc=Este formulário pode ser usado para pesquisar nos logs de correio por mensagens que correspondam a algumas condições, para descobrir o que aconteceu com eles. Todos os campos são opcionais e serão ignorados para fins de comparação se deixados em branco. maillog_header=Condições de pesquisa maillog_ecannot=Você não tem permissão para pesquisar e-mails neste domínio maillog_ecannot2=Você não tem permissão para pesquisar todos os domínios por email maillog_start=Data de início maillog_end=Data final maillog_source=Endereço de Origem maillog_dest=Endereço de destino maillog_any=<Qualquer domínio> maillog_search=Procure agora maillog_results=$1 mensagens de email registradas correspondem à sua pesquisa. maillog_date=Encontro maillog_time=Tempo maillog_from=Remetente maillog_to=Alvo maillog_action=Destino maillog_auto=Resposta automática enviada maillog_forward=Encaminhado para $1 maillog_bounce=Devolvido por $1 maillog_program=Alimentado para programar $1 maillog_unknown=Desconhecido maillog_none=Nenhuma mensagem corresponde à sua pesquisa. maillog_etime=Especificação de data inválida maillog_local=Caixa de correio de $1 maillog_throw=Jogar fora maillog_inbox=Caixa de entrada de e-mail do usuário maillog_user=Do utilizador maillog_spam=(<font color=#ff0000>Spam</font>) maillog_virus=(<font color=#ff00ff>vírus</font>) maillog_return=formulário de pesquisa de log maillog_ok0=Nenhum arquivo de log do servidor de email foi encontrado no seu sistema! As pesquisas no log não retornarão nenhum resultado. maillog_ok1=O Virtualmin ainda não inicializou o arquivo de cache do log do servidor de email. A primeira pesquisa pode ser lenta. maillog_showspam=Mostrar spam? maillog_showvirus=Mostrar vírus? maillog_bad=Exclusões viewmaillog_err=Falha ao exibir a mensagem registrada viewmaillog_egone=Não está mais no log! viewmaillog_title=Mensagem de email registrada viewmaillog_header=Detalhes da única mensagem registrada viewmaillog_id=ID da mensagem viewmaillog_unknown=Desconhecido viewmaillog_time=Data e hora do recebimento viewmaillog_from=Endereço do remetente viewmaillog_to=Endereço do destinatário viewmaillog_level=Tipo de entrega viewmaillog_level1=Processado pelo procmail viewmaillog_level0=Manipulado por alias de email viewmaillog_user=Usuário da caixa de correio de destino viewmaillog_none=Nenhum viewmaillog_dest=Destino final viewmaillog_file=Caminho de destino completo viewmaillog_relay=Retransmissão de email de saída viewmaillog_status=Status de entrega do servidor de email viewmaillog_size=Tamanho da mensagem bwreset_title=Recalcular estatísticas da largura de banda bwreset_header=Opções para recálculo da largura de banda bwreset_date=Data para calcular novamente a partir de bwreset_features=Recursos a serem recalculados para bwreset_ok=Recalcular agora bwreset_desc=O Virtualmin gera as estatísticas de largura de banda mostradas em seus gráficos, varrendo os arquivos de log da Web, FTP e correio para cada servidor virtual. Para que os logs não precisem ser mantidos para sempre e relidos continuamente, o número de bytes usados por recurso por dia é calculado e armazenado separadamente pelo Virtualmin. bwreset_desc2=Este formulário pode ser usado para forçar a nova varredura dos arquivos de log originais para o tráfego a partir da data selecionada. Isso pode ser útil se seus logs estiverem incorretos ou parcialmente ausentes, ou se uma alteração ou correção foi feita na maneira como o Virtualmin conta o tráfego. bwreset_desc3=<b>Aviso</b> - isso deve ser feito com cuidado, pois pode causar a perda de dados de uso da largura de banda se os arquivos de log não existirem mais para o período selecionado. bwreset_domains=Servidores a serem recalculados para bwreset_domains1=Todos os servidores virtuais bwreset_domains0=Somente selecionado .. bwreset_err=Falha ao recalcular estatísticas da largura de banda bwreset_eday=Dia do mês ausente ou inválido bwreset_eyear=Ano ausente ou inválido bwreset_edate=Data de início inválida bwreset_efeatures=Nenhum recurso selecionado bwreset_edoms=Nenhum servidor virtual selecionado bwreset_doing=Redefinir a largura de banda conta para servidores e recursos selecionados. bwreset_done=.. feito. bwreset_running=Gerando novamente estatísticas de largura de banda a partir de arquivos de log. bwreset_started=.. processo iniciado. Isso pode levar várias horas se você tiver optado por processar novamente os logs por um longo período ou por um grande número de domínios. massg_title=Scripts de atualização massg_rusure=Tem certeza de que deseja atualizar os scripts $1 selecionados para as versões mais recentes? massg_ok=Atualize agora massg_err=Falha ao atualizar scripts massg_enone=Nenhum selecionado massg_fromto=Atualizando de $1 para $2 massg_stay=Permanecendo com $1 massg_doing=Atualizando $1 para a versão $2 .. massg_edeleted=O script $1 foi excluído manualmente e, portanto, não pode ser atualizado! aedit_title=Editar aliases manualmente aedit_header=Crie vários aliases de email a partir do arquivo em lotes aedit_help=Esta página permite editar, criar e excluir vários aliases de uma só vez, editando cada um como uma linha de texto. Cada linha tem o seguinte formato (leia a ajuda desta página para obter mais informações): aedit_missing=$1 aliases não foram exibidos abaixo, pois seus destinos são muito complexos para serem editados manualmente. aedit_text=Aliases text aedit_done=Alias de e-mail modificado $1 aedit_deleted=Alias de email excluído $1 aedit_doing=Atualizando aliases de email. aedit_complete=.. concluído ($1 criado, $3 modificado, $4 excluído, $2 erros). aedit_etwice=Um alias com o mesmo nome é listado mais de uma vez aedit_eauto=As respostas automáticas não podem ser configuradas ao editar aliases manualmente exclude_title=Diretórios e DBs excluídos exclude_header=Opções de exclusão de backup exclude_dirs=Diretórios em casa para pular exclude_dbs=Bancos de dados e tabelas para ignorar exclude_desc=Por padrão, o Virtualmin incluirá todos os dados no diretório inicial de um servidor ao fazer um backup. No entanto, se um servidor virtual tiver arquivos muito grandes para incluir ou fazer backup de algum outro método, essa página poderá ser usada para excluí-los dos backups. exclude_dbdesc=Em cada linha, insira um nome <tt>banco de dados</tt> ou <tt>banco de dados.table</tt>. exclude_err=Falha ao salvar diretórios excluídos exclude_eabs=O diretório '$1' não pode ser um caminho absoluto exclude_edot=O diretório '$1' não pode conter. exclude_edb=O nome do banco de dados '$1' é inválido balancers_title=Caminhos de proxy balancers_ecannot=Você não tem permissão para editar caminhos de proxy para este domínio balancers_esupport=O domínio ou sistema não suporta proxies balancers_add=Adicione um novo caminho de proxy. balancers_path=Caminho do URL balancers_name=Nome do balanceador balancers_urls=URLs de destino balancers_used=Para script balancers_delete=Excluir proxies selecionados balancers_none=Nenhum caminho de proxy foi definido ainda. balancers_return=lista de caminhos de proxy balancers_derr=Falha ao excluir caminhos do proxy balancers_denone=Nenhum selecionado balancers_none2=Sem proxy balancer_create=Criar caminho de proxy balancer_edit=Editar caminho do proxy balancer_egone=O caminho do proxy selecionado não existe mais balancer_header=Detalhes do proxy HTTP balancer_name=Nome do balanceador balancer_auto=Selecionar automaticamente balancer_path=Caminho do URL local balancer_urls=URLs de destino balancer_url=URL de destino balancer_err=Falha ao salvar o caminho do proxy balancer_epath=Caminho de URL ausente ou inválido - deve ser como / ou / foo balancer_ebalancer=Nome do balanceador ausente ou inválido - somente letras e números são permitidos balancer_eurl=URL de destino inválido : $1 balancer_eurl2=URL de destino ausente ou inválido balancer_eurls=Nenhum URL de destino inserido balancer_script=Usado pelo instalador de scripts balancer_scriptver=Versão do script balancer_none=Não faça proxy para este caminho e veicule localmente em vez disso scriptwarn_header=Os seguintes scripts gerenciados pelo Virtualmin têm novas versões disponíveis : scriptwarn_header2=Os seguintes scripts gerenciados pelo Virtualmin têm novas versões disponíveis, no \nvirtual servidor $1 : scriptwarn_script=Nome do script scriptwarn_oldver=Versão antiga scriptwarn_ver=Nova versão scriptwarn_dom=Nome do domínio scriptwarn_where3=As atualizações podem ser feitas no Virtualmin, na página Instalar scripts de cada domínio ou de uma só vez em: \n $1 scriptwarn_where2=As atualizações podem ser feitas no Virtualmin, na página: \n $1 scriptwarn_subject=Atualizações de script do Virtualmin disponíveis quotawarn_subject=Monitoramento de cota de disco de usuário do Virtualmin quotawarn_body=Os seguintes servidores Virtualmin atingiram ou estão se aproximando \nseus limites de cota de disco: quotawarn_body2=Os seguintes usuários do Virtualmin atingiram ou estão se aproximando \nseus limites de cota de disco: quotawarn_server=Servidor quotawarn_email=O email quotawarn_quota=Contingente quotawarn_usage=Uso quotawarn_status=Status quotawarn_reached=Atingido $1 % quotawarn_over=Acima da cota quotawarn_suffixdom=Enviado pelo Virtualmin em: $1 quotawarn_suffixuser=Enviado pelo Virtualmin em: $1 history_title=Estatísticas do sistema history_ecannot=Você não tem permissão para visualizar estatísticas históricas do sistema history_year=1 ano history_years=$1 ano history_month=1 mês history_months=$1 mês history_week=1 semana history_weeks=$1 semana history_day=1 dia history_days=$1 dia history_hour=1 hora history_hours=$1 hora history_stat_load=Carga da CPU (1 min) history_stat_load5=Carga da CPU (5 minutos) history_stat_load15=Carga da CPU (15 minutos) history_stat_procs=Processos em execução history_stat_memtotal=Limite de memória history_stat_swapused=Troque o espaço usado history_stat_swaptotal=Limite de espaço de troca history_stat_memcached=Cache de buffer usado history_stat_memburst=Limite de ruptura history_stat_diskused=Espaço em disco usado history_stat_doms=Número de servidores virtuais history_stat_aliases=Número de aliases de correio history_stat_mailcount=Entregue por minuto history_stat_spamcount=Spam por minuto history_stat_viruscount=Vírus por minuto history_stat_recvcount=Recebido por minuto history_stat_bouncecount=Rejeitado por minuto history_stat_greycount=E-mail na lista por minuto history_stat_ratecount=Taxa de e-mail limitada por minuto history_stat_rx=Tráfego de rede recebido history_stat_tx=Tráfego de rede enviado history_stat_drivetemp=Temperatura da unidade history_stat_cputemp=Temperatura da CPU history_stat_bin=Leituras de E / S de disco history_stat_bout=Gravações de E / S de disco history_stat_cpuuser=Tempo de usuário da CPU history_stat_cpukernel=Tempo de kernel da CPU history_stat_cpuidle=Tempo ocioso da CPU history_stat_cpuio=Tempo de espera de E / S da CPU history_range=$1 de $2 para $3 history_showing=Mostrando valores históricos para : $1 history_none=Nenhuma estatística histórica do sistema foi registrada ainda. history_total_mailcount=Total de mensagens de e-mail : $1 history_total_spamcount=Total de mensagens de spam : $1 history_total_viruscount=Total de mensagens de vírus : $1 history_showsel=Selecione estatísticas históricas para mostrar : history_ok=Mostrar Selecionado history_pc=por cento history_cores=núcleos usados history_bps=blocos / segundo history_mbsec=MB por segundo history_kbsec=kB por segundo history_cel=graus Celsius history_rawdata=Faça o download dos dados brutos .. history_logscale0=Linear history_logscale1=Logarítmica history_logscale=Escala de eixo vertical history_units=$1 em $2 history_messages=mensagens history_degrees=graus history_type_email=Mensagens de email history_type_cpu=Utilização da CPU history_type_virt=O Virtualmin conta history_type_system=Estatísticas do sistema sv_title=Verificação de spam e vírus newsv_title=Verificação de spam e vírus sv_ecannot=Você não tem permissão para editar a verificação de spam e vírus sv_header=Opções globais de scanner de spam e vírus sv_desc=As opções de verificação de spam e vírus definidas nesta página serão aplicadas a todos os servidores virtuais com a filtragem ativada. Quaisquer configurações por servidor serão substituídas. sv_vdoms=Servidores virtuais com verificação de vírus sv_none=Nenhum ainda sv_eclamdscan=O comando <tt>clamdscan</tt> que se comunica com o servidor de verificação de vírus não está instalado sv_eclamscan=O comando de verificação de vírus <tt>clamscan</tt> não está instalado sv_estream=O comando <tt>clamd-stream-client</tt> que se comunica com um servidor de antivírus remoto não está instalado sv_evhost=Nome de host remoto ausente ou inválido para o antivírus sv_etest=O comando de verificação de vírus selecionado não funciona : $1 sv_etestok=Nenhum relatório de vírus produzido - talvez este não seja um programa ClamAV? sv_disable=Desativar servidor ClamAV sv_disabledesc=Clique neste botão para desligar o servidor de verificação de vírus ClamAV. Não será mais possível usar o scanner do servidor <tt>clamdscan</tt> acima. sv_enable=Ativar servidor ClamAV sv_enabledesc=Clique neste botão para configurar e iniciar o servidor de verificação de vírus ClamAV <tt>clamd</tt>. Isso permitirá que você selecione o scanner do servidor <tt>clamdscan</tt> acima, que geralmente é mais rápido ao processar grandes volumes de email. sv_title2=Desativar servidor de verificação de vírus sv_title3=Ativar servidor de verificação de vírus sv_disabling=Desativando o servidor de verificação ClamAV. sv_return=verificação de spam e vírus sv_enabling=Configurando e ativando o servidor de varredura ClamAV. sv_enabledok=.. tudo feito sv_notenabled=.. algo deu errado! sv_warning=Atenção! O Virtualmin está configurado para usar o scanner do servidor, mas o processo do servidor ClamAV não está mais em execução sv_sdisable=Desativar servidor SpamAssassin sv_sdisabledesc=Clique neste botão para desligar o servidor de filtro SpamAssassin. Não será mais possível usar o scanner do servidor <tt>spamc</tt> acima. sv_senable=Ativar servidor SpamAssassin sv_senabledesc=Clique neste botão para configurar e iniciar o servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt>. Isso permitirá que você selecione o filtro do servidor <tt>spamc</tt> acima, que geralmente é mais rápido ao processar grandes volumes de email. sv_title4=Desativar servidor de filtragem de spam sv_title5=Ativar servidor de filtragem de spam sv_sdisabling=Desativando o servidor de filtragem SpamAssassin. sv_senabling=Configurando e ativando o servidor de filtragem SpamAssassin. sv_swarning=Atenção! O Virtualmin está configurado para usar o filtro do servidor, mas o processo do servidor SpamAssassin não está mais em execução features_title=Recursos e plugins newfeatures_title=Recursos e plugins features_ecannot=Você não tem permissão para editar recursos habilitados features_name=Recurso ou Plugin features_type=Fonte features_feature=Testemunho features_plugin=Plugar features_desc=Esta página permite selecionar os principais recursos e plug-ins disponíveis para uso por servidores virtuais. A caixa de seleção na primeira coluna determina se está disponível, enquanto a caixa na coluna <b>Padrão</b> controla se está ativada ou não por padrão. features_used=Mostrar domínios features_err=Falha ao salvar os recursos ativados features_return=lista de recursos e plugins clamd_copyconf=Criando o arquivo de configuração do ClamAV $1 .. clamd_esrcfile=.. o arquivo de origem correspondente a $1 não foi encontrado! clamd_esrcalready=.. já existe clamd_initscript=Corrigindo a ação de inicialização do ClamAV $1 .. clamd_initalready=.. já feito clamd_start=Iniciando o servidor ClamAV e ativando na inicialização. clamd_start_updater=Iniciando o servidor utilitário de atualização do banco de dados ClamAV e habilitando na inicialização .. clamd_estart=.. falha ao iniciar : $1 clamd_einit=.. a ação de inicialização $1 não existe! clamd_stop=Parando o servidor ClamAV e desativando na inicialização. clamd_estop=.. falhou : $1 clamd_linkbin=Vinculando o servidor ClamAV a $1 .. clamd_logdir=Criando diretório de log .. clamd_logalready=.. arquivo de log já existe clamd_logdone=.. criado $1 clamd_lognone=.. não foi possível elaborar o diretório do arquivo de configuração clamd_estartmsg=O servidor de verificação de vírus ClamAV não pôde ser iniciado clamd_estopmsg=O servidor de verificação de vírus ClamAV não está sendo executado clamd_ekillmsg=Falha ao eliminar os processos do servidor de verificação de vírus ClamAV : $1 spamd_estartmsg=O servidor de filtro SpamAssassin não pôde ser iniciado spamd_estopmsg=O servidor de filtro SpamAssassin não está sendo executado spamd_ekillmsg=Falha ao eliminar processos do servidor de filtro SpamAssassin : $1 spamd_boot=Habilitando o servidor SpamAssassin no momento da inicialização. spamd_start=Iniciando o servidor SpamAssassin .. spamd_startfailed=.. falha ao iniciar : $1 spamd_unboot=Desativando o servidor SpamAssassin no momento da inicialização. spamd_unbootact=.. nenhuma ação de inicialização encontrada! spamd_stop=Parando o servidor SpamAssassin .. chain_err=Falha ao salvar o certificado da CA chain_efile=O arquivo de certificado não existe chain_ecert=Arquivo de certificado inválido : $1 chain_emode1=Você não tem permissão para selecionar um arquivo diferente no servidor! chain_eupload=Nenhum arquivo de certificado carregado selecionado chain_epaste=Nenhum texto de certificado inserido stopscript_title=Parar servidor stopscript_egone=O script não existe mais! stopscript_doing=Encerrando o processo do servidor para $1 .. startscript_title=Iniciar servidor startscript_doing=Iniciando o processo do servidor para $1 .. startscript_failed=.. falhou : $1 restartscript_title=Reinicie o servidor newshells_title=Shell personalizados newshells_descr=Esta página permite personalizar os shells disponíveis para administradores de servidores virtuais e usuários de email/FTP para atender às necessidades do seu site. Os shells personalizados são frequentemente usados para conceder aos usuários acesso ao FTP, SSH ou outros serviços. newshells_defs=Shell disponíveis para administradores e caixas de correio : newshells_defs1=Padrões internos do Virtualmin newshells_defs0=Cascas personalizadas abaixo .. newshells_shell=Caminho para o shell newshells_desc=Descrição newshells_owner=Admin? newshells_mailbox=Caixa de correio? newshells_reseller=Revendedor? newshells_default=Padrão? newshells_avail=Ativado? newshells_err=Falha ao salvar shells personalizados newshells_ecannot=Você não tem permissão para editar shells personalizados newshells_eshell=Shell inexistente na linha $1 newshells_edesc=Descrição ausente na linha $1 newshells_eowner=Uma ou ambas as caixas de seleção Admin, Caixa de correio ou Revendedor devem ser selecionadas na linha $1 newshells_eowners=Nenhum shell foi selecionado para administradores de domínio newshells_emailboxes=Nenhum shell foi selecionado para caixas de correio newshells_eresellers=Nenhuma concha foi selecionada para revendedores newshells_eownerdef=Exatamente um shell deve ser o padrão para administradores de domínio newshells_emailboxdef=Exatamente um shell deve ser o padrão para caixas de correio newshells_eresellerdef=Exatamente um shell deve ser o padrão para revendedores newshells_id=Acesso shells_mailbox=Somente email shells_mailbox2=Sem acesso shells_mailboxftp=Email e FTP shells_mailboxftp2=Somente FTP shells_mailboxjail=E-mail e FTP preso shells_mailboxjail2=FTP preso shells_mailboxscp=E-mail e SCP shells_mailboxscp2=Apenas SCP shells_nologin=Somente email shells_nologin2=Sem acesso shells_ftp=Email e FTP shells_ftp2=Somente FTP shells_ssh=Email, FTP e SSH shells_ssh2=FTP e SSH shells_none=<Sem casca> nicetime_days=$1 dias, $2 horas, $3:$4 minutos nicetime_hours=$1 horas, $2:$3 minutos nicetime_mins=$1 minutos, $2 segundos nicetime_secs=$1 segundos bcc_epostfix=Nenhum arquivo de mapeamento BCC está configurado na sua configuração do Postfix! bcc_emailserver=Seu servidor de email não suporta BCCing mail_title=Configurações de email mail_rbcc=E-mail de entrada da Cco para mail_err=Falha ao salvar as configurações de email mail_ebcc=Endereço Cco inválido ou ausente mail_bccing=Cco todos os emails enviados para $1 .. mail_nobcc=Desativando o Cco do email enviado mail_rbccing=Cco todos os e-mails recebidos para $1 .. mail_norbcc=Desativando o Cco do email recebido mail_dependent=Enviar email de saída para domínio do IP mail_dependent0=Endereço padrão do sistema mail_dependent1=Endereço do servidor virtual $1 mail_dependenting1=Configurando conexões SMTP de saída no endereço IP $1 .. mail_dependenting0=Revertendo conexões SMTP de saída para o endereço padrão do sistema. mail_bccsupport=No momento, não está ativado na sua <a href='$1'>configuração do Postfix</a> mail_cloud=Fornecedor de filtragem de correio na nuvem mail_cloudnone=Nenhum - envie email diretamente para este sistema mail_cloudid=ID com provedor de filtragem de email mail_ecloud=O provedor selecionado não existe! mail_cloudon=Configurando registros MX para o filtro $1 .. mail_cloudoff=Configurando registros MX para entrega neste sistema. mail_nothing=Nenhuma alteração foi feita! mail_ecloudid=Um ID deve ser especificado para o filtro de correio na nuvem selecionado mail_url=URL atual do provedor de filtragem mail_mx=Registros MX atuais mail_smtp_cloud=Provedor de entrega de correio na nuvem mail_smtp_local=& lt; Nenhum - entregar diretamente deste sistema & gt; mail_smtp_cloudoff=Removendo provedor de SMTP em nuvem $1 .. mail_smtp_cloudon=Configurando provedor de SMTP em nuvem $1 .. mail_smtp_cloudfailed=.. falhou : $1 nf_header=Os seguintes novos recursos estão disponíveis em $1 .. nf_desc=Característica nf_html=Descrição nf_vm=Virtualmin nf_date=($1 instalado) nf_and=$1 e $2 nf_seen=Ocultar novos recursos nf_try=Tente .. nf_ver=(Versão 1) chroot_title=Restrições ao diretório FTP newchroot_title=Restrições ao diretório FTP newchroot_desc=Esta página permite configurar quais diretórios os usuários que efetuam login via FTP podem acessar. Restrições se aplicam aos proprietários de servidores virtuais selecionados e a todos os usuários com acesso FTP. Os proprietários de servidores que não possuem nenhuma restrição correspondente poderão ver arquivos fora de suas casas, embora as permissões geralmente os impeçam de acessar os diretórios de outros servidores virtuais. chroot_ecannot=Você não tem permissão para configurar restrições de diretório FTP chroot_esupport=As restrições do diretório FTP só podem ser configuradas quando o servidor ProFTPD estiver instalado e em uso chroot_active=Ativo? chroot_who=Aplicar ao servidor e sub-servidores chroot_dir=Restringir ao diretório chroot_all=Todos os servidores virtuais chroot_gsel=Somente servidor $1 $2 Tudo, exceto servidor chroot_root=Todos os arquivos no sistema chroot_home=Diretórios pessoais dos usuários chroot_path=Outro diretório $1 chroot_dom=Diretório inicial do servidor virtual chroot_err=Falha ao salvar as restrições do diretório FTP chroot_egroup=A opção de diretório inicial do servidor virtual não pode ser selecionada, a menos que a restrição se aplique a um servidor específico, na linha $1 chroot_eneg=A opção de diretório inicial do servidor virtual não pode ser selecionada quando <b>Todos, exceto o servidor</b>, estiver marcado, na linha $1 chroot_edom=Não foi possível encontrar o servidor virtual para o grupo $1 chroot_edir=Diretório ausente ou inválido na linha $1 chroot_saving=Atualizando a configuração do servidor FTP. res_elinux=Os limites de recursos são suportados apenas no Linux res_elinuxconf=O arquivo de configuração de limites de recurso $1 não foi encontrado res_epamssh=Não foi possível encontrar o serviço PAM para SSH, portanto, a verificação dos limites de recursos não está concluída res_epamlimits=O serviço SSH PAM não usa o módulo <tt>pam_limits</tt>. Os limites de recursos não serão aplicados aos usuários que efetuam login via SSH. res_title=Limites de recursos res_header=Limites de memória e CPU res_procs=Número máximo de processos res_procsdef=Ilimitado res_procsset=No máximo res_mem=Tamanho máximo por processo res_err=Falha ao salvar os limites de recursos res_eprocs=Número máximo de processos ausente ou inválido res_eprocs2=O número máximo de processos deve ser 2 ou mais res_emem=Tamanho máximo do processo ausente ou inválido res_emem2=O tamanho máximo do processo deve ser de pelo menos 1 milhão res_mins=minutos res_secs=segundos res_time=Tempo máximo de CPU por processo res_etime=Tempo máximo de CPU ausente ou inválido por processo res_etime2=O tempo máximo da CPU por processo deve ser de 1 minuto ou mais sched_title=Backups agendados sched_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar backups agendados sched_yes=Sim $1 sched_dest=Destino sched_doms=Conteúdo de backup sched_enabled=Backup ativado? sched_all=Todos os servidores virtuais sched_allplan=No plano $1 sched_allplans=Em $1 planos sched_allreseller=Propriedade do revendedor $1 sched_allresellers=Propriedade de $1 revendedores sched_except=Todos, exceto $1 sched_virtualmin=Configurações do Virtualmin sched_nothing=Nada sched_none=Nenhum backup agendado foi criado ainda. sched_add=Adicione um novo agendamento de backup. sched_delete=Excluir agendas selecionadas sched_disable=Desativar selecionado sched_enable=Ativar selecionado sched_desc=Descrição sched_level=Nível sched_inc=Incremental sched_inc2=Completo (sem atualização) sched_full=Cheio sched_owner=Proprietário sched_actions=Ações sched_now=Cópia de segurança .. sched_restore=Restaurar .. sched_return=backups agendados sched_logs=Logs de backup .. cron_special=Horário simples cron_complex=Horário complexo cron_cron=Especificação Cron cron_title=Selecionar agendamento cron_ok=Está bem cron_ehidden=Nenhuma programação complexa foi selecionada dsched_err=Falha ao excluir backups agendados dsched_enone=Nenhum selecionado dsched_egone=O backup com o ID $1 não existe mais dsched_erunning=O backup com o ID $1 não está mais em execução dsched_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar o backup com o ID $1 dbhosts_err=Falha ao alterar hosts do banco de dados remoto dbhosts_enone=Nenhum nome de host ou endereço IP digitado dbhosts_ehost='$1' não é um nome de host ou expressão válido dbhosts_title=Atualizar hosts do banco de dados dbhosts_failed=.. falhou : $1 dbhosts_done=.. definido para $1 e outros usuários com acesso ao banco de dados. newglobal_title=Variáveis globais newglobal_desc=As variáveis definidas nesta página podem ser usadas em qualquer domínio ou modelo no nível do usuário no Virtualmin. Para adicionar uma variável, basta preencher o nome e o valor na linha vazia na parte inferior da tabela. Para remover um, limpe seu campo de nome. Para desativar temporariamente uma variável, desmarque sua caixa na coluna ativada. newglobal_ecannot=Você não tem permissão para editar variáveis globais newglobal_enabled=Ativado? newglobal_name=Nome variável newglobal_value=Valor variável newglobal_err=Falha ao salvar variáveis globais newglobal_ename=Nome de variável inválido na linha $1 - somente letras, números e sublinhado são permitidos spamtrap_already=Os aliases de interceptação de spam já existem para este servidor virtual spamtrap_clash=Os aliases de interceptação de spam não podem ser criados, pois os seguintes aliases conflitantes já existem : $1 spamtrap_noaliases=Os aliases de interceptação de spam não existem para este servidor virtual unsub_title=Converter subdomínio unsub_rusure=Tem certeza de que deseja converter este subdomínio em um sub-servidor? Seu conteúdo da web não será afetado e quaisquer registros DNS serão movidos para seu próprio domínio. unsub_ok=Converter em sub-servidor unsub_doing=Convertendo $1 em sub-servidor. unsub_failed=.. falha na conversão! unalias_title=Converter servidor de alias unalias_err=Falha ao converter o servidor de alias unalias_rusure=Tem certeza de que deseja converter esse servidor virtual de alias em um sub-servidor? Ele não servirá mais as páginas da web do servidor virtual de destino antigo, mas poderá ter seu próprio conteúdo da web, caixas de correio e aliases de correio. unalias_ok=Converter em sub-servidor unalias_doing=Convertendo $1 em sub-servidor. unalias_failed=.. falha na conversão! connect_echeck=Falha ao verificar a conectividade connect_eempty=Nenhuma resposta da verificação de conectividade connect_ecannot=Você não tem permissão para verificar a conectividade deste servidor virtual connect_title=Verificação de conectividade externa connect_doing=Testando conectividade externa .. connect_errs=.. os seguintes problemas foram encontrados : connect_error=Mensagem de erro connect_desc=Tipo de problema connect_fix=Solução possível connect_ok=.. verificado com sucesso. cfix_check=Verifique se o servidor DNS está em execução, se o <tt>software.virtualmin.com</tt> pode ser resolvido e se nenhum firewall está bloqueando as solicitações HTTP de saída. cfix_empty=Arquivar um tíquete de suporte no Virtualmin cfix_dnsip=Verifique com o seu registrador DNS se os servidores de nomes para o domínio estão definidos corretamente e se o endereço IP nos seus registros DNS está correto. cfix_dns=Verifique o firewall do seu sistema para garantir que as solicitações e respostas de DNS na porta UDP 53 não estejam sendo bloqueadas. cfix_nsip=Verifique com seu registrador DNS se os servidores de nomes para o domínio estão definidos corretamente. cfix_ns=Verifique se o seu domínio DNS foi registrado. cfix_web=Verifique se o servidor da web do sistema está em execução, se a porta 80 não está bloqueada por um firewall e se o domínio possui uma página de índice válida. cfix_webfile=Verifique a configuração do Apache para garantir que o bloco <virtualhost> deste servidor virtual esteja no endereço IP correto. cfix_webcont=Verifique se há um redirecionamento ou outra configuração do Apache que impeça a veiculação do arquivo de teste. cfix_ping=Verifique as configurações de firewall e roteamento entre o sistema e a Internet. cfix_ssl=Verifique se o servidor da web do sistema está em execução, se a porta 443 não está bloqueada por um firewall e se o domínio possui uma página de índice válida. cfix_smtptimeout=Verifique se o firewall do seu sistema está bloqueando a porta 25. cfix_smtp=Verifique se o servidor de correio do sistema está em execução e escutando na interface de rede externa. cfix_smtpto=Verifique se o servidor de email está configurado para aceitar emails para este domínio. plans_title=Planos de conta newplan_title=Planos de conta plans_name=Nome do plano plans_quota=Cota de disco plans_bw=Limite de banda larga plans_doms=Domínios plans_mailboxes=Caixas de correio plans_aliases=Aliases de email plans_none=Nenhum plano de conta foi criado ainda. plans_none2=Você ainda não criou nenhum plano de conta. plans_add=Adicione um novo plano de conta. plans_delete=Excluir planos selecionados plans_resel=Revendedor plans_noresel=Nenhum plans_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar planos plans_return=lista de planos plans_setdef=Defina o plano padrão para: plans_nodef=Nenhum - use primeiro na lista plans_savedef=Alterar padrão plans_esetdef=O plano selecionado não existe ou não está disponível para você plan_title1=Criar plano de conta plan_title2=Editar plano de conta plan_header1=Detalhes básicos do plano plan_header2=Recursos permitidos do servidor virtual plan_header3=Recursos permitidos plan_header4=Configurações de revendedores plan_header5=Servidores virtuais no plano plan_resellers=Pode ser usado por revendedores plan_apply=Salvar e aplicar plan_ecannot=Você não tem permissão para editar este plano ou ele não existe plan_name=Nome do plano plan_err=Falha ao salvar o plano plan_eresellers=Nenhum revendedor selecionado plan_ename=Nome do plano ausente plan_eclash=Já existe um plano com o mesmo nome plan_toomany=Este plano possui $1 servidores virtuais, mais alto que o limite de exibição do Virtualmin de $2. plan_clone=Clone plan_scripts=Scripts permitidos plan_scriptsall=Todos, exceto os desativados globalmente plan_scriptsopts=Todos os scripts plan_scriptssel=Permitido dplans_err=Falha ao excluir planos dplans_enone=Nenhum selecionado dplans_eall=Pelo menos um plano deve existir postgrey_title=Lista de emails cinza newpostgrey_title=Lista de emails cinza postgrey_epostfix=O Postgrey só pode ser usado em conjunto com o servidor de correio Postfix postgrey_ecmd=O comando Postgrey $1 não foi encontrado postgrey_euser=O usuário do Postgrey $1 não existe postgrey_installdesc=No entanto, o Virtualmin pode tentar instalar automaticamente o pacote de lista cinza do Postgrey para você. postgrey_install=Instale o Postgrey agora postgrey_init=Habilitando o Postgrey no momento da inicialização. postgrey_initdone=.. ativado postgrey_initalready=.. já habilitado postgrey_proc=Iniciando o servidor Postgrey .. postgrey_procfailed=.. inicialização falhou : $1 postgrey_procdone=.. começou feito postgrey_procalready=.. já correndo postgrey_postfix=Configurando o Postfix para usar o Postgrey. postgrey_postfixalready=.. já configurado postgrey_postfixdone=.. configurado para usar a porta $1 postgrey_nopostfix=Configurando o Postfix para remover o Postgrey .. postgrey_nopostfixdone=.. removido postgrey_nopostfixalready=.. já removido postgrey_noproc=Parando o servidor Postgrey .. postgrey_noprocfailed=.. falha no desligamento : $1 postgrey_noprocdone=.. desligamento feito postgrey_noprocalready=.. não está funcionando postgrey_noinit=Desativando o Postgrey no momento da inicialização. postgrey_noinitdone=.. Desativado postgrey_noinitalready=.. já desativado postgrey_title2=Habilitando a lista cinza postgrey_title3=Desativando Greylisting postgrey_failed=A lista cinza não está disponível neste sistema : $1 postgrey_desc=O Greylist é uma técnica para reduzir o spam, inicialmente rejeitando o email na primeira vez em que outro servidor de email tenta entrar em contato com o servidor. Servidores de correio reais tentarão novamente após um pequeno atraso, mas os que são operados por remetentes de spam normalmente não o farão. Assim, o email legítimo ainda é entregue, mas o spam não. postgrey_enable=Ativar lista cinza postgrey_enabledesc=No momento, a lista cinza não está totalmente ativada no seu sistema. Clique neste botão para que o Virtualmin o configure. postgrey_disable=Desativar lista de espera postgrey_disabledesc=No momento, a lista cinza está ativada no seu sistema. Clique neste botão para o Virtualmin desativá-lo. postgrey_return=opções de lista cinza postgrey_tabclients=Clientes na lista de permissões postgrey_tabrecipients=Destinatários na lista de permissões postgrey_delete=Excluir selecionado postgrey_addclients=Adicionar um novo cliente SMTP à lista de permissões postgrey_addrecipients=Adicionar um novo destinatário à lista de permissões postgrey_headclients=Endereço do cliente ou nome do host postgrey_headrecipients=Endereço do destinatário postgrey_cmts=Descrição postgrey_re=Regexp? postgrey_noneclients=Nenhum cliente da lista de permissões foi definido ainda. postgrey_nonerecipients=Nenhum destinatário da lista de permissões foi definido ainda. postgrey_nofile=Nenhum arquivo de configuração foi encontrado para esta lista de permissões! postgrey_title4=Instale o Postgrey postgrey_installing=Instalando o pacote Postgrey .. postgrey_installfailed=.. Instalação falhada! postgrey_installed=.. instalação concluída com sucesso editgrey_titleclients=Editar cliente da lista de permissões editgrey_titlerecipients=Editar destinatário da lista de permissões creategrey_titleclients=Adicionar cliente na lista de permissões creategrey_titlerecipients=Adicionar destinatário da lista de permissões editgrey_headerclients=Detalhes do cliente SMTP na lista de permissões editgrey_headerrecipients=Detalhes do destinatário de email na lista de permissões editgrey_valueclients=Endereço IP ou nome do host do servidor de correio editgrey_valuerecipients=Endereço de e-mail de destino editgrey_cmts=Comentários adicionais editgrey_re=Correspondência de expressão regular editgrey_gone=A entrada da lista de permissões não existe mais! editgrey_err=Falha ao salvar a entrada da lista de permissões editgrey_evalueclients=Endereço IP ou nome de host do servidor de correio ausente ou com aparência inválida editgrey_eregexp=Expressão regular inválida : $1 editgrey_evaluerecipients=Endereço de e-mail do destinatário ausente ou com aparência inválida delgrey_err=Falha ao excluir entradas da lista de permissões delgrey_enone=Nenhum selecionado copycert_title=Copiar certificado SSL copycert_ecannot=Você não tem permissão para copiar o certificado SSL deste servidor virtual copycert_webmindir=Copiando certificado e chave para $1 .. copycert_epass=As chaves SSL protegidas por senha não podem ser usadas pelo Webmin ou pelo Usermin copycert_webminconfig=Configurando o Webmin para usá-los. copycert_webminnot=Aviso - o SSL não está ativado no momento no Webmin. Para ativá-lo, vá para a página <a href='$1'>Criptografia SSL</a>. copycert_userminconfig=Configurando o Usermin para usá-los. copycert_userminnot=Aviso - o SSL não está ativado no momento no Usermin. Para ativá-lo, vá para a página <a href='$1'>Criptografia SSL</a>. copycert_dtitle=Copiar certificado SSL para Dovecot copycert_dsaving=Copiando certificado e chave para arquivos Dovecot. copycert_dsaved=.. gravou o certificado em $1 e digite $2 copycert_dsaved2=.. gravou o certificado e a CA em $1 e digite $2 copycert_denabling=Ativando o SSL na configuração Dovecot. copycert_ecert=Nenhum dado de certificado SSL encontrado copycert_ekey=Nenhum dado chave SSL encontrado copycert_psaving=Copiando certificado e chave para arquivos Postfix. copycert_psaving2=Copiando certificado, chave e CA para arquivos Postfix. copycert_penabling=Ativando o SSL na configuração do Postfix. copycert_fsaving=Copiando certificado e chave para arquivos ProFTPD. copycert_fsaving2=Copiando certificado, chave e CA para arquivos ProFTPD. copycert_fenabling=Ativando o SSL na configuração do ProFTPD. wizard_title=Assistente de pós-instalação wizard_ecannot=Você não tem permissão para executar o assistente de pós-instalação wizard_finish=Terminar wizard_cancel=Cancelar wizard_end=Retornar ao Virtualmin wizard_intro=Este assistente de pós-instalação permite configurar o Virtualmin da melhor maneira possível para o seu sistema. Você pode fazer seleções, dependendo se deseja hospedar sites, email ou bancos de dados, e com base na memória do sistema e na potência da CPU. <p>Para continuar, clique no botão<b> Avançar </b>abaixo. Para ignorá-lo e usar as configurações padrão, clique em<b> Cancelar </b>. wizard_memory=O Virtualmin pode ser ajustado para melhorar o desempenho em sua interface com o usuário e no processamento de email, mas com o custo de maior uso de memória. A melhor opção depende de como seu sistema será usado. wizard_memory_preload=Pré-carregar bibliotecas do Virtualmin? wizard_memory_preload1=Sim, IU mais rápida com mais RAM usada ($1) wizard_memory_preload0=Não, interface do usuário mais lenta com menos RAM usada, mas mais carga de CPU wizard_memory_lookup=Executar servidor de pesquisa de domínio de email? wizard_memory_lookup1=Sim, processamento de e-mail mais rápido com mais RAM usada ($1) wizard_memory_lookup0=Não, processamento de e-mail mais lento com menos RAM usada, mas mais carga de CPU wizard_virusnew=Se o seu sistema hospedar domínios que receberão uma grande quantidade de emails, a varredura de mensagens recebidas em busca de vírus poderá gerar alta carga de CPU. Como a verificação é feita usando o servidor de verificação ClamAV <tt>clamd</tt>, ela consumirá RAM mesmo quando não estiver processando email. Se o seu sistema não hospedar email, a verificação de vírus poderá ser desativada. wizard_virusmsg=Ativar verificação de vírus com o ClamAV? wizard_virus1=Sim, usa até 2G de RAM wizard_virus2=Continue usando o scanner sob demanda wizard_virus0=Não, o e-mail não será filtrado wizard_clamdnone=No entanto, o Virtualmin não sabe como ativar o scanner do servidor ClamAV no seu sistema. Você precisará configurá-lo manualmente. wizard_eclamdenable=Falha ao iniciar o scanner do servidor ClamAV. Tente ativá-lo na página <b>Verificação de spam e vírus</b> para ver uma mensagem de erro mais detalhada. wizard_eclamdtest=Ocorreu um problema ao testar o scanner do servidor ClamAV : $1 wizard_eclaminuse=A verificação de vírus não pode ser desativada, pois está sendo usada por $1 servidores virtuais wizard_spam=Se o seu sistema hospedar domínios que receberão uma grande quantidade de emails, a filtragem de mensagens recebidas por spam poderá gerar uma carga significativa da CPU. Isso ocorre devido ao uso da CPU pelo filtro de correio SpamAssassin quando é iniciado, o que pode ser evitado executando o servidor de filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt> em segundo plano. Isso consome RAM, mas reduz a carga da CPU e torna o processamento de mensagens mais rápido. wizard_spamd1=Sim, processamento de e-mail mais rápido com mais RAM usada (30M) e sem configurações por domínio wizard_spamd0=Não, processamento de e-mail mais lento com menos RAM usada wizard_spamdnone=No entanto, o servidor SpamAssassin <tt>spamd</tt> não está instalado no seu sistema. Você precisará instalá-lo primeiro e depois ativá-lo na página <b>Verificação de spam e vírus</b>. wizard_espamdenable=Falha ao iniciar o filtro do servidor SpamAssassin. Tente ativá-lo na página <b>Verificação de spam e vírus</b> para ver uma mensagem de erro mais detalhada. wizard_db=O Virtualmin suporta os servidores de banco de dados MariaDB/MySQL e PostgreSQL, mas você pode querer executar apenas um (ou nenhum) em seu sistema. Cada um consome RAM durante a execução, mesmo que não esteja sendo usado. <p> Dependendo dos sites e aplicativos que você planeja hospedar, a execução do MariaDB/MySQL pode ser suficiente, pois a maioria dos aplicativos da Web não suporta ou requer o PostgreSQL. Se o seu sistema for usado apenas para hospedagem de email ou DNS, também não será necessário executar. wizard_db_mysql=Executar servidor de banco de dados MariaDB/MySQL? wizard_db_postgres=Executar servidor de banco de dados PostgreSQL? wizard_emysqlinst=O MySQL não pode ser ativado, pois não está instalado no seu sistema wizard_emysqlconf=O MySQL foi ativado, mas não pode ser usado pelo Virtualmin. Use o módulo <a href='$1'>Banco de Dados MySQL</a> para corrigir o problema. wizard_emysqlstart=Ocorreu um erro ao iniciar o MySQL : $1 wizard_epostgresinst=O PostgreSQL não pode ser ativado, pois não está instalado no seu sistema wizard_epostgresconf=O PostgreSQL foi ativado, mas não pode ser usado pelo Virtualmin. Use o módulo <a href='$1'>PostgreSQL Database</a> para corrigir o problema. wizard_epostgresstart=Ocorreu um erro ao iniciar o PostgreSQL : $1 wizard_mysql=Para impedir que outros usuários em seu sistema gerenciem o banco de dados MySQL, uma senha para o usuário <tt>root</tt> deve ser definida. wizard_mysql2=Atualmente, a senha do MySQL não está definida, o que é altamente inseguro. wizard_mysql3=Isso já foi feito, portanto, a alteração da senha aqui não é obrigatória. wizard_mysql4=O Virtualmin não sabe qual é a senha atual do <tt>root</tt> do MySQL. Ele deve ser definido aqui para permitir que o Virtualmin crie novos bancos de dados e usuários MySQL. wizard_mysql_pass1=Deixar inalterado wizard_mysql_pass0=Definido como wizard_mysql_forcepass=Substitua a senha do MySQL <tt>root</tt> para corresponder wizard_mysql_deltest=Remover o banco de dados MySQL <tt>test</tt>? wizard_mysql_delc=(Contém $1 tabelas) wizard_mysql_delanon=Remover usuário anônimo do MySQL? wizard_mysql_epass=Senha incorreta do MySQL wizard_mysize=O MariaDB/MySQL pode ser configurado para trocar o uso da memória pelo desempenho, dependendo da quantidade de RAM que o seu sistema possui e da quantidade esperada de uso do banco de dados. wizard_mysize_type=Tamanho de configuração do MariaDB/MySQL wizard_mysize_default=Mantenha os padrões do sistema MySQL wizard_mysize_small=Sistema pequeno com 1G de RAM com uso infrequente do MySQL wizard_mysize_medium=Sistema médio com 2G de RAM com uso regular do MySQL wizard_mysize_large=Grande sistema com 4G de RAM no qual o MySQL é substancialmente usado wizard_mysize_huge=Sistema enorme com 8G de RAM ou mais no qual o MySQL é muito usado wizard_myrec=(SUGERIDO) wizard_emysizestart=Não foi possível iniciar o MySQL com a nova configuração: $1. A configuração antiga foi restaurada. wizard_done=A configuração pós-instalação do Virtualmin agora está completa! wizard_done2=No entanto, você pode continuar com o assistente para configurar recursos opcionais. wizard_alldone=A configuração adicional de pós-instalação está agora concluída! wizard_title_dns=Configuração de DNS wizard_dns=Para que as zonas DNS criadas pelo Virtualmin sejam solucionáveis, o registro primário do servidor de nomes para cada zona deve ser definido como algo que possa ser resolvido por outros sistemas na Internet. wizard_dns_prins=Servidor de nomes primário wizard_dns_secns=Servidores de nomes secundários (opcional) wizard_dns_eprins=O servidor de nomes primário não é um nome DNS válido wizard_dns_eprins2=O servidor de nomes primário não pode ser resolvido neste sistema wizard_dns_eprins3=O servidor de nomes primário não pode ser resolvido no restante da Internet : $1 wizard_dns_esecns=O servidor de nomes secundário $1 não é um nome DNS válido wizard_dns_esecns2=O servidor de nomes secundário $1 não pode ser resolvido neste sistema wizard_dns_esecns3=O servidor de nomes secundário $1 não pode ser resolvido pelo resto da Internet : $2 wizard_dns_skip=Ignorar verificação de resolução wizard_title_hashpass=Armazenamento de senha wizard_hashpass=O Virtualmin oferece a opção de armazenar senhas de texto sem formatação para servidores e caixas de correio virtuais, ou armazenar apenas senhas unidirecionadas criptografadas (com hash). Senhas de texto simples são mais convenientes, mas menos seguras se o seu sistema estiver comprometido. wizard_hashpass_mode1=Armazenar senhas com hash apenas wizard_hashpass_warn=No entanto, com as senhas com hash habilitadas, a recuperação de senha para servidores virtuais não será possível e a senha do banco de dados para novos servidores será diferente da senha de administração e será gerada aleatoriamente. wizard_title_ssldir=Diretório de chave SSL wizard_ssldir=O Virtualmin oferece a opção de manter certificados e chaves SSL no diretório inicial de cada servidor virtual ou em outro local em <tt>/etc</tt>. eles excluem o arquivo de certificado wizard_ssldir_mode=Local para certificados SSL wizard_ssldir_mode0=No diretório inicial de cada domínio wizard_ssldir_mode1=Diretório por domínio em $1 wizard_ssldir_mode2=Modelo de arquivo de chave personalizado wizard_ssldir_mode3=Local personalizado existente wizard_essldir=Modelo de arquivo de chave personalizado ausente wizard_defdom=A Virtualmin pode criar um servidor virtual padrão que atenderá a solicitações da web para o seu sistema que não correspondem a nenhum outro domínio. Ele também pode ser usado para solicitar um certificado Let's Encrypt SSL para uso pela própria IU da Virtualmin. wizard_defdom_exists=Um servidor virtual padrão chamado $1 já foi criado. Você precisará excluí-lo antes que esta página possa ser usada para criar um novo padrão. wizard_defdom_mode=Configurar servidor virtual padrão? wizard_defdom0=Não, obrigado wizard_defdom1=Criar servidor com domínio wizard_defdom_ssl=Ativar SSL no servidor padrão? wizard_defssl0=Não wizard_defssl1=Sim, com certificado autoassinado wizard_defssl2=Sim, com o certificado Let's Encrypt wizard_defdom_clash=Jáexiste um servidor virtual chamado $1 wizard_defdom_already=Jáexiste um servidor virtual padrão chamado $1 wizard_defdom_desc=Domínio padrão do host backuplog_title=Logs de backup backuplog_ecannot=Você não tem permissão para visualizar logs de backup do Virtualmin backuplog_search=Localizar registros correspondentes backuplog_ok=Procurar backuplog_match=Mostrando logs correspondentes a $1 .. backuplog_days=Mostrando registros dos últimos $1 dias. backuplog_sched=Mostrando logs do backup agendado para $1 .. backuplog_desc=Descrição backuplog_when=Começado backuplog_who=Feito por backuplog_len=Tempo de execução backuplog_incr=Tipo backuplog_size=Tamanho final backuplog_ok2=OK? backuplog_nomatch=Nenhum registro de backup correspondente à sua pesquisa foi encontrado. backuplog_none=Nenhum backup foi registrado ainda. backuplog_none2=Nenhum backup ao qual você tem acesso foi registrado. backuplog_doms=$1 domínios backuplog_part=Parcial backuplog_nodoms=Nenhum domínio backuplog_return=lista de log de backup backuplg_esched=O backup agendado não existe! viewbackup_title=Exibir log de backup viewbackup_eid=ID de backup ausente ou inválido! viewbackup_egone=O backup registrado não existe! viewbackup_header=Detalhes de backup viewbackup_dest=Destino de backup viewbackup_desc=Descrição de backup original viewbackup_doms=Servidores virtuais incluídos viewbackup_extra=e $1 a mais pertencem a outros usuários viewbackup_errdoms=Servidores virtuais que falharam viewbackup_mode=Executado via viewbackup_mode_api=Linha de comando viewbackup_mode_sched=Backup agendado viewbackup_mode_cgi=UI do Virtualmin viewbackup_user=Executar por usuário da web viewbackup_cmd=Nenhum (linha de comando ou agendada) viewbackup_start=Começou às viewbackup_end=Concluído em viewbackup_size=Tamanho final do backup viewbackup_output=Saída de backup completo viewbackup_time=Tempo de execução viewbackup_inc=Tipo de backup viewbackup_inc2=Cheio sem redefinir incremental viewbackup_inc1=Incremental viewbackup_inc0=Cheio viewbackup_compression=Formato de compressão viewbackup_separate=Formato do nome do arquivo viewbackup_ok=Status final viewbackup_success=Sucedido viewbackup_failure=Falhou viewbackup_partial=Parcialmente completo viewbackup_restore=Restaurar este backup viewbackup_delete=Excluir este backup viewbackup_ecannot=Você não tem permissão para visualizar este log de backup viewbackup_enc=Backup criptografado? viewbackup_nopro=Sim, mas a criptografia não é suportada viewbackup_nokey=Sim, mas com a chave ausente $1 viewbackup_key=Sim, com a chave $1 viewbackup_sched=Do backup agendado viewbackup_gone=ID $1 (excluído) viewbackup_ownrestore=Proprietários podem restaurar? dbackup_err=Falha ao excluir o backup dbackup_title=Excluir backup dbackup_rusure=Tem certeza de que deseja excluir este backup de $2 domínios de $3 totalizando $1 ? dbackup_confirm=Excluir agora dbackup_doing=Excluindo backup de $1 .. dbackup_done=.. Apagado com sucesso dbackup_failed=.. falhou : $1 redirects_title=Redirecionamentos de site redirects_ecannot=Você não tem permissão para editar redirecionamentos de site para este domínio redirects_eweb=Este servidor virtual não suporta redirecionamentos redirects_path=Caminho do URL redirects_delete=Excluir redirecionamentos selecionados redirects_none=Nenhum redirecionamento de site foi definido ainda. redirects_return=lista de redirecionamentos de sites redirects_derr=Falha ao excluir redirecionamentos de site redirects_type=Tipo redirects_redirect=Redirecionar para URL redirects_dest=Destino redirects_protos=Protocolos redirects_with=$1 com $2 redirect_egone=O redirecionamento não existe mais! redirect_create=Redirecionamento de criação de site redirect_edit=Editar redirecionamento de site redirect_header=Detalhes de redirecionamento ou alias do site redirect_path=Caminho do URL de origem redirect_dest=Destino redirect_code=Tipo de redirecionamento HTTP redirect_301=Permanente (301) redirect_302=Temporário (302) redirect_303=Veja outro (303) redirect_url=URL em outro site redirect_dir=Diretório neste sistema redirect_dpath=URL neste site redirect_regexp=Incluir subcaminhos no redirecionamento? redirect_proto=Ativar redirecionamento para redirect_http=Site não SSL redirect_https=Site SSL redirect_err=Falha ao salvar o redirecionamento redirect_epath=Caminho de URL de origem ausente ou inválido redirect_epath2=O domínio no URL de origem não é $1 redirect_eurl=URL de destino ausente ou inválido ou caminho da URL redirect_edir=Diretório de destino não absoluto redirect_edir3=Diretório de destino ausente $1 redirect_edir2=O diretório de destino deve estar abaixo de $1 redirect_ecode=Código de status HTTP inválido newchangelog_title=Registro de Novos Recursos newchangelog_ecannot=Você não tem permissão para visualizar o novo log de recursos newchangelog_desc=Esta página lista todas as principais alterações em todas as versões do Virtualmin instaladas no seu sistema, até a versão atual. dkim_title=Correio Identificado de DomainKeys dkim_title1=Habilitar correio identificado por DomainKeys dkim_title2=Desativar correio identificado de teclas de domínio dkim_ecannot=Você não tem permissão para configurar o DKIM dkim_econfig=O arquivo de configuração DKIM $1 não existe dkim_einit=O script de inicialização do servidor de filtro DKIM $1 não existe dkim_eos=O gerenciamento de DKIM não é suportado neste sistema operacional dkim_failed=O correio indentificado de DomainKeys não está disponível neste sistema : $1 dkim_installdesc=No entanto, o Virtualmin pode tentar instalar automaticamente o pacote de filtros DKIM para você. dkim_install=instale agora dkim_header=As teclas de domínio identificaram as opções de email dkim_header2=Chaves e registros para hospedagem externa dkim_header3=Domínios atualmente assinados para dkim_enabled=A assinatura do correio de saída está ativada? dkim_selector=Seletor para o nome do registro DKIM dkim_verify=Rejeitar email recebido com assinatura DKIM inválida? dkim_size=Tamanho da nova chave DKIM dkim_bits=bits dkim_makenewkey=Forçar a geração de nova chave privada? dkim_emailsystem=DKIM é suportado apenas com os servidores de correio Postfix e Sendmail dkim_esendmailmc=O DKIM não pode ser ativado para o Sendmail, a menos que um arquivo de configuração M4 seja usado dkim_return=Formulário DKIM dkim_err=Falha ao salvar as configurações de DKIM dkim_eselector=Seletor ausente ou inválido - deve ser um nome de registro DNS válido dkim_eselfile=.. arquivo de chave seletora $1 já existe! dkim_extra=Domínios extras para assinar dkim_eextra=Domínio adicional inválido $1 dkim_eexclude=Domínio excluído inválido $1 dkim_exclude=Nunca assine domínios dkim_title4=Instale o DKIM dkim_installing=Instalando o pacote de filtros DKIM. dkim_installfailed=.. Instalação falhada! dkim_installed=.. instalação concluída com sucesso dkim_newkey=Gerando chave privada no arquivo $1 .. dkim_enewkey=.. chave privada falhou : $1 dkim_pubkey=Extraindo chave pública de chave privada em $1 .. dkim_epubkey=.. chave pública falhou! dkim_dns=Adicionando registros DKIM ao domínio DNS $1 .. dkim_ednszone=.. Domínio não encontrado! dkim_ednsexclude=.. domínio foi excluído do DKIM dkim_dnsadded=.. adicionado com sucesso dkim_ednsadded=.. Falha na atualização do DNS : $1 dkim_dnsalready=.. os registros já existem dkim_config=Definindo domínio e seletor na configuração do filtro DKIM. dkim_boot=Habilitando o filtro DKIM no momento da inicialização. dkim_start=Iniciando o filtro DKIM .. dkim_estart=.. falha no início : $1 dkim_mailserver=Configurando o servidor de correio para usar o filtro DKIM. dkim_somefail=A instalação do DKIM falhou! dkim_unmailserver=Configurando o servidor de correio para parar de usar o filtro DKIM. dkim_stop=Parando o filtro DKIM .. dkim_unboot=Desabilitando o filtro DKIM no momento da inicialização. dkim_domains=Localizando servidores virtuais para habilitar o DKIM para .. dkim_founddomains=.. encontrou $1 servidores dkim_founddomains2=.. não foram encontrados servidores virtuais com DNS e email habilitados, mas habilitando $1 domínios extras dkim_founddomains3=.. encontrou $1 servidores e $2 domínios extras dkim_nodomains=.. nenhum servidor com DNS e email habilitado foi encontrado! dkim_undns=Removendo registros DKIM do domínio DNS $1 .. dkim_dnsremoved=.. removido com sucesso dkim_dnsalreadygone=.. Já foi dkim_records=Registros DNS DKIM para domínios dkim_pubkeypem=Chave pública DKIM no formato PEM dkim_privkeypem=Chave privada DKIM no formato PEM dkim_esize=O tamanho da chave DKIM deve ser um número de pelo menos 512 bits newautoconfig_title=Configuração do cliente de email autoconfig_ecannot=Você não tem permissão para editar a configuração do cliente de email autoconfig_header=Opções de configuração automática do cliente autoconfig_desc=Esta página permite ativar o URL de configuração automática $1 para todos os servidores virtuais, usado por clientes de email como Thunderbird e Outlook. Isso permite que os usuários definam as configurações IMAP e SMTP em seus clientes de email com base apenas em um endereço de email. autoconfig_enabled=Habilitar a configuração automática do cliente de email? autoconfig_err=Falha ao salvar a configuração do cliente de email autoconfig_edoms=Não existem servidores virtuais com email e site ativados! autoconfig_enable=Habilitando a configuração automática do cliente de email para $1 servidores virtuais. autoconfig_disable=Desativando a configuração automática do cliente de email para $1 servidores virtuais. autoconfig_failed=Falha no $1 : $2 autoconfig_enabled_global=Configurações de configuração automática de email salvas. newretention_title=Limpeza da caixa de correio retention_ecannot=Você não tem permissão para limpar a caixa de correio configurada retention_header=Opções de limpeza automática de caixa de correio retention_policy=Excluir mensagens das caixas de correio do usuário? retention_disabled=Não apague mensagens retention_days=Sim, se tiver mais de $1 dias retention_size=Sim, se maior que $1 retention_doms=Limpar caixas de correio em domínios retention_domsall=Todos os servidores virtuais retention_domonly=Somente selecionado .. retention_domexcept=Todos, exceto selecionados. retention_folders=Mensagens de limpeza em retention_folders0=Todas as pastas do usuário retention_folders1=Somente a caixa de entrada retention_desc=Esta página permite que o Virtualmin exclua automaticamente automaticamente as mensagens de email antigas das caixas de correio dos proprietários de domínio e usuários de email. smtpclouds_title=Provedores de entrega de correio na nuvem smtpclouds_tmpl=O provedor SMTP padrão para novos domínios pode ser definido na página <a href='$1'>modelo de servidor</a>. smtpclouds_ecannot=Você não tem permissão para editar provedores de entrega de correio na nuvem smtpclouds_return=provedores de entrega de correio na nuvem smtpcloud_eaws=O comando <tt>aws</tt> é necessário para usar o serviço SES da Amazon smtpcloud_ses_location=Localização padrão da API smtpcloud_ses_longdesc=As credenciais nesta página podem ser encontradas na página Credenciais de segurança de sua conta no <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console da AWS</a>. smtpcloud_header=Opções de provedor de entrega de correio smtpcloud_provider=Nome do provedor de entrega de correio smtpcloud_url=Site do provedor de entrega de correio smtpcloud_eaws_dns=O Amazon SES precisa que uma zona DNS seja habilitada para verificar novos domínios smtpcloud_epostfix=Amazon SES não pode ser configurado a menos que Postfix esteja instalado smtpcloud_esmtpuser=Falha ao converter a chave secreta SES em senha SMTP smtpcloud_egetver=Falha ao obter o status de verificação do Amazon SES : $1 smtpcloud_evaltok=A verificação do Amazon SES não foi concluída. Você deve criar um registro TXT DNS chamado $2 com o valor $1. smtpcloud_evaltok2=A verificação do Amazon SES não retornou nenhuma informação para este domínio! smtpcloud_egetquota=Falha ao obter cota do Amazon SES : $1 smtpcloud_esandbox=Sua conta do Amazon SES ainda está no modo sandbox e, portanto, só pode enviar e-mail para domínios verificados. smtpcloud_ses_sandbox=Estado de produção SES smtpcloud_ses_inprod=Pronto para produção smtpcloud_ses_insandbox=No SES Sandbox - a entrega de e-mail é limitada até que sua <a href='$1' target=_blank>conta seja atualizada</a>. smtpcloud_egone=O provedor de nuvem não existe! smtpcloud_title=Provedor de entrega de correio em nuvem smtpcloud_echeck=O provedor de entrega de correio na nuvem $1 não pode ser usado : $2 provision_title=Cliente de serviços Cloudmin provision_ecannot=Você não tem permissão para configurar o cliente de serviços Cloudmin provision_header=Opções do cliente de serviços Cloudmin provision_server=Mestre de serviços Cloudmin provision_cloudmin=Use o serviço da Virtualmin Inc provision_user=Nome de usuário para o servidor provision_pass=Senha para servidor provision_features=Recursos para hospedar provision_dns=Zonas DNS provision_mysql=Logins e bancos de dados MySQL provision_virus=Verificação de vírus provision_spam=Filtragem de spam provision_port=Número da porta provision_ssl=Estabelecer conexão SSL provision_err=Falha ao salvar as configurações dos serviços Cloudmin provision_ednssupport=Serviço DNS não suportado provision_ednslimit=Você não tem permissão para criar zonas DNS provision_ednssystems=Nenhum sistema host está disponível para serviços DNS provision_emysqlsupport=Serviço MySQL não suportado provision_emysqllimit=Você não tem permissão para criar logins ou bancos de dados MySQL provision_emysqlsystems=Nenhum sistema host está disponível para serviços MySQL provision_evirusclient=O cliente de verificação de vírus ClamAV $1 não está instalado provision_espamclient=O cliente de filtragem SpamAssassin $1 não está instalado provision_eserver=Host de serviços ausente ou inválido provision_eport=Número da porta ausente ou não numérico provision_euser=Nome de usuário ausente ou com aparência inválida provision_epass=A senha não pode conter : provision_checking=Verificando o login no host de serviços $1 .. provision_echeck=.. falha na verificação : $1 provision_saving=Salvando as configurações dos serviços Cloudmin. provision_limits=Verificando os limites de serviços do Cloudmin. provision_limit=$1 $2 provision_nolimit=ilimitado provision_limitsgot=.. seus limites são : $1 provision_used=($1 usado) provision_virussetup=Solicitando sistema de verificação de vírus. provision_evirussetup=.. solicitação falhou : $1 provision_evirustest=.. o sistema fornecido $1 não pode ser usado : $2 provision_virusgot=.. usando o sistema $1 provision_virusunsetup=Interrompendo o uso do sistema de verificação de vírus. provision_evirusunsetup=.. falhou : $1 provision_spamsetup=Solicitando sistema de filtragem de spam. provision_espamsetup=.. solicitação falhou : $1 provision_espamtest=.. o sistema fornecido $1 não pode ser usado : $2 provision_spamgot=.. usando o sistema $1 provision_spamunsetup=Interrompendo o uso do sistema de filtragem de spam. provision_espamunsetup=.. falhou : $1 provision_emysqldbcheck=Erro de serviços ao verificar o banco de dados MySQL : $1 provision_emysqldb=O banco de dados MySQL $1 já existe no host de serviços provision_emysqlcheck=Erro de serviços ao verificar o login do MySQL : $1 provision_emysql=O login do MySQL $1 já existe no host de serviços provision_ednscheck=Erro de serviços na verificação da zona DNS : $1 provision_edns=A zona DNS $1 já existe no host de serviços records_title=Registros DNS records_provmsg=$1, hospedado nos Serviços Cloudmin records_cloudmsg=$1, hospedado em $2 records_ecannot=Você não tem permissão para editar registros DNS records_name=Nome do registro records_type=Tipo records_typeprox=Proxied records_typenoprox=Somente DNS records_value=Valor records_delete=Excluir registros selecionados records_add=Criar registro do tipo: records_evalid=Aviso - foram encontrados erros nos registros DNS deste domínio : $1 records_derr=Falha ao excluir registros records_enone=Nenhum selecionado records_return=Registros DNS records_typea=Endereço IPv4 records_valuea=Endereço IPv4 records_evaluea=O valor deve ser um endereço IPv4 records_typeaaaa=Endereço IPv6 records_valueaaaa=Endereço IPv6 records_evalueaaaa=Endereço IPv6 inválido records_typecname=Alias do nome records_valuecname=Nome DNS de destino records_evaluecname=Nome DNS de destino inválido records_typens=Nome do servidor records_valuens=Nome DNS do servidor de nomes records_evaluens=Nome DNS do servidor de nome inválido records_typemx=Servidor de e-mail records_valuemx1=Prioridade do servidor de correio records_valuemx1a=(Os números mais baixos são tentados primeiro) records_valuemx2=Nome do host do servidor de email records_evaluemx1=A prioridade do servidor de correio deve ser um número records_evaluemx2=Nome DNS inválido para o nome do host do servidor de email records_typesrv=Registro de serviço records_valuesrv1=Prioridade records_evaluesrv1=A prioridade deve ser um número records_valuesrv2=Peso records_evaluesrv2=O peso deve ser um número records_valuesrv3=Número da porta records_evaluesrv3=O número da porta deve ser um número inteiro records_valuesrv4=Nome do host de destino records_evaluesrv4=Nome DNS inválido para o nome do host de destino records_typetxt=Texto records_valuetxt=Registro de texto records_valuespf=Remetente permitido a partir da especificação records_typesoa=Início do domínio records_typespf=Remetente permitido de records_typedefttl=Tempo de cache padrão records_typegenerate=Gerador de Registros records_typeptr=Endereço reverso records_valueptr=Endereço reverso records_evalueptr=O valor deve ser um nome DNS e terminar com um ponto records_comment=Comente records_manual=Editar registros manualmente records_epost=Os registros não foram totalmente excluídos : $1 records_viewdesc=O domínio DNS deste servidor virtual não é hospedado pelo seu sistema Virtualmin. Se o domínio estiver hospedado em outro lugar, os registros abaixo deverão ser usados para garantir que o site e o email funcionem corretamente. records_show1=Mostrar todos os registros. records_show0=Ocultar registros internos. record_title1=Criar registro DNS record_title2=Editar registro DNS record_egone=O registro não existe mais! record_eedit=Este registro DNS não pode ser editado record_header=Detalhes do registro DNS record_name=Nome do registro record_type=Tipo de registro record_comment=Gravar comentário record_ttl=Tempo de cache record_sservice=Nome do Serviço record_sproto=Protocolo de serviço record_ttl1=Padrão do domínio record_ttl0=Hora personalizada record_eparse=O registro não está dentro do domínio record_same=Igual ao domínio record_err=Falha ao salvar o registro DNS record_edelete=Este registro DNS não pode ser excluído record_ename=O nome do registro contém caracteres inválidos record_enamedot=O nome do registro não pode começar ou terminar com um ponto record_enamedom=O nome do registro não precisa incluir o nome do domínio record_ettl=O tempo de cache deve ser um número maior que zero record_ettlunits=Unidades inválidas para o tempo do cache record_evalue=Valor inválido para $1 record_ecname=O registro de alias de nome $1 tem o mesmo nome que um registro existente record_eunder=O registro DNS $1 não pode ser editado, pois não está abaixo de $2 record_defttl=Tempo de cache padrão record_epost=O registro não foi totalmente salvo : $1 record_esservice=Nome de serviço ausente ou com aparência inválida record_esproto=Protocolo de serviço inválido clone_err=Falha ao clonar o servidor virtual clone_eclash=Já existe um servidor virtual com o mesmo nome clone_eclash2=Um usuário com o mesmo nome já existe clone_epass=Nenhuma senha inserida para o novo servidor pai clone_object=Criando novas configurações do servidor virtual. clone_clash=Verificando conflitos e problemas de dependência. clone_clashfound=.. choque encontrado : $1 clone_dependfound=.. choque encontrado : $1 clone_create=Criando novo servidor virtual .. clone_createfailed=.. criação falhou : $1 clone_scripts=Copiando logs de script instalados. clone_prefixclash=.. o prefixo $1 já está em uso pelo servidor virtual $2 clone_doing=Clonando o servidor virtual $1 a $2 .. clone_doing2=Clonando o servidor virtual $1 a $2 com o nome de usuário $3 .. clone_failed=.. a clonagem falhou! clone_unix=Copiando tarefas cron e limites de recursos. clone_dnsold=.. zona DNS de origem não encontrada! clone_dnsnew=.. zona DNS de destino não encontrada! clone_dnssub=.. não é necessário para subdomínios clone_web=Copiando diretivas Apache .. clone_webalias=.. não é necessário para servidores de alias clone_webold=.. configuração do Apache de origem não encontrada! clone_webnew=.. configuração de Apache de destino não encontrada! clone_mysql=Recriando bancos de dados MySQL .. clone_mysqlprefix=.. não foi possível descobrir um novo nome para o banco de dados $1, pois ele não contém o prefixo $2 clone_mysqlprefix2=.. usando o novo nome do banco de dados $1 clone_mysqlcreate=.. falha na criação do banco de dados $1 clone_mysqldone=.. criou $1 bancos de dados clone_mysqlcopy=Copiando conteúdo de bancos de dados MySQL. clone_mysqlbackup=.. o backup de $1 falhou : $2 clone_mysqlrestore=.. a restauração para $1 falhou : $2 clone_mysqlclash=.. um banco de dados chamado $1 já existe clone_logrotate=Copiando opções de rotação de log .. clone_logrotateold=.. configuração de origem não encontrada! clone_logrotatenew=.. configuração de destino não encontrada! clone_spam=Copiando a configuração do SpamAssassin .. clone_mail1=Copiando aliases de email. clone_mailalias=.. não é necessário para domínios de alias clone_mail2=Copiando caixas de correio .. clone_maildone=.. copiou $1 clone_webalizer=Copiando a configuração do Webalizer. clone_webalizernewlog=.. arquivo de log Apache de origem não encontrado! clone_webalizeroldlog=.. arquivo de log Apache de destino não encontrado! clone_postgres=Recriando bancos de dados PostgreSQL. clone_postgresprefix=.. não foi possível descobrir um novo nome para o banco de dados $1, pois ele não contém o prefixo $2 clone_postgrescreate=.. falha na criação do banco de dados $1 clone_postgresdone=.. criou $1 bancos de dados clone_postgrescopy=Copiando o conteúdo dos bancos de dados PostgreSQL. clone_postgresbackup=.. o backup de $1 falhou : $2 clone_postgresrestore=.. a restauração para $1 falhou : $2 clone_postgresclash=.. um banco de dados chamado $1 já existe clone_title=Clonar servidor virtual clone_ecannot=Você não tem permissão para criar novos servidores virtuais clone_header=Opções de clone do servidor virtual clone_newdom=Novo nome de domínio clone_samepass=Igual ao original clone_ok=Clone agora clone_warn=Aviso - todos os aplicativos Web no servidor virtual clonado continuarão usando bancos de dados no servidor virtual original até que sua configuração seja alterada manualmente. clone_virt=Alocando novo endereço IPv4. clone_virtrange=.. nenhum intervalo de alocação IPv4 foi configurado clone_virtalloc=.. nenhum endereço IPv4 gratuito foi encontrado clone_virtdone=.. endereço alocado $1 clone_virt6=Alocando novo endereço IPv6. clone_virt6range=.. nenhum intervalo de alocação IPv6 foi configurado clone_virt6alloc=.. nenhum endereço IPv6 gratuito foi encontrado clone_virt6done=.. endereço alocado $1 clone_virt2=Alterando o endereço IPv4 para $1 .. clone_ftp=Copiando diretivas ProFTPD .. clone_ftpold=.. configuração ProFTPD de origem não encontrada! clone_ftpnew=.. configuração ProFTPD de destino não encontrada! clone_ssl=Copiando diretivas SSL do Apache .. clone_newip=Endereço IP para clone clone_alloc=Alocar novo IP clone_vip=Usar endereço mrecords_title=Editar registros DNS mrecords_ecannot=Você não tem permissão para editar manualmente registros DNS mrecords_desc=Esta página permite modificar manualmente todos os registros DNS no domínio, no formato de configuração BIND. mrecords_err=Falha ao salvar registros DNS mrecords_enone=Nada entrou! mrecords_evalidate=Falha na validação : $1 mrecords_validate=Validar novos registros? mxv_unsupported=Somente Sendmail e Postfix são suportados para restringir a retransmissão mxv_rrm=A diretiva $1 não está definida na configuração do Postfix mxv_eaccess=O recurso de controle de spam (access_db) não está ativado na configuração do Sendmail mxv_eaccessfile=O arquivo de controle de spam (access_db) $1 ainda não existe fixperms_err=Falha ao corrigir permissões fixperms_edoms=Nenhum servidor virtual selecionado fixperms_title=Fixação de permissões fixperms_dom=Corrigindo propriedade e permissões de arquivo para $1 .. fixperms_edir=.. não possui um diretório inicial fixperms_failed=.. falhou : $1 bkeys_title=Chaves de criptografia de backup bkeys_key=ID da chave GPG bkeys_delete=Excluir chaves selecionadas bkeys_add=Adicionar uma nova chave de criptografia bkeys_desc=Descrição bkeys_owner=Propriedade de bkeys_count=Horários bkeys_lcount=Backups bkeys_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar chaves de backup bkeys_esupport=As chaves de backup não podem ser usadas neste sistema : $1 bkeys_egpg=O GPG não foi encontrado em $1 bkeys_none=Nenhuma chave de criptografia de backup foi criada ainda. bkeys_root=Administrador mestre bkeys_return=lista de chaves bkeys_err=Falha ao excluir as chaves selecionadas bkeys_enone=Nenhum selecionado bkeys_eused=A chave $2 está sendo usada por $1 backups agendados bkeys_eused2=A chave $2 está em uso por um backup agendado para $1 bkeys_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as $1 chaves de criptografia de backup selecionadas? bkeys_rusuerlogs=Essas chaves foram usadas para criptografar $1 backups anteriores, que não podem ser restaurados sem eles. bkeys_all=Permitir que os proprietários de domínio usem a chave? bkey_create=Criar chave de criptografia bkey_edit=Editar chave de criptografia bkey_ecannot=Você não tem permissão para editar esta chave de criptografia bkey_egone=A chave de criptografia não existe mais! bkey_header=Detalhes da chave de criptografia de backup bkey_desc=Descrição chave bkey_owner=Propriedade de bkey_source=Origem da nova chave bkey_upload=Arquivo enviado bkey_paste=Texto colado bkey_extra=Chave existente bkey_generate=Gere uma nova chave bkey_generateemail=Endereço de e-mail bkey_generatesize=Tamanho da chave bkey_from=Fonte da chave bkey_sourceg=Gerado usando o Virtualmin bkey_sourcei=Importado do arquivo bkey_file=Arquivo no sistema bkey_err1=Falha ao excluir a chave de backup bkey_err2=Falha ao criar a chave de backup bkey_err3=Falha ao atualizar a chave de backup bkey_edesc=Descrição ausente bkey_edesc2=A descrição de uma nova chave deve ter pelo menos 5 caracteres bkey_efilecannot=Você não tem permissão para criar uma chave a partir de um arquivo bkey_efile=O arquivo de chave não existe bkey_edata=Os dados principais não parecem estar no formato de chave privada GPG ASCII bkey_egenerate=Falha na geração da chave : $1 bkey_data=Chave de formato ASCII bkey_eused=Essa chave está sendo usada por $1 backups agendados bkey_eused2=Essa chave está em uso por um backup agendado para $1 bkey_rusure=Tem certeza de que deseja excluir a chave de criptografia de backup $1 ? bkey_ok=Excluir agora bkey_rusuerlogs=Essa chave foi usada para criptografar $1 backups anteriores, que não podem ser restaurados sem ela. bkey_edescclash=Já existe uma chave GPG com a mesma descrição bkey_eemailclash=Já existe uma chave GPG com o mesmo endereço de email bkey_download=Chave de Download hashtype_crypt=Unix DES crypt hashtype_md5=Hash MD5 hashtype_unix=Tipo de hash padrão do sistema hashtype_mysql=Hash de senha do MySQL hashtype_digest=Hash de autenticação de resumo da Web fixsymlinks_title=Corrigir permissões de link simbólico fixsymlinks_ecannot=Você não tem permissão para corrigir permissões de link simbólico fixsymlinks_doing=Atualizando todos os servidores virtuais para evitar links simbólicos inseguros. fixsymlinks_done=.. $1 domínios corrigidos fixsymlinks_finding=Procurando por arquivos <tt>.htaccess</tt> que usem opções não permitidas. fixsymlinks_found=.. encontrou $1 em $2 domínios fixsymlinks_none=.. nenhum encontrado fixsymlinks_rusure=O Virtualmin pode corrigir esses arquivos <tt>.htaccess</tt> alterando a opção <tt>FollowSymLinks</tt> para <tt>SymLinksifOwnerMatch</tt>. A menos que isso seja feito, o acesso a esses diretórios por meio de seus sites falhará devido ao uso da opção não permitida. fixsymlinks_doms=Arquivos problemáticos <tt>.htaccess</tt> foram encontrados em : fixsymlinks_ok=Corrigir arquivos de acesso fixsymlinks_htdoing=Opções de correção nos arquivos <tt>.htaccess</tt> .. fixsymlinks_htdone=.. $1 arquivos corrigidos em $2 domínios fixmodphp_title=Corrigir permissões do PHP fixmodphp_ecannot=Você não tem permissão para corrigir permissões PHP fixmodphp_doing=Atualizando todos os servidores virtuais para impedir o uso do mod_php quando desativado. fixmodphp_done=.. $1 domínios corrigidos buckets_title=Caçambas Amazon S3 buckets_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar buckets S3 buckets_eaccounts=Ainda não foram criados backups agendados para o S3 e nenhuma chave S3 padrão foi definida. buckets_none=Nenhum depósito S3 associado a nenhuma das suas contas S3 foi encontrado. buckets_errs=Ocorreu um ou mais erros ao listar seus buckets S3 : $1 buckets_name=Nome do bloco buckets_account=Conta S3 buckets_created=Criado em buckets_location=Localização buckets_add=Crie um novo bucket S3. buckets_return=lista de baldes bucket_title1=Criar bucket S3 bucket_title2=Editar intervalo S3 bucket_eagone=Conta não existe! bucket_elist=Falha ao listar os intervalos : $1 bucket_egone=O balde não existe mais! bucket_header=Detalhes do bucket do Amazon S3 bucket_account=Chave de conta S3 bucket_name=Nome do bloco bucket_owner=Propriedade de bucket_location=Local de armazenamento bucket_type=Tipo de concessão bucket_grantee=Conceder a bucket_perm=Permissão bucket_user=Do utilizador bucket_group=Grupo bucket_grant=Permissões concedidas bucket_size=Conteúdo do balde bucket_sizestr=$2 arquivos totalizando $1 bucket_empty=Esvaziar bucket_err=Falha ao salvar o bucket bucket_derr=Falha ao excluir bloco bucket_ename=Nome do bloco inválido bucket_eeclash=Já existe um bucket com o mesmo nome bucket_title3=Excluir depósito S3 bucket_drusure=Tem certeza de que deseja excluir o depósito S3 $1 ? Ele contém $2 arquivos, totalizando $3. bucket_drusure2=Tem certeza de que deseja excluir o depósito S3 $1 ? Não contém nenhum arquivo. bucket_dok=Excluir agora bucket_enogrants=Nenhuma permissão concedida inserida! bucket_egrantee=Nome de usuário ausente ou com aparência inválida na linha $1 bucket_lifecycle=Regras do ciclo de vida bucket_lstatus=Ativado? bucket_lprefix=Aplicar a arquivos bucket_lglacier=Mover para o glaciar bucket_ldelete=Deletar arquivos bucket_lnone=Nenhum arquivo bucket_lall=Todos os arquivos no balde bucket_lstart=Começando com bucket_lnever=Nunca bucket_ldays=Após $1 dias bucket_ldate=Na data $1 bucket_eldays=Número de dias ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 bucket_elday=Dia ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 bucket_elmonth=Mês ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 bucket_elyear=Ano ausente ou não numérico no ciclo de vida $1 ratelimit_title=Limitação de taxa de correio ratelimit_eos=A limitação da taxa de email não é suportada neste sistema operacional ratelimit_econfig=O arquivo de configuração milter-greylist $1 não existe ratelimit_ecmd=O comando $1 não foi encontrado neste sistema ratelimit_einit=O script de inicialização milter-greylist $1 não existe ratelimit_emailsystem=A limitação da taxa de email é suportada apenas nos servidores de email Postfix e Sendmail ratelimit_esendmailmc=A limitação da taxa de email não pode ser ativada para o Sendmail, a menos que um arquivo de configuração M4 seja usado ratelimit_failed=A limitação da taxa de email não está disponível neste sistema : $1 ratelimit_badversion=O servidor limitador de taxa milter-greylist está instalado no seu sistema, mas é apenas a versão $1. O Virtualmin requer pelo menos a versão $2 para configurar o limite de taxa. ratelimit_installdesc=No entanto, o Virtualmin pode tentar instalar automaticamente o pacote necessário para você. ratelimit_ecannot=Você não tem permissão para configurar o limite de taxa de e-mail ratelimit_return=forma limitadora de taxa ratelimit_header=Configurações de limitação de taxa ratelimit_enabled=Limitação de taxa ativada? ratelimit_err=Falha ao salvar a limitação da taxa de e-mail ratelimit_max=Limite global de mensagens ratelimit_updating=Atualizando configurações de limitação de taxa. ratelimit_upfailed=.. falha ao aplicar a configuração : $1 ratelimit_dtable=Substituições por domínio por remetente ratelimit_dom=Aplicar ao domínio ratelimit_dmax=Limite para o domínio ratelimit_edomid=O domínio selecionado não existe! ratelimit_emaxdom=Limite de mensagens inválido para $1 ratelimit_emax=Limite global de mensagens inválido ratelimit_enum=A contagem de mensagens deve ser um número ratelimit_etime=O período de tempo deve ser um número ratelimit_socket=Ajustando arquivo de soquete .. ratelimit_etwice=O domínio $1 foi selecionado duas vezes ratelimit_title4=Instalar limite de taxa de correio ratelimit_installing=Instalando o pacote limitador de taxa de email. ratelimit_installfailed=.. Instalação falhada! ratelimit_installed=.. instalação concluída com sucesso ratelimit_clearing=Removendo diretivas desnecessárias da configuração. ratelimit_atboot=Ativando a ação $1 no momento da inicialização. ratelimit_start=Iniciando o servidor milter-greylist .. ratelimit_estart=.. inicialização falhou : $1 ratelimit_mailserver=Configurando o servidor de correio para usar o servidor milter-greylist. ratelimit_esocket=.. nenhum arquivo de soquete encontrado na configuração! ratelimit_unmailserver=Configurando o servidor de correio para parar de usar o servidor milter-greylist. ratelimit_stop=Parando o servidor milter-greylist .. ratelimit_unboot=Desativando o servidor milter-greylist no momento da inicialização. ratelimit_per=No máximo $1 a cada $2 $3 ratelimit_s=segundos ratelimit_m=minutos ratelimit_h=horas ratelimit_d=dias ratelimit_w=semanas ratelimit_y=anos transfer_title=Transferir servidor virtual transfer_err=Falha ao transferir o servidor transfer_ecannot=Você não tem permissão para transferir servidores virtuais transfer_header=Opções de transferência de domínio transfer_dom=Domínio a ser transferido transfer_subs=E sub-servidores transfer_host=Nome do host do sistema de destino transfer_host1=Sistema usado anteriormente transfer_host0=Novo sistema transfer_savehost=Salvar para uso posterior? transfer_pass=Senha raiz para o sistema de destino transfer_passdef=(Opcional se a autenticação SSH estiver configurada) transfer_overwrite=Sobrescrever domínio existente? transfer_replication=Replicando no sistema remoto? transfer_output=Mostrar saída detalhada ao fazer backup? transfer_delete=Ação após transferência transfer_delete2=Excluir deste sistema transfer_delete1=Desativar neste sistema transfer_delete0=Fazer nada transfer_ok=Transferir agora transfer_doing=Transferindo $1 para $2 .. transfer_doing2=Transferindo $1 e $3 sub-servidores para $2 .. transfer_failed=.. transferência falhou transfer_already=O servidor virtual $1 já está hospedado no sistema de destino transfer_noparent=O servidor virtual de nível superior $1 não existe no sistema de destino transfer_noalias=O servidor virtual de destino do alias $1 não existe no sistema de destino transfer_econnect=Falha ao entrar em contato com o Virtualmin no sistema de destino : $1 transfer_edisabled=Servidores virtuais desativados não podem ser transferidos transfer_ebackup=.. o backup no sistema remoto falhou! transfer_eremotetemp=.. o diretório de destino esperado $1 não foi encontrado em $2 transfer_empty=.. o diretório de destino $1 não contém nenhum backup transfer_missing=.. o diretório de destino $1 está ausente de backups para : $2 transfer_restoring=Restaurando backup no sistema de destino .. transfer_erestoring=.. falha na restauração : $1 transfer_erestoring2=.. falha na restauração: $1. O servidor precisará ser reativado neste sistema antes de funcionar novamente. transfer_erestoring3=.. falha na restauração: $1. <b>AVISO - Como o servidor já foi excluído, você deve restaurá-lo manualmente a partir de $2 no sistema de destino $3</b>. transfer_backing=Fazendo backup no sistema de destino .. transfer_backingdone=.. backup feito transfer_restoringdone=.. restauração concluída transfer_validating=Validando backup .. transfer_validated=.. todos os domínios transferidos com sucesso transfer_ttlerror=O TTL DNS para este servidor virtual está definido como $1, o que significa que a alteração do endereço IP necessária para a transferência não ficará visível para os clientes pelo menos durante esse período. O TTL deve ser baixado clicando no botão abaixo antes de realizar a transferência. transfer_recent=O TTL DNS deste servidor virtual foi alterado de $1 apenas $2 atrás, o que não é suficiente para que a alteração seja visível a todos os clientes. transfer_fixttl=Baixar TTL para: transfer_secs=segundos transfer_err2=Falha ao alterar TTL transfer_enewttl=O novo TTL deve demorar alguns segundos transfer_deleting=Excluindo $1 deste sistema. transfer_edelete=.. exclusão falhou : $1 transfer_disabling=Desativando $1 neste sistema. transfer_ereplication=A replicação e a exclusão do domínio não podem ser ativadas ao mesmo tempo transfer_ehost=Nome do host de destino ausente transfer_ehost2=O nome do host de destino não pode ser resolvido domdkim_title=Opções de DomainKey domdkim_header=Opções de DomainKey para este servidor domdkim_key=Chave privada DKIM no formato PEM domdkim_key1=Usar chave padrão global domdkim_key2=Gerar nova chave domdkim_key0=Use a tecla abaixo domdkim_err=Falha ao salvar as opções do DomainKey domdkim_setkey=Usando chave DKIM personalizada. domdkim_clearkey=Usando a chave DKIM padrão. domdkim_econfig=.. O arquivo de configuração DKIM não foi encontrado! domdkim_ekeylist=.. nenhuma lista de chaves está definida no arquivo de configuração DKIM domdkim_ekey=Formato de chave inválido : $1 domdkim_egen=Falha ao gerar nova chave : $1 domdkim_enabled=DKIM não está ativado no momento domdkim_records=Registros DNS DKIM clouds_title=Provedores de armazenamento em nuvem clouds_name=Nome do provedor clouds_url=Local na rede Internet clouds_state=Estado atual clouds_users=Usuários de backup clouds_ecannot=Você não tem permissão para editar provedores de armazenamento em nuvem clouds_unconf=Ainda não configurado clouds_return=lista de fornecedores clouds_nusers=Usado por $1 backups clouds_nousers=Não usado por nenhum backup cloud_s3desc=Amazon S3 cloud_rsdesc=Arquivos da Rackspace Cloud cloud_googledesc=Google Cloud Storage cloud_dropboxdesc=Dropbox cloud_bbdesc=Backblaze cloud_azdesc=Armazenamento de Blobs do Azure cloud_s3account=Usando a chave de acesso $1 cloud_rsuser=Usando o login $1 cloud_s3_noawscli=É recomendável ter a interface de linha de comando oficial da AWS instalada. cloud_s3_noawscli_install=<a href='$1'>Clique aqui</a> para instalá-lo automaticamente. cloud_s3_awscli_installing=Instalando o pacote da AWS CLI .. cloud_s3_awscli_title=Instalar AWS CLI cloud_s3_awscli_return=formulário S3 cloud_s3_akey=Login S3 padrão cloud_noneset=Nenhuma definida cloud_below=Inserido abaixo .. cloud_s3_access=Chave de acesso cloud_s3_secret=Chave secreta cloud_s3_endpoint=Nome do host do servidor compatível com S3 cloud_s3_amazon=Use o Amazon S3 cloud_s3_chunk=Carregar tamanho do bloco em MB cloud_s3_location=Local para novas caçambas cloud_title=Editar provedor de nuvem cloud_header=Opções do provedor de armazenamento em nuvem cloud_provider=Nome do provedor cloud_url=Site do provedor cloud_es3_endpoint=O servidor compatível com S3 deve ser um nome de host válido cloud_es3_endport=A porta do servidor compatível com S3 deve ser um número cloud_es3_chunk=O tamanho do pedaço de upload deve ser um número positivo cloud_err=Falha ao salvar provedor de armazenamento em nuvem cloud_egone=Provedor de armazenamento em nuvem desconhecido! cloud_rs_user=Nome de usuário do Rackspace cloud_rs_key=Chave da API do Rackspace cloud_rs_snet=Usar servidores de rede internos da Rackspace? cloud_rs_chunk=Tamanho de bloco de várias partes em MB cloud_rs_endpoint=Localização do servidor Rackspace cloud_users=Usado por backups cloud_nousers=Nenhum ainda cloud_gaccount=Usando a conta $1 e o projeto $2 cloud_daccount=Usando o login $1 cloud_google_account=Endereço de e-mail da conta do Google cloud_google_clientid=ID do cliente OAuth2 cloud_google_secret=Segredo do cliente OAuth2 cloud_google_project=ID do projeto cloud_google_location=Local para novas caçambas cloud_google_oauth=Código OAuth2 do Google cloud_google_token=Token OAuth2 do Google cloud_s3_longdesc=As credenciais nesta página podem ser encontradas na página Credenciais de segurança de sua conta no <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console da AWS</a>. cloud_google_longdesc=As configurações nesta página são fornecidas pelo Google quando você concede acesso à API ao seu projeto na página <a href=https://console.developers.google.com/apis/credentials target=_blank>Console de APIs do Google</a>, em <b>APIs e autenticação</b> -> <b>Credenciais</b>. cloud_dropbox_longdesc=Antes de fazer backup no Dropbox, você deve primeiro <a href=http://www.virtualmin.com/dropbox-referral target=_blank>criar uma conta</a> no site deles, se ainda não tiver uma. cloud_bb_longdesc=Antes de fazer backup para Backblaze, você deve primeiro <a href=https://backblaze.com/ target=_blank>criar uma conta</a> e, em seguida, habilitar o <b>Armazenamento em nuvem B2</b> no <b>página Minhas configurações</b>. Em seguida, você precisa gerar uma chave de aplicativo com todos os recursos na página <b>Chaves de aplicativo</b>. cloud_az_longdesc=Antes de poder fazer backup no Armazenamento de Blob do Azure, você deve primeiro <a href=https://azure.microsoft.com/en-us/free/ target=_blank>criar uma conta</a>, instalar o <a href=https://learn.microsoft.com/en-us/cli/azure/ target=_blank>az</a> e faça login em sua conta do Azure executando <tt>az login --use-device-code< /tt>. cloud_openoauth=Iniciar inscrição no OAuth2 cloud_newoauth=Código OAuth2 do Google: cloud_newoauth_dropbox=Código OAuth2 do Dropbox: cloud_egoogle_oauth=Código OAuth2 ausente cloud_egoogle_account=Conta do Google ausente ou com aparência inválida cloud_egoogletoken=Falha ao obter o token OAuth2 inicial : $1 cloud_egoogletoken2=Não foi possível usar o token OAuth2 para chamar a API do Google: $1. Talvez o token ou o nome do projeto esteja incorreto? cloud_descoauth=Antes de o Google Cloud Storage poder ser usado pelo Cloudmin, você deve primeiro autorizar o acesso a ele clicando no link abaixo. Após fazer login na sua conta do Google e autorizar o acesso, será exibido um código que você poderá inserir na caixa de texto abaixo. cloud_descdnsoauth=Antes que o Google Cloud DNS possa ser usado pelo Virtualmin, você deve primeiro autorizar o acesso a ele clicando no link abaixo. Você será solicitado a fazer login em sua conta do Google e conceder ao seu sistema Virtualmin acesso às APIs de armazenamento. cloud_descoauth2=Quando o processo for concluído com êxito, você poderá retornar à lista de provedores de armazenamento em nuvem. cloud_descdnsoauth2=Depois que o processo for concluído com êxito, você poderá retornar à lista de provedores do Cloud DNS. cloud_descoauth_dropbox=Antes que o Dropbox possa ser usado pelo Cloudmin, você deve primeiro autorizar o acesso a ele clicando no link abaixo. Após fazer login na sua conta do Dropbox e autorizar o acesso, será exibido um código que você poderá inserir na caixa de texto abaixo. cloud_useby=Permitir o uso do provedor por cloud_byreseller=Revendedores cloud_byowner=Proprietários de domínio cloud_dropbox_account=Conta do Dropbox cloud_dropbox_oauth=Código OAuth2 do Dropbox cloud_dropbox_token=Token OAuth2 do Dropbox cloud_edropbox_account=Conta do Dropbox ausente ou com aparência inválida cloud_clear=Limpar todas as configurações cloud_echeck=O provedor de armazenamento em nuvem $1 não pode ser usado : $2 cloud_baccount=ID da chave da API Backblaze $1 cloud_bb_keyid=ID da chave API cloud_bb_key=Chave API cloud_bb_ekeyid=ID de chave de API ausente ou com aparência inválida cloud_bb_ekey=Chave de API ausente ou com aparência inválida cloud_bb_elogin=Falha no login no Backblaze : $1 cloud_eoauth_mode=Modo Oauth ausente ou inválido! clouds_oauth_done=Token OAuth salvo cloud_azaccount=Conta de armazenamento do Azure $2 em $1 cloud_azure_account=conta do Azure cloud_eazure_eaccount=A conta do Azure deve ser um endereço de email cloud_eazure_eaccount2=O comando <tt>az</tt> é autenticado como uma conta diferente $1 cloud_eazure_eaccount3=O comando <tt>az</tt> não está autenticado com nenhuma conta cloud_azure_name=Nome da conta de armazenamento cloud_azure_auto=Localizar automaticamente cloud_azure_id=ID da assinatura de armazenamento cloud_eazure_estor=Nenhuma conta de armazenamento do Azure encontrada! Você deve primeiro criar um no <a href=http://portal.azure.com target=_blank>Portal do Azure</a>. cloud_eazure_ename=Nome da conta de armazenamento ausente ou inválido cloud_eazure_eid=ID de assinatura da conta de armazenamento ausente ou com aparência inválida cloud_eazure_eid2=Não foi possível descobrir o ID da assinatura da conta de armazenamento cloud_eazure_elist=A conta de armazenamento e a ID fornecidas não foram aceitas pelo Azure : $1 left_virtualmin=Virtualmin left_master=Administrador principal left_reseller=Revendedor left_single=Gerenciador de correio left_user=Proprietário do servidor left_extra=Administrador extra left_owner=Proprietário do sistema left_master2=Admin principal do Cloudmin left_login=Login: $1 left_level=Nível 1 left_generic=Criar servidor virtual right_statusheader=Status right_sysinfoheader=Programas right_virtheader=Contagens do Virtualmin right_ipsheader=Alocação de Endereço IP right_recollect=Atualizar informações do sistema right_restart=Reinicie $1 right_defip=(IP padrão) right_ip=(IP dedicado) right_reselip=(Revendedor $1) right_sharedip=(IP compartilhado) right_ips=$1 servidores virtuais right_iprange=$1 endereços, $2 usados right_bwheader=Largura de banda right_updatesheader=Atualizações de Pacotes right_upcount=$1 atualizações para pacotes do Virtualmin estão disponíveis. Use o módulo <a href='$2'>Atualizações de pacotes de software</a> para instalá-las seletivamente. right_upcount1=Um pacote Virtualmin atualizado está disponível. Use o módulo <a href='$2'>Atualizações de pacotes de software</a> para ver todos os pacotes gerenciados. right_upname=Pacote right_updesc=Descrição right_upver=Versão right_upok=Instale todas as atualizações agora right_newfeaturesheader=Novos recursos do Virtualmin right_virtdocs=Documentação do Virtualmin right_virtdocs2=Documentação adicional right_vserial=Número de série do Virtualmin right_vkey=Chave de licença do Virtualmin right_vlcheck=Verifique novamente a licença do Virtualmin. right_licenceheader=Licença Virtualmin right_vmax=Domínios licenciados right_vleft=Domínios restantes right_smax=Sistemas Virtualmin licenciados right_sused=Sistemas instalados em right_expiry=Data de validade right_expirynever=Licença Vitalícia right_expirydays=Dias até o vencimento right_expiryago=Há $1 dia! right_vunlimited=Ilimitado right_quotasheader=Quotas right_quotayours=Todos os seus servidores virtuais de nível superior são mostrados .. right_quotaall=Todos os servidores virtuais de nível superior mostrados .. right_quota10=Apenas os 10 principais servidores mostrados .. right_quotamax=Apenas $1 servidores mostrados .. right_out=$1 de $2 right_header3=Informações do servidor virtual right_login=logado como right_from=Conectado a partir de right_virtualmin=Versão do Virtualmin right_dom=O nome do seu servidor right_subs=Sub-servidores right_aliases=Servidores de alias right_fdoms=Servidores virtuais right_fweb=Sites virtuais right_fssl=Sites SSL right_fdns=Domínios DNS right_fmail=Domínios de email right_fdbs=Bases de dados right_fusers=Usuários de email/FTP right_fusers2=Usuários de FTP right_fmailboxes=Usuários de email/FTP right_faliases=Aliases de email right_quota=Uso e cota de disco right_bw=Uso e limite de largura de banda right_of=$1 de $2 right_sysinfo=informação do sistema assoc_title=Recursos associados e não associados assoc_desc=Os recursos ativados ou desativados nesta página não atualizarão nenhum arquivo de configuração do sistema - apenas o banco de dados de recursos do Virtualmin que ele espera que um domínio tenha será alterado. Isso pode ser usado para importar um recurso que foi configurado manualmente ou para desconectar uma configuração para que seja preservada quando um servidor virtual for excluído. assoc_header=Configurações de associação de recursos assoc_features=Recursos conhecidos pelo Virtualmin assoc_validate=Requer validação bem-sucedida antes de salvar? assoc_err=Falha ao associar recursos assoc_evalidate=Falha na validação para $1 : $2 running_title=Execução de backups running_stop=Interromper backups selecionados running_started=Começou às running_mode=Começou em running_none=Nenhum backup do Virtualmin está em execução no momento. running_web=UI da Web running_cmd=API do Virtualmin running_cron=Backup agendado running_link=Visite a página <a href='$1'>backups agendados</a> para criar backups executados em segundo plano regularmente, ou a página <a href='$2'>logs de backup</a> para ver os backups que já foram concluídas. running_err=Falha ao parar os backups running_enone=Nenhum selecionado! recovery_title=Recuperar Senha recovery_msg1=Tem certeza de que deseja enviar a senha atual para $1 a $2 ? recovery_msg2=Tem certeza de que deseja gerar uma nova senha aleatória para $1 e enviá-la para $2 ? recovery_send=Enviar senha recovery_subject=Recuperação de senha para $1 recovery_body1=A senha da sua conta de email $3 com o login $2 é : $1 recovery_body2=Uma nova senha aleatória para sua conta de email $3 com login $2 foi gerada : $1 recovery_sending=Enviando email de recuperação de senha para $1 .. recovery_failed=.. falhou : $1 letsencrypt_err=Falha ao solicitar certificado letsencrypt_title=Solicitar certificado letsencrypt_doing2=Solicitando um certificado para $1 do Let's Encrypt .. letsencrypt_failed=.. solicitação falhou : $1 letsencrypt_done=.. pedido foi bem sucedido! letsencrypt_evalid=.. a validação do domínio falhou letsencrypt_econnect=.. verificação de conectividade falhou letsencrypt_renew=Renovar certificado automaticamente? letsencrypt_erenew=Meses ausentes ou não numéricos antes da renovação letsencrypt_sfailed=Vamos criptografar a renovação do certificado falhou! letsencrypt_bfailed=Ocorreu um erro ao solicitar um novo certificado para $1 de Let's Encrypt : $2 letsencrypt_sdone=Vamos criptografar a renovação do certificado concluída letsencrypt_bdone=Um novo certificado foi solicitado com sucesso no Let's Encrypt e instalado para $1. letsencrypt_eenabled=Não é possível solicitar certificado para domínios desativados letsencrypt_ednames=Nenhum nome de domínio para solicitar o certificado digitado! letsencrypt_eweb=Falha na validação baseada na Web : $1 letsencrypt_edns=Falha na validação baseada em DNS : $1 letsencrypt_conncheck=Verificando a conectividade externa para $1 .. letsencrypt_connerrs=.. foram encontrados erros, o que impedirá o Let's Encrypt de emitir um certificado : letsencrypt_connok=.. Não foram encontrados problemas letsencrypt_validcheck=Validando configuração para $1 .. php_fpmrestart=Reiniciando o servidor PHP-FPM .. php_fpmnoinit=.. nenhuma ação de inicialização encontrada! php_fpmeinit=.. falhou : $1 php_fpmnodir=Nenhum diretório de configuração do FPM encontrado php_fpmnoinit2=Nenhuma ação de inicialização do servidor FPM encontrada php_fpmnomod=O módulo Apache $1 está ausente ou não está ativado php_fpmeconfig=Nenhuma configuração FPM encontrada para o domínio! jailkit_ecmd=O comando Jailkit $1 não foi encontrado no seu sistema - talvez o pacote <i>jailkit</i> não esteja instalado? jailkit_einit=Falha ao inicializar a prisão : $1 jailkit_elinux=O Jailkit é suportado apenas em sistemas Linux jailkit_emount=Falha ao ligar o diretório inicial de montagem : $1 jailkit_euser=O usuário do domínio $1 não existe! jailkit_eparent=As cadeias só podem ser ativadas para servidores virtuais de nível superior jailkit_emkdir=Falha ao criar o diretório : $1 jailkit_eumount=Falha ao desmontar o diretório inicial de ligação : $1 jailkit_eenabled=Chroot jail não está habilitado para este domínio jailkit_edir=Nenhum diretório chroot jail encontrado! mysqlpass_shutdown=Desligando o servidor MySQL .. mysqlpass_eshutdown=.. falha no desligamento : $1 mysqlpass_startup=Iniciando o servidor MySQL .. mysqlpass_estartup=.. inicialização falhou : $1 mysqlpass_eremote=Você só pode substituir a senha do MySQL quando o servidor estiver executando localmente mysqlpass_esafecmd=O comando $1 necessário para iniciar o MySQL com autenticação desabilitada não foi encontrado mysqlpass_safe=Iniciando o servidor MySQL com autenticação desativada .. mysqlpass_esafe=.. inicialização falhou : $1 mysqlpass_change=Alterando a senha do usuário $1 .. mysqlpass_echange=.. falha na alteração da senha : $1 mysqlpass_kill=Parando o servidor MySQL com autenticação desativada .. kill_failed=Falha na matança : $1 kill_still=Ainda correndo! kill_done=Morto kill_header=Os seguintes processos inesperados do servidor foram detectados : kill_user=Nome do usuário kill_port=Porta kill_cmd=Comando do servidor kill_result=Resultado kill_subject=Monitoramento de processo do servidor Virtualmin mysql_rsock=Arquivo de soquete $1 mysql_rhostport=Host remoto $1 porta $2 mysql_rhost=Host remoto $1 mysql_rport=Porta local $1 mysql_rlocal=Servidor local mysql_movebackup=Fazendo backup de usuários e bancos de dados no host original. mysql_moverestore=Restaurando usuários e bancos de dados no novo host. mysql_movedelete=Removendo usuários e bancos de dados do host original. dbpass_title=Atualizar senha do banco de dados dbname_title=Atualizar nome do banco de dados mailclient_title=Configurações do cliente de email mailclient_header=Configurações para clientes de email do usuário mailclient_exemail=Exemplo de email do usuário mailclient_exshort=Exemplo de nome abreviado do usuário mailclient_exuser=Exemplo de logon IMAP/SMTP usuário mailclient_imap_host=Nome do host do servidor IMAP mailclient_imap_port=Porta do servidor IMAP mailclient_imap_ssl=Usar SSL para IMAP? mailclient_imap_pass=Tipo de criptografia de senha IMAP mailclient_imap_plain=Texto simples mailclient_imap_enc=Criptografado mailclient_pop3_host=Nome do host do servidor POP3 mailclient_pop3_port=Porta do servidor POP3 mailclient_smtp_host=Nome do host do servidor SMTP mailclient_smtp_port=Porta do servidor SMTP mailclient_smtp_ssl=Usar SSL para SMTP? mailclient_smtp_pass=Tipo de criptografia de senha SMTP mailclient_smtp_type=Tipo de criptografia SMTP mailclient_smtp_starttls=STARTTLS mailclient_smtp_ssltls=SSL/TLS mailclient_smtp_plain=Não criptografado deftmplt_error=ERRO deftmplt_default_page=Página padrão deftmplt_website_disabled=Website desativado deftmplt_website_enabled=Site ativado deftmplt_default_slog=o proprietário do domínio pode fazer login no painel<br>de controle para gerenciar este site deftmplt_disable_slog=este site foi desativado<br>pelo administrador do servidor deftmplt_under_construction=Em construção 2fa_title=Autenticação de dois fatores 2fa_euser=O usuário Webmin não existe! 2fa_already=Você já está inscrito para autenticação de dois fatores usando o provedor $1 com ID de conta $2. 2fa_desc=Esta página permite que você habilite a autenticação de dois fatores para sua conta Virtualmin usando <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Uma vez ativo, um token de autenticação adicional será necessário ao fazer login no Virtualmin. 2fa_ok=Inscreva-se para dois fatores 2fa_cancel=Cancelar dois fatores 2fa_header=Opções de dois fatores 2fa_err=Falha ao salvar autenticação de dois fatores 2fa_enrolling=Inscrevendo-se para dois fatores com $1. .. rcert_err=Falha ao deletar certificado rcert_ecert=O servidor virtual não tem certificado para remover rcert_essl=O certificado não pode ser removido de um servidor virtual com SSL habilitado rcert_esame=Outros servidores virtuais estão compartilhando o certificado com este, então não pode ser removido rcert_esame2=Este servidor virtual está compartilhando o certificado com outro servidor, por isso não pode ser removido rcert_eservice=Outros serviços estão usando o certificado pertencente a este servidor dnsclouds_title=Provedores de Cloud DNS dnsclouds_name=Nome do provedor dnsclouds_url=Local na rede Internet dnsclouds_state=Estado atual dnsclouds_users=Usado por dnsclouds_nusers=$1 servidores dnsclouds_nousers=Sem servidores dnsclouds_ecannot=Você não tem permissão para gerenciar provedores de Cloud DNS dnsclouds_return=provedores de DNS em nuvem dnsclouds_tmpl=O provedor padrão para novas zonas DNS pode ser definido na página <a href='$1'>modelo de servidor</a>. dnscloud_eaws=O comando <tt>aws</tt> é necessário para usar o serviço Route 53 da Amazon dnscloud_eperl=O módulo Perl <tt>$1</tt> está faltando dnscloud_53account=Usando a chave de acesso $1 dnscloud_title=Provedor de Cloud DNS dnscloud_echeck=O provedor $1 não pode ser usado neste sistema : $2 dnscloud_header=Opções de provedor de DNS dnscloud_provider=Nome do provedor DNS dnscloud_url=Site do provedor de DNS dnscloud_users=Usado por servidores virtuais dnscloud_nousers=Nenhum ainda dnscloud_route53_location=Localização da zona padrão dnscloud_route53_longdesc=As credenciais nesta página podem ser encontradas na página Credenciais de segurança de sua conta no <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console da AWS</a>. dnscloud_err=Falha ao salvar provedor de DNS em nuvem dnscloud_egone=Provedor não existe! dnscloud_eawscreds=As credenciais da AWS não são válidas dnscloud_clear=Excluir credenciais dnscloud_cloudflare_email=Endereço da conta Cloudflare dnscloud_cloudflare_apikey=Chave de API Cloudflare dnscloud_caccount=Usando a conta $1 dnscloud_cloudflare_longdesc=As configurações nesta página podem ser encontradas na página <a target=_blank href=https://dash.cloudflare.com/profile/api-tokens>API tokens</a> do seu painel Cloudflare. dnscloud_cloudflare_eemail=Endereço de e-mail ausente ou com aparência inválida dnscloud_cloudflare_eapikey=Chave de API hexadecimal ausente ou de aparência inválida dnscloud_cloudflare_ecreds=As credenciais do Cloudflare não foram aceitas : $1 dnscloud_cloudflare_esfx=O domínio $1 não está sob um TLD público dnscloud_cloudflare_esfx2=O domínio $1 pode ser apenas um nível no TLD $2 dnscloud_cloudflare_ens=Falha ao procurar registros NS : $1 dnscloud_cloudflare_ens2=Nenhum registro NS encontrado para $1. O Cloudflare requer que os domínios DNS sejam registrados primeiro. dnscloud_cloudflare_ens3=Registros NS encontrados para o domínio <tt>$1</tt>, mas esses registros NS <tt>$2</tt> não apontam para o provedor Cloudflare install_mod_perl_link=Use a página <a href='$1'>Módulos Perl</a> no Webmin para instalá-lo reset_edns=Os registros DNS serão perdidos : $1 reset_emysql=Os bancos de dados MySQL serão excluídos : $1 reset_epostgres=Os bancos de dados PostgreSQL serão excluídos : $1 reset_webrestore=Restaurando redirecionamentos e configurações de PHP .. reset_unix=Reinicializando usuário e grupo Unix .. reset_eunixuser=.. o usuário $1 não existe! reset_eunixgroup=.. o grupo $1 não existe! reset_err=Falha ao redefinir recursos reset_title=Reinicializando recursos reset_edom=O servidor virtual não pode ser redefinido reset_efeatures=Nenhum recurso para redefinir selecionado reset_efeatures2=Nenhum recurso válido para redefinir selecionado reset_enoreset=$1 não pode ser reiniciado reset_doing=Reiniciando $1 .. reset_iwarning=.. ignorando aviso : $1 reset_swarning=.. aviso de salto : $1 reset_dataloss=.. redefinir causaria perda de dados : $1
Close